Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)

1911-10-03 / 226. szám

' *b otbuhktoiin * Kedd, október 3 Központi szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, . =3 Korona-utca 15. száin =3 Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., =3 Városház-utca 3. szám =3 J, ELŐPiZETESl AR SZEiiEDE* egész évre . K 24'— félévre . . . R 12'— negyedévre . K 6'— egy hónapra K 2-— Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEN.: egész évre K 28-— félévre . . . K 14'— negyedévre . K V— egy hónapra K 2.40 Egyes szám ára 10 fillér. T£LE;vON-SZAM: Szerkesztőse] 305 _ Aiadóh,vatai 3tS interurbán 305 Budapesti szerkesztőse] leiefon-száma 128—12 U. évtolvam, 226. szám A nagyhatalmak és a tripoliszi háború. Csupa ellentétes hirek érkeznek a há­ború borzalmairól, de minden hír mö­gött vérengzés, pusztulás kisért. Bizo­nyos, hogy rákerült a sor a muzulmán­javakra. A birtokra és terjeszkedésre éhes Itália felhasználván a mozlim tehe­tetlenségét, rablófarkas módjára ráve­tette magát a padisáh északafrikai tar­tományára s a sic volo, sic jubeo alap­ján egyszerűen a magáénak jelenti ki azt, ami Törökországé. Ha még most ingadozik is a háború és béke sorsa, nem lehetetlen, hogy a tripoliszi bonyo­dalomból hamarosan általános konfla­gráció lesz. Mindenki tudja és érzi, hogy a Balká­non az expedíció épen ugy be fog követ­kezni, mint ahogyan bekövetkezett az Tripoliszban. Törökország tengeri had­ereje nem elégséges arra, hogy megvé­delmezze az olasz, rablás ellen észak­afrikai birtokát, és igy, hogy némiképen rekompenzációt szerezzen, Görögország ellen fordul s máris hirek vannak a tesszáliai bevonulásról. Még nagyon is homályos, hogy a hatalmak ezzel szem­ben mily álláspontra helyezkednek, de kétségtelen, hogy ebben az esetben Oroszország Konstantinápoly felé san­dít s a török birodalomra való éhsége A levél. Irta JRoberto Bracco. — Miféle levél az? — Melyik? — Amelyiket épen most dugtál el. — Én nem dugtam el, hanem eltettem. — Miért nem olvastad el? — Majd később eiolvasom. — Hát miért nem bontottad fel? — Mert később akarom felbontani. — Ha egyedül leszel, mi? — Igen. — Azt a levelet egy nő irta? — Nem tudom. Meglehet. — De én tudom. Hosszúkás, keskeny a boritéka és parfümös. A cimzésről is lehet látni, hogy nő irása. Ezen nem lehet vitat­kozni. — Nem is akarok. — Luigi, add ide a levelet! — No persze! — Még egyszer mondom, addi ide a leve­let, mert megbánod! — Ugyan mit? — Már egy hónap óta veszem észre, hogy nagyon előzékeny vagy velem szemben. Ez mindjárt gyanús volt előttem. Persze! Azért vagy mostanában olyan jó és engedékeny irá­nyomban, mert — szeretőd van! — Oktalan beszéd! napról-napra növekedik. Az orosz ex­penziv hatalmi törekvések a Keletre való kiterjeszkedését Angolország fogja megakadályozni. Abban nyugodtak le­hetünk, hogy Oroszország és Anglia egymást sakkban fogják tartani. De ki tartja sakkban azokat a veszedelmeket, amelyek onnan a Balkánról ásítanak felénk? A monarchiának a legélesebb figyelemmel kell kisérnie minden moz­dulatot. Ausztria-Magyarországnak résen kell lennie, mert olasz szövetségünk kedves meglepetéseket készit részünkre a Bal­kánfélszigeten. Az étvágy evés közben jön meg. Az olaszok, miután úgyis épen bábomban vannak Törökország­gal, talán megpróbálják elkaparitani mindjárt Albániát is. Hiszen arra épen olyan jogot formálnak, mint Tripoliszra. Fölbukkantak egyes hangok, amelyek az annexióv al hozzák a tripoliszi ügyet hasonszerüségbe. Ezt a hazugságot ne­künk energikusan vissza kell utasíta­nunk. Boszniát és Hercegovinát mink harminc éven át nemzetközi megbízás alapján tényleg birtokoltuk s az an­nexióval a birtoklási helyzet semmi változást sem szenvedett. Még Egyip­tomnak az angolok által történt okku­pációja sem hasonlítható Olaszország akciójához a jogszerűség és politikai szükségesség szempontjából. Egyiptom­— Igen, igen. Ismerem a te metódusodat. Érzékenynek tettedet magadat. — Okosab­ban cselekedsz, ha mindent bevallasz, — és én megbocsátok neked! Nos, akarod? . . . . Luigi fanyarul mosolygott e szavak halla­tára. Felesége egyre azt hajtogatta, hogy adja oda neki a levelet, ő meg viszont egyre állhatatosan ellene mondott e kívánságnak. Végre, mikor Livia komolyabb tónusba csa­pott át és az incselkedésnek vehető szemre­hányások mindjobban kiélesedtek, Luigi szin­te elérzékenyülve kérlelte feleségét: — Hallgass meg. Az a föltevés, hogy én csak azért váltam ismét jó férjjé, hogy köny­nyebben megcsalhassalak, annyira sértő és olyan igaztalan, hogy e gyanúsításért erősen meg kell lakolnod. S meg is fogsz bűnhődni, mert napnál világosabban bebizonyítom, hogy igaztalan voltál velem szemben, jóllehet távol­ról sem voltam oly raffinált és frivol, milyen­nek te tartasz. Igen, ezt a levelet egy nő irta, aki — mondhatnám — a szeretöm volt. Meg­ismertem a kezeirását. — Tudom, e levél keserű szemrehányáso­kat tartalmaz, mert több mint egy hónapja, hogy megszakítottam vele minden érintke­zést. Ha olyan nagyon érdekel a dolog, ime, itt a levél, olvasd! Livia idegesen kapta ki férje kezéből a levelet és mig Luigi némi aggodalommal, hal­gatagon figyelte felesége arcát, addig Livia ban a humanizmus, a civilizáció és vala mennyi európai nemzet jogos közgazda­sági érdekei eszempontjából kellett ren­det teremteni, amire különben is csak névleges hatalmú ottomán-kormány nem volt képes és — nem is vállalkozott. Hogy Olaszországnak mi a jogcíme a politika ós az emberi haladás szem­pontjából Tripolisz birtokba vételére, az mindenki előtt ismeretes. És a kö­rülmények minden jogszerűség és szük­ségszerűség nélkül valónak tüntetik föl ezt az akciót. Az az általános megnynaacozás, mely Törökország mellé áll a monar­chia lapjaiban s a közönség soraiban, érthető. Különösen érthető nálunk. Mert Magyarországot régi szeretet, hála és barátság lüzi a velünk rokon török nemzethez, amely annyiszor nyújtott ol­talmat a mi menekültjeinknek. Nem fe­ledkezhetünk meg ugyan arról sem, hogy Olaszország hasonlóan menedéket nyújtott a mi emigránsainknak és Kos­suth Lajosnak, de ezután a népek sza­bad önrendelkezése ellen irányuló tá­madás után, amelyre példa csak a régi Velence történétében, XIV. Lajos rab­lóhadjáratában és a napoleoni hadjára­tok egyikében-másikában található, a népszabadság nevében is teljes szimpá­tiánk fordul Törökország felé, amely csak nemrég rázta le magáról a zsar­izgatottan, szinte lázasan mélyedt bele az ol­vasásba a levél igy hangzott: Te elhagytál, hogy feleségedhez térj visz­sza. Szemérmetlen közönnyel adtad ezt tudtomra és azt gondoltad, hogy őszintén cselekszel. S ha a nő, akinek kedvéért el­hagyja a férfi egyetlen szerelmét, ennek a férfiúnak felesége, ugy a hűtlenség sok­kal galádabb. Te nem szereted a felesége­det; és a feleséged nem szeret téged. Mert ha te szeretnéd öt, ugy jobban őrködnél felette; és ha ő komoly, igaz érzelmekkel viseltetnék te irántad, akkor nem menne el a Via Principessa Margherisa 65. számú házba hetenként háromszor, hétfőn szer­dán és szombaton délután öt órakor, hogy egy deli lovastisztnek karjaiba vesse ma­gát. Isten veled. Norina! A részletek pontossága annyira meglepte Liviát, hogy egész testében remegett. Félt, hogy az ördöngös felfedezés folytán mint bűnös áll majd férje előtt. Arca elsápadt, te­kintete megtörött és mintha ezerfej ü sárkány fojtogatta volna, roskadozva dült a mellette levő karosszékbe. Ajkait görcsösen összeszo­rította ós tágra nyitott szemeivel maga elé meredt, mintha a sötétségben rémeket keres­ne. Luigi, aki most bünösebbnek érezte ma­gát, mint valaha, letérdelt felesége elé, szép szóval csitítgatta és csókjaival halmozta el Livia reszkető kezeit.

Next

/
Thumbnails
Contents