Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-22 / 190. szám

É>ÉLMAGYAR0RS2ÁÖ 1911 augusztus 22 függ, ennek pedig elhatározását igen külön­böző körülmények igen sokszor ötletszerü­leg befolyásolják. Nem a népesség száma, nem az illető helység kulturális centrumának minősége, a fejlettebb műveltség, előnyös fekvés vagy elhelyezkedés,- az adminisztrá­ció, közlekedés, a kultura társadalom és műveltség szempontjából, hanem az illető község képviselőtestületének fölfogása álla­pítja meg. Igy azután vannak igen gyönge városok és önmagukat túlhaladó községek. Szerzett jogoknak sérelme nélkül, az ál­lami és ebből folyólag hazafias nagy érde­keknek, általános elvi szempontoknak tör­vényben való megállapítása és e szempon­tokból származó föltételeknek törvényben való kimondása képezze alapját a városi jelleg megállapításának és a városok ne öt­letszerüleg, a beteges ambició kielégítése alapján alakuljanak és a községek ne a szűk­keblű, rideg önzés érdekeinek megvédehne­zése céljából tartózkodjanak a városi jelleg megszerzésétől, hanem az ország magasabb kulturális, közművelődési, honvédelmi, köz­gazdasági, , társadalmi, közegészségügyi, közlekedési, igazságügyi és adminisztracjo­nális érdekei legyenek döntők a községek jellegének és fokozatának megállapításánál a törvényhozás intézkedése szerint. Részle­tekbe itt nem bocsátkozhatunk, csak azt hangoztatjuk, hogy a városok kellő irány­ban való fejlesztése, ápolása és gondozása egy olyan nagy nemzeti érdek, mely az ál­lam anyagi, erkölcsi, hadvédelmi és kultu­rális szempontból való előrehaladásának elsőrendű biztositékát képezi. Ennek pedig első alapvető föltétele egy jő városi törvény megalkotása, amely biztosítja a városnak a jogát, de biztosítja a jő közigazgatást, az igazi műveltséget és a kultura fejlődését, amelyek hivatásszerű központjainak termé­szetszerűleg épen a városoknak kell lenniük. A városok rendezéséről szóló törvény megalkotására nyomatékosan hivjuk föl az Ezeket a segélyeket külöubeu. a méltányos szempontok mellőzésével kezeli a bürokrácia. Minden summát azzal a nyilvános indokolás­sal utalnak ki, hogy az illető „nagy szegény­séggel küzd" és hogy „semmi más megélhetési forrása nincs". Holott nem nagyon izlésés ; do­log, ha egy kulturállam kikiabálja, hogy iro­dalma koldusokat termel. Van különben a segélyezettek között valaki, aki az ilyen szempontokkal édeskeveset törő­dik; eredetileg is kéregetőféle ember, utcai költő, aki éveken át járta az egész kontinens városait, mindenütt leplezetlen őszintséggel dalolta életének számos szenvedéseit. Ez a ki­tűnő férfin Willim Duvies. Most már nincs szüksége rá, hogy levett kalappal verseket mondjon az utcám Most állami kegydijas és mintegy száz koronát kap havonta. Angliából ugyanis minden lakástalan kéregetőt szigo­rúan büntet a törvény, még az alamizsnából élőket is büntetik. De William Daviessel kivé­telt tettek. A hivatalos fórumokat is meghatot­ták azok a versek, amelyekkel egész Angliát és Amerikát teleénekelte a nyomoráról. Hat évvel ezelőtt tett szert nagy hírre, amikor A lélekromboló cimmel kiadott egy verskötetet; a kritika fentartás nélküli elismeréssel adózott a könyvnek ós az irodalmi év legértékesebb ter­mékének deklarálta. Davies azonban nem ka­pott jó kiadót, azzal a néhány garassal, amit, mint utcai cipőzsinórárus szerzett, kinyomatta a kötetet saját költségén. Nem egyszer előállí­tották csavargásért, most pedig az angol ál­lam hivatalosan elismerte kulturális faktor­nak. illetékes faktorok figyelmét, nemcsak abból a célból, hogy mielőbb elkészíttessék, de abból a szempontból is, hogy az alkotás tö­kéletes legyen. Ma a reformok korát éljük. Uj alapra fektettük igazságügyünket, re­stauráljuk a honvédelmet és hadügyet, meg­akarjuk csinálni a választójog reformját és igy gyökeresen átalakítjuk törvényhozásun­kat, törvényhatósági és községi életünket. Maholnap Magyarország újjászületik, vi­gyázni kell, hogy a születés csakugyan uj életet és virágzást, ne pedig sorvadást és elmúlást hozzon, mert a nemzetek életében elkövetett tévedés az ország balsorsának okozója lehet és maga a jó szándék és jó­hiszemű meggyőződés még nem biztosítja magát az eredményt is. Mi várhatunk! — A miniszterelnök a helyzetről. — (Saját tudósítónktól.) A „Neues Pester Journal" mai számában Héderváry Károly gróf miniszterelnök következő nagyérdekii és nagyjelentőségű nyilatkozatát közli a helyzetről: —r Sok ujat tulajdonképen nem mondha­tok önnek. Az ellenzék vitarendező-bizottsá­gától sem kérhetek kölcsön gondolatokat és ötleteket, mert ez, mint legutóbbi határozata mutatja, a parlamenti állapotok színessé és változatossá tételére szintén képtelen. És itt van ebben a pillanatban az egész helyzet kulcsa. A mostani helyzetért mi nem va­gyunk felelősek, akik a parlament munka­képességét nem akadályózzuk, hanem ellen­kezően, bőven elláttuk a törvényhozást munkával és ismételten hangsúlyoztuk, hogy a véderőjavaslatok letárgyalása után a tőr­vényhozás munkálkodása számára még sokkal gazdagabb és termékenyebb talaj vár. — Amig tehát az ellenzék eddig követett taktikáján nem változtat, nincs ok arra, hogy mi elhagyjuk az eddig követett utat. Hiszen már talán a megcsömörlésig sokszor mondtuk, hogy mi várhatunk. Mi ráérünk! Minket senki sem szorongat, nem is sietünk el semmit és nagy lelki nyugalommal szem­lélhetjük az ellenzék üzelmeit. Hogy med­dig? Ennek az időpontnak a megállapítása az én föladatom. Tán" addig is, mig az ellen­zék be nem játja, hogy m törvényesen létre­jött többség akaratának mégis csak érvé­nyesülnie kell. Ismétlem tehát, amit már önnek többször mondtam: izgalom nélkül szemlélek és várom azt az időpontot, ami­kor taktikám megváltoztatására határozom el magamat. A miniszterelnök ezután kijelentette, hogy nem szükséges jelentést tennie őfelségének a helyzetről, majd igy folytatta: — őfelsége szeptember közepéig szán­dékozik fsdhibén maradni. Ez meglehetősen hosszú terminus még; addig történhetik is valami, ami az uralkodó' előtt való megje­lenésre késztethet. É pillanatban azonban erre okot nem látni:'. Ha a király visszatért Bécsbe, talárt jelentkezem kihallgatásra, minthogy a király budapesti tartózkodását Csak októbferre tervezik, addig pedig mégis értesülnie kel! őfelségének a folyó ügyekről. A jövő kereskedelmi miniszterének kineve­zése például szintén alkalom volna a király előtt való megjelenésre, de ez az ügy sem érett meg a király elé való terjesztésre. Az argentiniai buskérdésnek a helyzetre való hatásáról szólt ezután a miniszterelnök: — A kérdés egyáltalában nem alterálja a helyzetet, — mondta. Ez külön dolog. Ezek a tárgyalások folyamatban vannak és való­színűen sokáig el is tartanak. Itt sincs okunk a sietségre és hamárkodásra. Az osztrák tárgyaló felek visszautaztak Bécsbe instruk­ciókért, mert a mi uraink nagyon határozot­tan közölték velük, hogy azok az engedmé­nyek, amelyekre kívánságaik teljesítése lenében hajlandók, ellenértéknek nagyon csekélyek. A kínált rekompenzációk [legna­gyobbrészt, amelyeket Ausztriának ugyi meg kell adnia, ezek tehát nem- adják, cllefi értékét annak az előzékenységnek, amelyé, tőlünk a fönnálló kereteken kivül kívánnál Az osztrák tárgyalók azt hitték, högy* máij egészen megpuhultunk és mindenbe bele­megyünk. De erről szó sincs. A huskérdés' a függő kérdések komplekszumából kira­gadni nem engedjük. Ha itt konecsszTóKa1 kérnek tőlünk, teljesíteniük kell a mi J'é?1 kívánságainkat. Előzékenységünket mi ne" fizettetjük meg, csak ragaszkodunk jogaink hoz. Meggyőződésem, högy az osztrák kof; mány a kockán forgó nagy érdekekre vaj tekintettel a további tárgyalások során kész­ségesebb lesz, annál inkább, mert liiszd most ő az, amelynek a mi el őzekenys'-'| giinkre szüksége van. Mi a kiegyezésbe" biztosított érdekeket képviseljük s igy a kk erősebb jogalapon állunk, amelyen nw mindig eredményt értünk el. fl fl képviselőház ülése. — Ellenzéki véletlenek. — (Saját tudósítónktól) Háromnapi pihen után hétfőn újra összeült a képviselőiig] És folytatták ott, ahol elhagyták. Az ellen zék még az úgynevezett harcot is a vek1 lenségre bizza. Névszerinti szavalásba szellemesnek gúnyolt közbeszólásokba tenE tik erejüket. Ami ugy látszik, nem is - eÉ különben a szünet után következőit fl> illés nem lett volna olyan sivár. A logF lemzőbb az ellenzék életképességére, hoí napokat mor agyonaludni ugy, liogy ii0,,'l gondol a holnapi napra. Mert ugyebár, legelemibb követelmény volna az ő érik' kében, hogyha harcol, öntudatosan és t»®' tikával harcoljon. És ime, Magyarország0! megtűrhetnek olyan ellenzéki kerékkötői amelyben nincs öntudatos taktika! Ebez tényhez nincs szükség semmi jelzőre, seni*1'1] kii lön magyarázatra ! Itt említjük meg, hogy a Házban ma m®i jelent Tisza István gróf is. Tisza hotolc Őj Pöstyénben nyaralt ós láthatóan friss e'f ben érkezett vissza. A munkapárt és bíii'3 tai tüntető lelkesedéssel köszöntötték. Me®, jelent a mai ülésen Kossuth Ferenc is.' régi erőben van. Gyöngélkedő. Kossu', párti hivei megtapsolták, a Justh-pártí észrevették ós köszöntötték, a tpbbsqg f\ dig látta, hogy Kossuth Ferenc a régi. A1"! lyennek az ország megismerte ; . . A hétfői ülésről ez a tudósítás szói : Elnölc: Kabós Ferenc. A mult ülés jegyzőkönyvének hitelesít1"! után elnök a Ház részvétót nyilvánítja Lón!)} Sándor főrend és egy horvát képviselő huuyta felett. Bemutat két föliratot a véderőjavaRl®'1 ellen. Justh János javasolja, hogy a három F vény ... " ^ Elnök' Csak kettőről van sző! (Nagy J[ rültség.) Justh János : . . . a két kórvény az olA(, kel szemben más-más bizottságokhoz ut®* tassék. Indítványa felett névszerinti szavalást annak holnapra halasztását, ké i, amit az rendel. .j Elnök közli, hogy engedélyt adott Bafthrí'l Tivadar grófnak arra, hogy a aajtószaba® jjj megsértése tárgyában sürgő i interpellációt tűzhessen a miniszterelnökhöz. Az interpellációra egynegyedkét őrakor át a Ház. (Kéj)viselők kitüntetés* Napirend szerint Eitner Zsigmond (Juslh-pirti) indokolta ^ a képviselők kitüntetésének megszünteti'1'J vonatkozó indítványát. A képviselőséggel ."j fér összo a kitüntetések és a cimek 0Í"V dósa. J Benedek János: Ugy van ! Nevetséges S kás ! (Zaj.) .q Felkiáltás (jobbról): Hát a koalíciós k 'Pv ' lök nem fogadtak el a kitüntetósti (Zaj.) t

Next

/
Thumbnails
Contents