Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)

1911-10-11 / 233. szám

4 DÉLMAGYARORSZÁG 1141 októter 11 ion uiruaaiomöan élö olaszok ellen megtorló intézkedéseket tennie» mert könnyen meges­hetnék akkor, hogy Olaszország nem lesz kapható a békére. Ilyén értelemben tájékoz­tatta a nagy vezirt már tegnap báró Marschall német és Pallavicini őrgróf osztrák-magyar nagykövet. Az ország és az olístniRció. Az obstrukció ellen máig a következő megyei és városi törvényhatóságok foglaltak állást: Versec város egyhangúlag Szebenmegye Kisküküllőmegye „ Debrecen város „ 5 Zólyornmegye „ Ugocsamegye „ Beszterce vármegye „ Udvarhelymegye „ Temesmegye 10 Újvidék város „ Selmecbánya „ Somogymegye Trencsénmegye Árvamegye „ 15 Liptómegye „ Fogarasmegye „ Torda-Aranyosmegye „ Brassómegye valamennyi — 4 ellen Győrmegye „ —37 „ 20 Tolna vármegye 109—25 „ Esztergommegye 33—28 „ Bácsbodrogmegye • 221—50 „ Nyitra vármegye 163—10 „ Szepes vármegye 68—14 „ 25 Temesvár város 88—11 „ Baja város 39—10 „ Nagyvárad város 34—18 „ Arad város 58—18 „ Pozsony város 39—10 „ 30 Csongrádmegye 96—32 „ Jásznagykunszolnokmegye 300— 6 „ Szatmárnémeti város 30—15 „ Szolnokdobokamegye 90— 4 „ Szeged város 94—42 „ 35 Torontálmegye 163—15 „ Máramarosmegye 84— 6 „ Barsmegye 96—15 „ Háromszékmegye 82—60 „ Marosvásárhely város 39—27 „ 40 Aradmegve 243— 6 „ Veszprémmegye 105—62 „ Borsodmegye 123—70 „ Szatinármegye 169—70 „ Szabadka város 133—21 „ 45 Sopronmegye 151—17 „ Ungmegye 71—24 „ Hontmegye 85—13 „ Pécs város 58—31 „ Vasmegye 183—98 „ 50 Biharmegye 213—15 „ Csanádmegye 89—69 „ Pozsonymegye 233—33 „ Hevesmegye 142—98 „ Kolozsvár város 48—24 „ 55 Mosonmegye 51— 6 „ Kassa város 56—29 „ Székesfehérvár város 55—52 „ Győr város 72—18 „ Krassó-Szörénymegye 203—19 „ 60 Nógrádmegye Baranyamegye Zombor város Pancsova város Komárommegye 65 Sopron város Beregmegye Berzeviczy nem mond le. Több oldal­ról, különösen ellenzéki részről olyan híreket teresztettek, hogy Berzeviczy Albert, a kép­viselőház elnöke lemond tisztéről. Ezeket a híreszteléseket a többlekkel együtt most maga a Házelnök cáfolja meg a következő nyilatkozatában: — Már igazán nem győzöm cáfolni a le­mondásomról. szóló hiteket. Szó sincs róla. A közvetítésről szóló hirek sem felelnek meg a valóságnak. Az tagadhatatlan, hogy vannak tervek, vágyak kombinációk a béke és a par­lament rendes működésének helyreállítása érdekében, hallottam ón is ilyet nem egyet, de történni még semmi sem történt. Diskurál­tam egy pár szót a helyzetről az ellenzék egyik-másik vezetőjével, de az ehhez fűzött kombinációk mind csak találgatások. Elvégre a Ház elnökének is szabad politikáról beszél­getni és az a körülmény, hogy én a Ház el­nöke vagyok, nem foszthat meg attól a jog­tól, hogy politikai kérdésekről alkalmilag ma­gam is ne diskurálhassak. Ismétlem és hang­súlyozom, hogy több nem történt. Különben is, mint minden más országban, ugy nálunk is a parlament leaderje a miniszterelnök és csak természetes, liogy az ő távolléte alatt nem volna helyénvaló olyan kérdések tár­gyalásába belebocsátkozni, amelyekben a döntő szó kétségtelenül őt illeti. SZÍNHÁZ, MÖVESZET Színházi műsor. Október 11 szerda Keresd a szived, vigjáték. Pá­ratlan 3/s­„ 12, csütörtök Pillangó kisasszony, opera. Pá­ros Vs­„ 13, péntek Az ezred apja, énekes bohózat. Páratlan !/3. „ 14, szombat Az ezred apia, énekes bohózat Páros "Ij. ! | Hogy alkotta meg Puccini a Pillangó kisasszonyt? \ (Saját tudósítónktól.) Abból az alkalomból, í hogy Puccini operáját, a Pillangókisasz­j szonyt a szegedi szinház egyszeri sikeres elő­l adás után csütörtökön újra szinretiozza, j nem érdektelen egy pillantást vetni arra a j körülményre, mely Puccinit az emiitett ope­ra megírására inspirálta. Puccini egyik este Londonban bevetődött a Duke of York's Theaterbe, ahol épen a híres amerikai szerző: Belasco drámáját, a madarn Butterfly-t játszották.. Puccini, aki nem tudott angolul, a szöveget képtelen volt megérteni, mégis az előadásból könnyen kö­vetkeztetett annak tartalmára. És a bár banális, de egyszerűségében is megható, igaz epizód: a nő szerelme — a nő élete, azonnal egy nagyszerű opera-téma gondolatát adta Puccininak. Ez az idea szinte üldözte Puccinit és mi­alatt egy haleset a szobához kötötte, mun­kához látott. Ezután Rómába ment, ahol meglátogatta a japán nagykövetet, kinek ne­je elénekelt neki néhány japán dalt. Ez azon­ban édes-kevés volt a japán zene és dal meg­ismerésére mert Japánban még a Trubadur­rendszer dívik, s nagyon ritka eset, hogy hogy egy-egy dallamot kottára szedve meg­örökítsenek. Mégis megalkotta művét és a Pillangókis­asszony a milanói Scala tl inházban került először szinre, 1904. február 17-én. Campa­nini, a nagy dirigens vezényelte a zenekart. Milano műértő zenei publikuma azonban na­gyon hidegen fogadta az uj operát, ugy hogy másodszor már nem is adták elő. Másnap egy milanói hivatalnok, aki nagy tisztelője volt Puccininek, a milanói város­háza anyakönyvi hivatalába ment, hogy új­szülött kis lányát belajstromoztassa. Mikor az anyakönyvvezető kérdezte, hogy mi legyen az újszülött neve: Pillangó — volt a boldog apa válasza. Mit! — felelt az anyakönyvve­zető megrökönyödve: csak nem akarja a leá­nyát az egész életére szerencsétlenné tenni ennek a bukott operának az emlékével? De az tántoríthatatlan volt és a kis „Pillangót" elanyakönyvelték. Puccininak tudomására jutott az eset és mélyen meghatotta. Megkérte az apát, hogy vigye el hozzá a kis „Pillangót". A megbe­szélt napon esős, szeles idő volt s Puccini a bukás fájdalmas emlékein merengve, kiné­zett az ablakon, mikor egyszerre nagy nép­csoportosulást látott a lakása felé közeledni. Az történt, ogy az apa nemcsak a kis leány­kát hozta el, de a „Pillangókisasszony" egész első felvonásának a szereplőit megszemélye­sítve a családja tagjaival jöttek: az anya, nővérek, unokafivérek, nagybácsi és nagy­néni és a felvonás összes szereplői. Ez a je­lenet visszahozta Puccini vidám kedélyét és igy felvidulva revizió alá vette művét. Az igy megjavított operát azután újra előadatta Bresciá-ban, ugyanazon év május 26-án. Ek­kor már nagyobb sikere volt, de még mindig nem elégíthette ki az elkényeztetett szerzőt. Ezután már nem változtatott rajta. A mű igazi elismerése csak 1905. julius 10-én, a londoni bemutatásával kezdődött s azóta is­merik és élvezik a világ minden szinpadán. * Mcjj egy uj tag. Öt hét után, a Ne­bántsvirág előadásán mutatkozott be ma este Kónyi Lujza, a színtársulat egyik énekes­nője. Ha a ma esti bátortalanságát leküzdi, használható tagja is lehet a társulatnak, ha a színháznál" nem gondolnak majd nagyot és nem akarják vele eljátszatni Gertrudist, Me­deát, Bernd Rózát vagy Nórát. A mai kísér­letezés semmivel sem volt képtelenebb ezek­nél. A kisasszony minden bizonynyal rokon­szenves színpadi jelenség, birtokában azok­nak az összes kellékeknek, amelyeknek segít­ségével vezető színésznővé fejlődhetik. De idáig' hosszú az ut és nagy vakmerőség és szakavatatlanság kell ahoz, hogy valaki azt higyje, hogy a szegedi színpad alkalmas az ilyen ut megkezdésére és megtiltására. Tulaj­donképen mit akar a szinház? Minden énekes­nőjét elsőrangú színésznőnek szeretné kiját­szani? Ez nem fog sikerülni. És hol volt a rendező meg a karmester, akik hozzáérté­sük garanciáival talán még sem fedezhetik az ilyen színházi képtelenségeket. Teljesen nivótlan és szürke volt különben az egész előadás, ember legyen a talpán, aki élvezni tudta. Ha megismétlődnek a Sárga lilióm-é­hoz és a maihoz hasonló előadások, a szín­ház eljátsza minden rokonszenvünket. Mint­hogy már többször előfordult, a leghatáro­zottabban tiltakoznunk kei! az ellen, hogy a színészek egymásnak játszanak, szerepeiket elnevetgéljék. Ezeknek a dolgoknak egész komplekszuma ellen óvást kell emelnünk és ki kell jelentenünk, hogy ha az ilyen botrá­nyok megismétlődnek, ezeken a hasábokon kellemetlen következményei lesznek. * Újvidék a szerb színészetért. Meglepő hírről értesít bennünket újvidéki tudósítónk. Arról számol he, hogy Újvidék város köz­gyűlése egyhangúlag szavazott meg 1500 ko­ronát a szerb szinház szubvencionálására. Nem vagyunk túlzó soviniszták, de azért a hir egyszerű regisztrálása mellett lehetetlen meg nem látni azt a kirívó ellentétet, mely Újvidék részéről a magyar és szerb színé­szettel szemben tanusitott magatartásban a magyar színészet rovására megnyilvánul. Újvidék egész a legutóbbi időkig csak nyári állomása volt a magyar színészetnek. Mig a szerb színészetnek pompás szinháza van, a magyar színigazgatónak bért kellett fizetnie a színházért. A főszezont a szerb színészet foglalta le. A közgyűlésen meglepetés szerü­leg tették az indítványt, s a munkapárti és a függetlenségi bizottsági tagok annyira elő­zékenyek voltak a szerbekkel szemben, hogy az indítványt elfogadták, s igy az egyhan­gúlag ment keresztül. Ha hozzávesszük még azt, hogy a szerb szinházat a Matica szerb egyesület tartja fenn, akkor igazán lehetetlen meg nem álla­pítani azt a tényt, hogy egy magyar város és magyar törvényhatósági tagok igazán előzékenyek a szerbekkel szemben, mikor a szerb szinészet támogatásában versenyt küz­denek egy céljában és törekvéseiben magyar­ellenes és dúsgazdag szerb egyesülettel. Nem rójjuk fel liibául Újvidéknek ezt a szubven­ciót, annál kevésbbé, mert tudjuk Újvidék lakosságának többsége szerb nemzetiségű, d« 172—12 „ 215—114 „ nagy többséggel » >» » » .. »

Next

/
Thumbnails
Contents