Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)

1911-10-10 / 232. szám

4 DÉLMAGYARORSZÁG 1 >11 október 10 Koleragyanus halál Szegeden. — Minden óvóintézkedést megtettek. — Saját tudósítónktól.) A fekete csontváz­ember hatalmas kaszával a kezében most tartja aratását. Először a Duna, majd a Tisza vizét fertőzte meg piszkos érintése. Kőből épült városok modern lakói, akik már a le­vegő urának képzelik magukat, akik egyet­len érintésre vasszörnyegeket hoznak moz­gásba vagy kényszerítenek holt mozdulat­lanságra remegve bujkálnak és védekeznek a fekete szörny halálthozó lehelete ellen. Szeged környékén már régóta lapang a veszedelmes betegség, de még ezideig arról nem számolt be a krónika, hogy a város ha­tárát is átlépte volna. Most már azonban ar­ról a szomorú hirről is be kell számolnunk, hogy a kaszás ember Szegedről is emberál­dozatot követelt. Az ujszegedi kenderfonó­gyár egyik napszámosa az áldozat, aki szom­baton éjjel koleragyanus tünetek között ösz­szeesett és meghalt. A hatóság sürgősen élet­beléptette a szükséges óvintézkedéseket, a kenderfonógyár munkásait, akik az elhalt napszámossal érintkeztek, őrizet alá helyezte. Igy talán remélhető, hogy a fekete veszede­lemnek útját fogják állani. A koleragyanus halálesetről a következő tudósításunk számol be: Vasárnap délelőtt félkilenc órakor telefo­non értesítették Szőreg község elöljáróságá­tól a szegedi rendőrkapitányságot, hogy ott szombaton éjjel Bodó Péter ötvenhat éves munkás koleragyanus tünetek között meg­halt. Sokat hányt, hasmenése volt és éjfél tájban rettenetes görcsös kinok között kb szenvedett. Belsejéből részleteket küldöttek föl Budapestre a koleralaboratóriunmak a lialál okának biztos megállapítása végett. Tudatta még a szőregi elöljáróság azt is, liogy Bodó Péter Újszegeden a kenderfonó­gyárban végzett napszámos munkát. Somogyi Szilveszter dr. rendőrfőkapitány és Faragó Ödön dr. tiszti főorvos nyomban kiszálltak az ujszegedi kenderfonógyárnál a a vizsgálat megejtése végett. Szőregre pedig kiküldték Papp Menyhért lovasrendőrtisztet. A vizsgálat tényleg megállapította, hogy Bodó Péter az ujszegedi kenderfonógyárban dolgozott. A hajómunkásoknak segédkezett a berakodásnál. Pénteken délben Bodó Péter rosszullétéről panaszkodott. Abban hagyta tehát a munkát és haza indult Szőregre. Az ujszegedi vám­házig gyalogszerrel ment, itt azonban any­nyira rosszul lett, hogy nem folytathatta to­vább az utját. Arra jött egy parasztszekér. Bodó fölkéredzett rá és azon tette meg az utat Szőregig. Megállapították, hogy Bodó a gyár tele­pén nem volt. A kender kirakása alkalmá­val kilenc kocsissal és tiz napszámossal érint­kezett, akik valamennyien szőregiek. A hajó, melyről a kirakodás történt, Ányos­ra ment tovább. A dorozsmai főszolgabírót táviratilag értesítették a hajó érkezéséről. Az ujszegedi kenderkazallioz, amit Bodó és a fuvarosok összeraktak, rendőrt állítottak addig, amig a koleralaboratorinmból válasz nem érkezik. A szőregi kocsisokat és munkásokat, akik Bodóval érintkeztek, Szegedről kitiltották és öt napig Szőregen megfigyelés alá helyezték őket. Megállapították azt is, hogy a hajó kenderrel megrakva Csuro gr ól jött, amely ezidőszerint koleramentes. Azt a kocsit, amin Bodó Péter megtette az illat a vámháztól Szőregig, még nem sikerült kinyomozni. Bodó Péter lakóházát és család­ját fertőtlenítették, a szükséges óvintézkedé­seket folyamatba tették. Munkatársunk felkereste Somogyi Szilvesz­ter dr. főkapitányt, aki röviden igy nyilat­kozott a Szegedet is nagyon érintő kolerave­szedelemről: — Eddig is megtettünk minden lehető óv­intézkedést, hogy a kolera elkerülje váro­sunkat. A koleragyanus vidékről érkezett utasokat megfigyelés alá vettük és nem en­gedtük őket addig tovább, mig fertőtlenítve nem lettek. Sajnos, mégis van koleragyanus halálesetünk. Kemélem, hogy ez sem jár va­lami súlyos következményekkel és még ideje korán sikerül minden nagyobb bajnak ele­jét venni. Azokat az embereket akik Bodó Péterrel érintkeztek, már is megfigyelés alá vettük és fertőtlenítettük. A közönség nyu­godt lehet, mert a szegedi rendőrség és a hatósági orvosok a legmesszebb menő intéz­kedéseket már is megtették. Ezt mondta a főkapitány. A fekete rém su­li ogtat ja ugyan már a kaszáját a fejünk fe­lett, de azért nem kell remegnünk, mert a tulaj donképeni veszedelem még nagyon mesz­sze van, valószínűleg el is kerüljük. SZÍNHÁZ, művészét Szinházi műsor. Október 10, kedd Nobántsvirág. operett, páros 2/s. „ 11, szerda Keresd a szived, vígjáték. Pá­ratlan 3/'s. „ 12, csütörtök Pillangó kisasszony, opera. Pá­ros 2/s­„ 13, péntek Az ezred apja, énekes bohózat. Páratlan 2/s. „ 14, szombat Az ezred apja, énekes bohózat. Páros '/•!• Az eisö magyar színdarab. (Saját tudósítónktól.) Janovics Jenő dr ko­lozsvári színtársulata most mutatta be Sztá­ray Mihály Igaz papságnak tüköré cimü öt­felvonásos darabját, mely időre nézve a leg­első magyar szindarab, amennyiben a XVI. században Íródott. Ugyancsak bemutatta az agilis, kitűnő színtársulat Pálos színjátékát, az Omnia vinvit amor cimüt. Janovics Jenő dr konferánsza vezette be az irodaimi estét és Janovics beszédéből idézzük a következő, érdekes részt, melyben jellemzi a magyar szinmüirás kezdetét: A XVI—XVIII. század drámairása nálunk kizárólag az iskolában él. Minden nemzet­nél az oltár volt a szinpad, a templom a haj­léka s a papok a dajkái. Nálunk — sajnos — az egyházi szertartások színpompás, a kép­zeletet megragadó, változatos képeinek nem volt meg az a hatásuk, ami nyugat népeinél jelentkezett. Nálunk az istentiszteleti színjá­ték csirái elpusztultak s ha az évszázadok folyamán tengődésiik jeleképen felbukkanni látjuk itt-ott nyomait, ezeknek legfeljebb körtörténeti szempontból van jelentőségük, a magyar drámairás fejlődését vagy irányait nem mutatják. Az a szellemi élet, azok az eszmék, az a művelődés, amely a keresztény vallás hódí­tásának nyomában járt nyugat népeinél, ná­lunk nem verhetett gyökeret; a mi szerepünk a művelődéstörténetben évszázadokon át az volt, hogy a testünkkel védelmezzük nyugat kultúráját s felfogjuk a csapásokat, melyek ellenséges erővel törtek nyugat felé. Csak természetes, liogy amikor a nép zöme szünet­lenül állig fegyverben volt, az évszázadokig tartó folytonos hadakozás lázában az ijesz­tően véres események árjában, a háború bor­zalmainak komor képei között nem támad­hatott kedve az alakoskodás léhaságait nézni. Nálunk akkor kezd lábra kapni az iskolai dráma divatja, mely a pedáns, alapos és ko­moly németektől jutott hozzánk. Fogékony, szomjú lélekkel tanuló ifjaink, kik Németor­szágban tanúi az iskolai dráma virágzásá­nak és nagy hatásának, visszatérve, átplán­tálják azt hazánkba. De ez is csak vajúdás. E sivár, szomorú századokban nem tud meg­születni a magyar dráma. Több nyomot talá­lunk ugyan, mint a középkorban, de ezek a nyomok még mindig nem azok a szemek, amelyeket lánccá lehetne fűzni, amelyekből látni lehetne a magyar dráma fejlődését. Izoláltan álló, egymásra alig ható, kezdet­leges kísérletezések. A viszonyok épen ugy megállították fejlődésében nálunk az iskolai drámát, mint neliány évszázaddal azelőtt az istentiszteleti szinjáték. Egyetlen színjátékunk van, amely igazi dráma, életerős, komoly, valódi szinpadi munka: A Faludi „Constantinus Porphyro genitns"-ára célozunk, de ehhez nincs semmi köze a magyar drámairásnak, mert olaszból van forditva. Egész irodalmunkban liiába ke­resünk ennél gyászosabb, ennél elszomorí­tóbb képet. Másfél századon keresztül fejlő­dik közöttünk egy uj irány, van gazdagsága hatalma, jóléte s módja a fejlesztés minden eszközét harcba vinni s a nemzet irodalom­történetében mégis csak egy üres lap mutat­ja nyomát liosszu életének. A protestáns vitázó dráma tulaj donképeni megindítója hazánkban Sztáray Mihály a „legtevékenyebb s legtehetségesebb reformá­torok egyike". Künn tanult idegen földön, de csak a benyomásait hozta magával; lelké­ben, érzésében és vágyaiban magyar maradt. Ez tükröződik vissza abból a két darabból, ami reánk maradt, s amelyek közül az egyi­ket ma önöknek alkalmuk van megismerni. Ne keressék ebben a darabban a dráma tör­vényeit, ne keressenek egységes cselekvényt, elégedjenek meg azzal, liogy a vitázó elem nem prédikáció, de párbeszéd alakjában jele­nik meg, hogy e párbeszédekben erő, szin és suly van, liogy nyelve zamatos magyar, s örvendjenek — mert ez már igazi dráma­iról tehetség jele, — hogy alakokat visz a darabjába, magyaros, egymástól különböző jellegű alakokat. Sztáraynak könnyebb lett volna a külföl­dön látott iskolai drámákat szolgai módon utánozni, ám ő nem használta fel a látott darabokat, még benyomásait is felolvasztot­ta magyar lelkében s ezekből a benyomásai­ból eredetit alkotott, tükrét adta kora szelle­mének, nemzete állapotainak viszonyainak, vágyainak. Eszközei, melyekkel a katholikus papságot nyilazza, durvák, kíméletlenek, de nem is lehettek mások ennek a kornak ke­serves, vad állapotai között. A kép, amelyet kapunk elfogult lélek torzitott munkája, hi­szen a kornak izzó levegője elboritott min­den agyat s elvakított minden szemet, az egy­más iránt való gyűlölet mindenszivben vad tűzzel égett. A darab a protestáns iskolai és vitázó dráma teljes képét mutatja. Ebben az öt felvonásos, de összevéve is báromnegyed óra alatt lejátszható hitvitában egy egész kor drámairását láthatjuk. Része van az ellianyatlásban kétségkívül annak a gyűlölködő vad üldözésnek is, me­lyet a protestantizmusnak különösen a XVII. században szenvednie kellett, de leg­főbb tényezője az elnémulásnak — vélemé­nyünk szerint — mégis a jezsuiták föllépése s gazdagságukból kitérő nagyobb fénynyel, pompával való versengése volt. Pompa és fény környezte a jezsuiták isko­lai előadásait s igy könnyen diadalmaskod­hattak a protestánsok egyszerű, de mélyebb, szegényes, de irodalmunk és művelődésünk történetében sokkal jelentékenyebb színjáté­kai felett. A ragyogásból és gazdagságból, me lyet az iskolai színjátékra pazaroltak, egy magocska sem hullott nemzeti talajba. Da­rabjaik idegen témákról szólottak, idegen nyelven, lélek nélkül való utánzásképen. A ragyogó diszletek, pompás ruhák, ékes külső­ségek idegen szellemet szolgáltak, melyhez a magyarnak sennni köze nem volt. Hogy is lett volna! Hiszen a jezsuita iskolai színjáté­kokat Rómából dirigálják s a Ratió Stúdió­ra m szigorúan meghagyja, „nehogy valami nem latinul is irt betoldassék a cselekvénybe. Csak a XVIII század második felében kez­denek magyarrá vedleni a jezsuiták latin nyelvű színjátékai; de ekkor már hasznára nem lehettek a magyar drámairásnak, mert vaj adott már s nemsokára meg is született a nemzeti szinpad, a legliatalmasabblen ditő kerék minden nemzet drámairásának törté­netében. Az iskolai színjátékok korának nemzeti szempontból legvigasztalóbb képét a pálosok

Next

/
Thumbnails
Contents