Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)
1911-10-04 / 227. szám
1911 október 4 rosához, mely szerint a bakteriológiai intézet ugy a törökbecsei, mint az orsovai esetekben megállapította az ázsiai kolerát. Törökbecsén minden óvintézkedést megtettek, hogy a kolerajárványt megszüntessék. jaiikó Ágoston, Torontál vármegye alispánja, a járványról és az óvintézkedésekről a következőket mondotta: — Törökbecsén kedden egy ujabb halálozás történt. Egy tizenöt éves fiu halt meg kolerában, ujabb megbetegedés azonban nem történt és ez örvendetes jelenség. Most már remélhető, hogy a járvány nem terjed tovább. Ki vannak ugyanis kutatva mindazon házak, ahol gyanús megbetegedés történt, mindenki, aki e házakban megfordult, fertőtlenitve és izolálva van. Eddig összesen nyolc megbetegeáés és négy halálozás történt Törökbecsén. Az óvintézkedéseket, a gyanús házak elzárását, a fertőtlenítést, a betegek elkülönítését a legszigorúbban hajtják végre és alapos a remény, hogy most már a járvány nem fog tovább terjedni. A képviselőház ülése. — Khuen a horvát bánról. — (Saját tuáósitónktól.) Az utóbbi időben egyes lapokban s egyes elienzéki politikusoktól annyi támadó cikk jelent meg Tomasics horvát bán ellen, hogy szükségessé vált Khuen Héáerváry miniszterelnök nyilatkozata. Khuen miniszterelnök a Ház mai ülésén válaszolt. Megnyugtató, alapos és igen tárgyilagos nyilatkozatát alább közöljük, megjegyezvén, hogy a Ház többsége viharos tetszészaj kíséretében vette tudomásul a miniszterelnök választ. Horvát lapok bebizonyítják különben, hogy személyes, családi jellegű okok miatt támadtak Tomasics bánra. A véderővita mai szónika Bakó József volt, aki a hadsereg szellemének ki rókájában olyan szélsőségekbe kalandozott, hogy többszörös elnöki figyelmeztetésben volt része. Az ülésről ez a tudósítás szol Az első szónok: Bakó József a hadsereg nemzeti érzézésének hiányáról beszél. A mi hadseregünk birodalmi intézmény, amely a nemzettel nem forrt össze. A hadseregben ismerni kell a császárt, de nem szabad még csak tudni sem a királyról. (Tetszés balfelől. Zajos ellentmondások jobbról.) Az elnök ezért a kijelentésért a szónokot rendreutasítja. Bakó József: A birodalom fogalma kiöli a hadseregben a haza fogalmát. Ez az oka, hogy a magyarság hazafias része visszatartja magát a hadseregtől. (Ellenmondás jobbról.) A hadseregben tudnak ugyan Ausztriának egy Magyarország nevü tartományáról . . . (Heves ellenmondás jobbról. Tetszés a baloldalon.) Az elnök újra figyelmezteti a szónokot, hogy ha ebben a modorban folytatja fejtegetéseit, megvonja tőle a szót. (Zajos helyeslés jobbról.) Bakó József az ország magyarságára veszedelmesnek tartja a hadsereg mostani szervezetét, ennek a hadseregnek tehát a fölemelt létszámot nem szavazza meg. Az elnök javaslatára elhatározza a Ház, hogy a legközelebbi ülést hétfőn október 9-én tartja. Héderváry Károly gróf miniszterelnök válaszol Mezőssy Béla nrnlt heti interpellációjára. Mezőssy állításával szemben hivatkozik arra, liogy nemcsak a mostani horvát bánt, hanem őt magát is sok személyes támadás érte bán korában. Annak, hogy To masics több horvát pénzintézet igazgatósági tagja, igen egyenes és becsületes előzményei vannak. A mikor a mostani kormány megalakult, a horvát országgyűlés többsége Toinasiesot kérte föl a magyar kormánynyal való tárgyalásra, a kormány pedig őt jelölte a báni állásra. Tomasics akkor kijelentette, hogy husz éves munka után megszerzett közgazdasági pozícióját a báni álás kedvéért nem akarja ottDELMAGYARORSZAO hagyni. A kormány azonban, felismervén azt, hogy itt inkompatibilitásról nem lehet szó, megmaradt Tomasics jelölése mellett s őt is neveztette ki bánná. A horvát kormány üzemeket nem tart fönn, vállalatokat nem szubvencionál, nem juthat tehát e réven bárminő jogosulatlan anyagi előnyhöz. Tomasics eljárása akkor lett volna kifogásolható, ha mostani méltóságából kifolyóan szerzi meg a banknál viselt állást, de a banknak már alapítása óta munkása. A kormánynak is érdeke, hogy a bán ellen emelt vádak tisztáztassanak, de erre nem kell sajtóbiróság, mert ami vád mostani közjogi állásában éri, azt itt a Házban kell tisztázni. (Helyeslés a jobboldalon.) Az egész alaptalan támadást különösen azért sajnálja, mert ez csupán a most alakuló horvát unionista párt ellen folytatott aknamunka egyik eszköze. Ha ismeri is a vádak forrását, azért mégis szükségesnek tartja az igazság kiderítését, de igazságtalanul meggyanúsítani nem enged senkit. Kéri válasza tudomásul vételét. (Zajos tetszés a jobboldalon.) Mezőssy Béla a választ nem veszi tudomásul. (Taps a baloldalon.) Héderváry gróf miniszterelnök és Mezőssy Béla rövid megjegyzései után a Ház többsége a miniszterelnök válaszát tudomásul veszi. Héderváry Károly gróf miniszterelnök válaszol Polónyi Dezső interpellációjára a horvát politika dolgában. Polónyi csupán uj ságközlemények alapján vádolt. Ezekért azonban nem felelhet a bán, csak az illető lapok szerkesztősége. A horvát bán politikája arra irányul, hogy szerves unionista pártot alkosson s ezért pártjából hiányoznak is mindazok, akik nem teljesen őszinte hivei az uniónak. A bán inkább védelmet, mint támadást érdemel politikájáért. (Zajos helyeslés a jobboldalon.) Az ülés félháromkor végződött. Háborús vajúdások. — Törökország fegyerszünetet akar. — (Saját tuáósitónktól.) Nagyon furcsa ez az olasz-török háború. Itália már hatodik napja hadiviszonyban áll Törökországgal és a prevezai eset óta, amelyet azonban az ellentétes jelentések a titokzatosság ködébe burkolnak, nem történt jelentősebb háborús mozzanat. Tripolisz bombázásával várnak még az olaszok. A nagyahatalmak közbelépését, főkép a német akció kifejezését várják. Ma ugyan távirat jött Rómából, hogy megkezdik a tripoliszi erődök ágyúzását, de ezt már sokszor jelentették és egyszer se kezdték meg. Még ma se. Lehet, hogy még az első ágyu se fog eldördülni, amikor Európa tálcán viszi á*békét Törökországnak, amely annyira vágyódik rá tehetetlen és védetlen helyzetében, — Olaszországnak pedig Tripoliszt. A monarchia az olasz hadihajók cirkálásának és fenyegető akciójának beszüntetését követeli és figyelmezteti Itáliát, hogy óvakodjon minden lépéstől, amely a Balkánt lángba borithatná, különben a szövetséges Ausztria-Magyarország kénytelen volna álláspontját megváltoztatni., íme, az konfliktus magva. Az egymásra féltékeny és leszámolásra váró két hatalom könnyen hajbakaphat a Balkánon. És a felelősség ezért kizárólag a népjogokra törő, kalézkodó Itáliát terheli. Mi van a török fllottával? Rómából jelentik: A Tribuna a hivatalos török jelentésekkel szemben is azt állítja, hogy a török flotta, amely két nap előtt hagyta el Beiroutot, még nem lehet a Dardanellákban. A törökök ugyanis azt jelentették, ogy flottájuknak sikerült az olaszok elől 3 gyors menetben Beiroutból megmenekülni. A Tribuna eáfolátával szemben Londonból azt jelentik, hogy a Lloyd-társasághoz érkezett távirat szerint'ö török flotta a Dardanellákban, a Nagarai öbölben van. Kereskedelmi hajók a Dardanellákban naplemente után nem járhatnak. Lefoglalt gőzösök. Londonból jelentik: Southamptonban a Thopnyoroft hajógyár telepén az angol kormány lefoglalt négy kész gőzhajót, amelyeket a gyár a török kormány megrendelésére készített. Sötétek a világítótornyok. Szalonikiből jelentik: Tegnap óta az albán partvidékeken sötétek a világítótornyok, mert a török kormány igy rendelte a katonai készülődésekre való tekintettel. Innen tüzérség ment Karaburuba, Szalonikiba, Üszkiibben és Koranéban 30—30.000 főnyi katonaságot vonnak össze. Janina még most is el van vágva Resadietől a prevezai támadás óta és a lakosság onnan messze földre menekült. Török és arab csapatok Tripolisz védelmére. Máltából vett híradás szerint jelentik Londonból, hogy a Tripoliszból kivonult török csapatokhoz mintegv 60.000 főnyi fölfegyverzett arab csapatok csatlakoztak, hogy Tripoliszt az olasz katonák ostroma ellen megvédelmezzék. fiz ifjú : Tikok kiáltványa. Szalonikiből jelt .-tik, hogy az ifjú törökök bizottsága kiáitvi yt adott ki, melyben tiltakozik Olaszoi^zierőszakos beavatkozása ellen, amelyíyel a nemzetközi béke egyezményeit lábbal taposta. Foglalkozik a kiáltvány az olaszok ultimátumával, amelyben foglaltakat teljesithetétlennek mondja, mert az egyértelmű lenne Törökország öngyilkosságával. A közvetítés. Rómából jeléntik: A Giornale d'ftalia több diplomatával folytatott beszélgetést közöl a közvetítés kérdésében. Ezek mind egyértelmüleg odanyilatkoztak, hogy ezidőszerint, ugy, ahogy a "dolgok ma állnak, Itália ma nem egyezhetik bele abba, hogy a szultán szuverénitása Tripoliszban tovább is fenntartassák. Berlinből jelentik, hogy a Vossische Zeitung a közvetítésről irván, kifejti, hogy Németország még nem látja elérkezettnek az időt, hogy hivatalosan a közvetítést megkezdje. Nem hivatalosan azonban mindent elkövet, hogy a hadi állapot megszűnjék. A párisi Matin jelenti, hogy a konstantinápolyi német nagykövet első békeközvetitési kísérlete nem volt szerencsés, noha Oloszország őszntén kívánja a békét, mert a háború már eddig is rengeteg költségbe került és az olasz kereskedelem nagyon érzi a háborús idők súlyát. Ha azonban békekötésre kerül a sor, Olaszország sokkal súlyosabb feltételeket fog szabni, mint tette volna a háború kitörése előtt. Tripolisz megszállása nélkül a római kormány nem akar békekötésről beszélni. Aehrenthal nyilatkozata. Bécsből, megbízható forrásból jelentik, hogy mikor Avarna herceg vasárnap meglátogatta Ahrenthal grófot, a közös külügyminisztert, nagyon fagyosan fogadta az olasz nagykövetet s igy szólt hozzá: — Ha Olaszország nem hagy fel tengeri akciójával az albán partvidékeken, akkor Ausztria-Magyarország kénytelen lesz flottát küldeni oda. Monarchiánk flottillája. Párisból jelentjk: Az osztrák és magyar haditengerészet hajórajához tartozó cirkáló flottila félgöz alatt készenlétben áll, várván