Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)
1911-10-05 / 228. szám
4 DELMAOYARORSZAQ 1911 október 3 szükséges, hogy a flotta az ellenséges tengerészet hadműveletei elől megvédve, zavartalanul biztosithassa az impozáns szállítmány áthajóztatását. összehivíák a parlamentet. Konstantinápolyból jelentik: A török kormány még nem alakult meg. A pénzügyminiszter és a belügyminiszter vonakodnak az uj kabinetben megmaradni. A parlamentet irádéval október 14-ikére hivták össze, azzal a föntartással, hogy addig megfelelő számú képviselő gyűljön össze. Hir szerint az ellenzék heves támadásra készül a nagyvezér ellen. Szaid pasa nagyvezér le akar mondani és Kiamil pasát bizzák meg a kormányalakítással. Kiamik a portára hivták, ahol később Hilmi pasa is megjelent, hogy Szaid nagyvezérrel a tripoliszi kérdésről tanácskozzanak, Kiaml pasa azonban nem fogadta el a meghívást. Az ifju-törokök azt kívánják, hogy Szaid maradjon a helyén és Dsavid bej legyen a pénzügyminiszter. Az ifju-törökök proklamációt adtak ki, amely bejelenti egy nemzetvédelmi bizottság szervezését. Nagykövetünk a nagyvezérnél. Konstantnápolyból jelentik: Pallavicini őrgróf osztrák-magyar nagykövet, aki kedden délelőtt ideérkezett, délután tanácskozást folytatott Szaid pasa nagyvezérrel. Angol tengernagy a háborúról. Mac Kenna, az angol admiralitás első lordja tegnap Monmouth grófságban beszédet tartott, melyben ezeket mondotta: — A háborús liirek heLyébe most a háború lépett. Az egész világ érdeklődése arra irányul, hogy a béke helyreálljon. Nincs oly külügyminiszter Európában, aki ne osztaná azt a közös reményt, hogy kielégítő feltételeket kell találni a konfliktus megszüntetésére, még mielőtt emberéletek pusztulását kellene siratnia. Arra a kérdésre, vájjon előmozditaná-e a Németországgal való flottakorlátozási egyezményt azt válaszolja, hogy a kormány semminek sem gr,ülne jobban, mint annak, hogyha sikerülne megállapodást létesíteni, mely a tengeri szárazföldi fegyverkezés korlátozására alkalmas lenne. Az oiasz kormány és a monarchia sajtója. Milánóból jelentik, hogy ottani lapok értesülései szerint az olasz kormány panaszt tett Ahrenthal külügyminiszternél, osztrák és magyar lapok olasz ellentámadásai miatt. Ahrenthal külügyminiszter azt válaszolta, hogy ebben az irányban nem tehet semmit. Az európai beavatkozás. A prevezai eset, mely a monarchiát a legközelebbről érinti, természetesen a magyar és az osztrák közvéleményt is fölizgatta s ennek az izgalomnak a sajtó organumai megfelelő visszhangot adtak. Később tünt csak ki az a valóság, hogy az albán partokon sem bombázás nem volt, sérti csapatokat nem szállítottak partra s efféle intézkedéseket Olaszország nem is szándékozik tenni. Ezeket a túlzott és riasztó híreket francia forrás, az Agence Havas terjesztette. E hirek cáfolata s a cáfolatoknak minden oldalról való megerősítése bizonyára hozzá fog járulni a közvélemény' teljes megnyugtatásához. De helyénvaló lesz azért a figyelmeztetés, hogy a bekövetkezett izgalom főkép azért vett ekkora arányokat, mivel a . török vizeken való olasz akció, jóllehet a nemzetközi jogot nem sérti, egyenes ellentétben álló az olasz kormány kategorikus kijelentéseivel és ezért mindenfelé meglepetésszerüleg is hatott. Törökország állandóan elismerésre méltó mérsékletet tanusit s óvakodik Olaszország provokálásától. A bekövetkezhető intervenció módjai és kilátásai felől természetesen ma még nem lehet részleteket mondani, de anynyi megállapítható, hogy valamennyi európai kabinetnek az a nézete, hogy már nem lehet messze az az időpont, amikor a két ellenfél egyike sem áll a rideg elutasítás álláspontján. színház, művészét Szinházi műsor. Október 5, csütörtök Kis cukros, vigjáték. Páratlan 3/a „ 6, péntek Keresd a szived, vigjáték. Páros »/,. „ 7, szombat Pillangó kisasszony, opera. Páratlan -j.,. „ 8, vasárnap d. u : Cigányszerelem, operett. „ 8, vasárnap este: Az ártatlan Zsuzsi, operett. Páros 3/s. „ 9, hétfő Haramiák, tragédia. Páratlan „ 10, kedd Nebántsvirág, operett, páros 2/3. „ 11, szerda Keresd a szived, vigjáték. Páratlan 3/a. „ 12, csütörtök Pillangó kisasszony, opera. Páros »/»• „ 13, péntek Az ezred apja, énekes bohózat. Páratlan 2/s. „ 14, szombat Az ezred apja, énekes bohózat. Páros 3/s. * Haramiák. Az igazarató néha napján klasszikusokkal akarja fölvirágozni a szinház eléggé selejtes műsorát. Szép és a „városi" színházhoz méltó szándék lenne, ha a klasszikusok — és Schiller klasszikusságához sok szó férhet — nemcsak ugy jutnának szóhoz, hogy velük port akarjanak hinteni azok szemébe, akik a városi színházzal szemben komolyan igényeket is támasztanak. A ma este előadott Schiller-drámával nem kívánunk foglalkozni, agyonesztetizálták és dramatizálták már és bizonyos, hogy ma teljesen máskép értékelik mint 79 évvel ez- j előtt. Egyébként helyeseljük, hogy előadták csak ne lett volna a szereposztás olyan kínosan eltévesztett és az előadás legtöbb részletében vergődő. Nem is a színészeket hibáztatjuk, hogy a játék döcögve indult és csak nagynéha kapott szárnyakat. Zátony Kálmán minden elismerésünkre rászolgált. Ro- ! konszenves, erőteljes, férfias Károly volt, i azok közül a kevesek közül egy, akit a szereposztás helyére állított és a helyén meg is ál- *( lott. Harsányi Margitnak voltak sikerült jelenetei, érthetetlen, hogy milyen gyakran elejti a hangulat fonalát. Ilyen módon sohase lehet szerepkörének méltó reprezentáló ja. Csiky Lászlónak nem való ez a szerep, minden igyekezete mellett sem tudott benne érvényesülni, noha sok értékes megfigyelés, kiváló szereptudás segítették. A többiekről hallgatunk, vagy kis szerepük volt, vagy rossz helyre állították őket. Egyre jobban látjuk, hogy micsoda hiányosan és balkézzel megszervezett társulat. És ezért szenvednek a színészek és szenved a közönség. Előnyösen mutatkozott be az uj szerelmes szinész Boros Ernő. Ez a társulat csupa szerelmes színészből áll. Úristen mi lesz itt? * A Jövendő. Gonda József dr szerkesztésében most jelent meg A Jövendő legújabb száma, mint rendesen, most is gazdag eredeti tartalommal. Aktuális irodalmi dolgokkal, nivós cikkekben foglalkozik ez a folyóirat. Kiemeljük Fáber Oszkár, Gonda József dr cikkeit, valamint a kritikákat. A folyóirat bejelenti, hogy Gonda József dr Semper idem címmel könyvet ad ki, melyre most liivja föl előfizetési felhívásban az érdeklődők figyelmét. A Jövendő egyes számának ára negyven fillér, Szegeden Bartos Lipót könyvkereskedésében kapható. * Aradi kritika a szegedi színtársulatról. Az Arad és Vidéke egyik munkatársa a napokban Szegeden időzött és megnézte a társulat előadásait. Hosszabb cikkben számol be a tapasztaltakról. Cikkéből csak ezeket a jellemző sorokat idézzük: Az operettszemélyzethez kifogások férhetnek. Érdekes jellemvonása az uj társulatnak, hogy több egészen fiatal férfi tagja van, akik csak most kerültek ki a szinésziskolából s a fizetésükből egyelőre a borotválás költségeit megtakaríthatják. Temperamentumosak ezek a fiuk s nagy ambícióval játszanak, de ha megjelennek a színpadon, a néző könynyen abba a tévedésbe eshetik, hogy ifjúsági előadáson van. * Kemenes Lajos a Vígszínházban. Kemenes Lajost a Nádasi színtársulat tagját, a Vígszínház igazgatósága szerződtette. Kemenes, aki a szegedi színháznak is volt tagja, Schönherr Károly Hit és haza cimü darabjában lép föl először a Vígszínházban. * Hauptmann befejezetlen darabja. A német irodalmi sajtó nagyon felriadt Gerhardt Hauptmann egy befejezetlen darabja miatt. A kölni Deutsches Theater ugyanis szinre akarja hozni a Hannele, a Takácsok költőjének töredék drámáját, melynek cime: A pásztordal. A hagyományt tisztelő irók ezt bűnnek tartják, mert szerintük csak halott klasszikusoktól szabad befejezetlen darabokat szinrehozni. Schiller „Demetriusa" és Grillparzer „Esther"-je megengedett dolog, de az élő Hauptmann fejezze be előbb müvét és csak aztán adassa elő. Ezzel szemben Hauptmann kijelenti, hogy amikor a darab első felét megírta, még irói erejének és frisseségének teljes birtokában volt, most azonban öreg és fáradt, nem érzi elég erősnek magát alioz, hogy méltóan fejezze be a darabot. Inkább mintsem, hogy elrontsa, befejezetlenül mutatja be a közönségnek. Minden bizonynyal Hauptmannak van igaza; különös, hogy még azon is vitatkozhatnak, vájjon Hauptmann, töredék darabjának csak az iró halála adhat értéket. * Wedekind az előadónsztal mellett. Frank Wedekind. aki volt már minden, amivel csak nem érdemes megpróbálkozni, szinész, kabaré-müvész, szinmüiró és essayista, mint, Berlinből jelentik, ismét uj dologgal fog megpróbálkozni. Október 29-én felolvasást tart Berlinben erkölcsi és esztétikai kérdésekről. A berliniek érdeklődéssel várják Wedekind felolvasását, amely bizonyára originális lesz, mint minden, ami ettől az excentrikus német irótól származik. * Reinhardt gyásza. Kevesen tudják, liogy Reinhardt Miksa családi neve — Goldmann. Atyja, a stomfai szerény kereskedő, gondosan nevelte s a derék fiu azzal hálálta meg, hogy gondtalan, derűs öregséget biztosított neki. Amikor szinházi vállalkozó lett, magához vette Berlinbe az atyját, az édes anyját és az öt testvérét. Az öreg Goldmann bácsit nem alázta meg a keserű, s felpanaszolható kegyelemkenyérrel, hanem megtette vállalkozásai gazdasági intézőjévé és ez irányban egy lépést se tett az ő tudta, tanácsa, beleegyezése nélkül. Bátran rábízhatta magát, amilyen éles szeme volt műsorának megválasztásában és a darabok művészi beállításában, édes apja épen olyan zseniális volt az anyagi ügyek intézésében. És amikor a világ bámulta a Reinhardt-féle vállalkozások fényes anyagi eredményét, Reinhardt nem mulasztotta el e szavakkal honorálni: — Papa, das hast du wieder gut gemacht! Az aranyos kedélyű öreg ur már egy év óta rákhajban szenvedett. Családja tisztában volt a tragikus helyzettel. Csak ő maga nem tudta, hogy olyan közel áll a halálhoz. Annál inkább bizhatott a felgyógyulásban, mert fiának gyöngédsége enyliitette fájdalmait és a stahrembergi tó partján, Tutzingban, ahol ezt az utolsó nyarát töltötte, még a tréfálkozásra is volt kedve. — Könnyű volt neked fiam, — mondta egy izhen — a „tömeghatásokat" a színpadon kihozni, mert már a családi körben begyakoroltad magadat. Ezzel arra célzott, hogy Reinhardt nem csak a szüleiről gondoskodott, hanem az öt testvérét nemcsak fölnevelte, hanem el is helyezte. 0 nagy választékban csakis Fischer Testvéreknél talál. W Ékszer- és órajavitó műhely, -f«