Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-20 / 189. szám

augusztus 20 3ig. — lajlik már át »< ik és egyre töb­liazai fürdőkből : azokat, aki* ' valahonnan 9 rdélyi bércek^1 ) nyaralás nagj tábor soviniszta bélyegzi, hogy lénzt viszünk k1 rdoskodik aniel­inak minden te* nt a külföldiek asza van a leg­apulja, szidja a itt foglal állást, ráról van szó — öldre menjen a rt a saját orszá' minél nagyobb :i látókörünket, övetelőbbó tesz ecsavarodásáva' s témája. Sz° gyonosodás és iposan belevág, ember minden dozásával töm* egtöbbnyire él' zonyaink nagy* ;unk ós szuszí' í tegyük a ina* s azért járjunk jók minden te­áz idegenek is minőt ők talál' ímelyet a nem­:ozási sikerek s marad a leg­ekü fiirdőcske, )t, vagy vállal­etésével, szak­ilelmesség esi'" )mát épitse fői s semmiségek fan hely van, a kiűzzük ta­i Alföld suba­mját. Magán a zik annak aí "dőzés igényeit ogy egy többó­dynek minden kabinok. Itt valamivel me­Palics, amit ak. Talán nem iné meg mind­amit tesz. csra. Ezeknek tazott oda és t ugyan eleget kisszerüségén, ni, de amelyek liogy Palicsot an vegye. Az* lezzünk, soha­nérdek olyan idta szépségé­inek rejlenek­híres a vize, fürödni. Mint­pénztárnál, í megváltani, nószetesen 11 itl állomásra, d(5töi a postá' iöil augusztus 20 DÉLMAUYARORSZÁO 3 hoz küldtek. Igen. Senki se nevessen, a fürdő­nél azt mondták, hogy a postánál kapom a fürdSjegyet. És nem láttam egész Palicson, hogy ezt a külö: ös, senkitől sem sejthető rend­szert bárhol is tudomására ho/nák a közön­ségnek. Pedig hirdetni kellene ezt a szállók szobáiban, az étlapokon, a fákon, a trafikokban, egyéb üzletekben, már a vusuti állomáson, a villamo* kocsikban és minden egyéb elképzel­hető helyen, talán még Szegeden is. I)e nem hirdetik és ón fürdeni akarok n palicsi vizért meg a meleg iniatt is, kénytelen vagyok tehát megsétálni azt a negyedórás ulat, amely a postától a fürdőhöz vezet. Ro­hanok a fürdőhöz, alig várom, liogy úszkál­hassam a liüs habokban. Mutatom a jegyet, kérem a kabint, de nem kapom a kabint. Vagy harmincan várnak sóvárogva egy üres kabinra, amelyek kezdetlegesek valamennyien. Az ajtó­juk derékig ér, látni lehet tehát, amikor egyik, másik ember öltözködik. Van ilyenkor o-trom, a várakozók mind oda rohannak ós mert nagy itt a rend, veszekednek, tülekednok a kabinért. Hat ilyen ostromban vettem részt Palicson egy fülkéért. Sohasem győztem. Az élelmeseké, a tolakodóké, a jól törtetöké itt is a : iker, mint mindenhol. Nem fürödtem tehát. Legalább csónakázni szerettem volna. Elme­gyek a csónakállomáshoz. Nincs jegy, a postán lehot váltani. Megyek a postára. Megváltom a jegyet. Visszamegyek a csónakállomáshoz. Mu­tatom a jegyet. Nincs csónak. Végre kapok egyet, lakni lehetett volna benne. Csónakázás után a vendéglőbe megyek. Csörgők, ordítok, dobolok, az úristennek se jön péncér. Végre az egyik megkönyörül rajtam, hozzám jön. Ét.la­lapot kérek. Elmegy, hogy rögtön hoz. Persze nem hoz. Magam keritek étlapot. Végre pincért is. — Kérek rostélyost — mondom neki. — Nincs. — Vesepecsenyét. — Az sincs. — Sült csirkét. — Az sincs. — Hát mi van itt? — kérdeztem nevetve. — Csak tessék nevetni, majd félóra múlva visszajövök — szól a pincér és a faképnél hagy. Pontos ember volt, félóra múlva visszajött. Megtörve, fáradtan, kiéheztetve, mondom neki : — Az Isten áldja meg, édes jó nagyságos Pincér ur, adjon valamit enni. — Kérem 'ássam Mit parahcsol ? Csak rán­totta van. — Hozzon rántottát. Es hozott rántottát. És én megettem a rán­tottát. És fáradtan, éhesen, fürdós nélkül, le­törve, megtörve, bosszúsan jöttem haza a po­ros, a száraz, a meleg Szegedre az Alföld ékes fürdőjéről, Palicaról. Oroszország hajóreiidelésc. Pétervár­ról jelentik: A minisztertanács elhatározta, hogy a fekete-tengeri flotta szaporítására építendő uj hajókat kizárólag orosz cégek­nél rendeli meg. A kormány egyelőre há­rom hadihajót építtet huszonhárom millió rubelért. A kormány ezenfelül négy torpedó­naszád építésével szándékozik megbizni négy orosz céget. A német-francia tárgyalás. Berlinből jelentik : A Norddtutsche Alig. Ztg. irja : Cum­bon francia nagykövet a legkőzelobbi napok­ban Páriaba szándékozik utazni, hogy az ed" digi tárgyalások eredményéről kormányának szóbeli jelentést tegyen. Cambon visszatérése után a tárgyalásokat ismét meg fogják kez­deni. — Páriából jelentik: A Havas-ügynökség jelenti: Cambon nagykövotnek Kiderlen-Wachter államtitkárral folytatott tanácskozása a helyze­ten nem változtatott. A két kormány álláspont­jában semminő említésre méltó változás nem állott bt). után a fia. — Egy szegedi uri család a züllés utján. — (Saját tudósitónktól.) Nem is olyan régen, nagyon sokat foglalkoztak a lapok egy szegedi uri család tragédiájával, ahol az apa, Kling Sándor könnyelmű élete egy nagy családot kergetett a legnagyobb nyomorba. Kling Sán­dor előkelő kolozsvári család sarja, végzett gazdász. Könnyelmű, léha életmódja miatt ha­marosan letört és Szegedre került a kataszter­hez napidijasnak. A kis fizetését minden else­jén eldorbézolta, nőkre költötte, héttagból álló családja pedig odahaza éhezett. Sokszor még betevő falatja sem volt Kling Sándor család­jának. A napidijas elegáns, jó megjelenésű ember volt, előkelő társaságok is szivesen lát­ták vendégül. A fizetése még pezsgőre sem volt elég. ITgy segített magán, hogy zsarolt, csalt és nagyobbstilü szélhámosságokat követett el. A Délmagyarország anak idején részletesen foglalkozott Kling Sándor üzelmeivel. Leg­gyakrabban nőket csapott be. Fiatalembernek mondotta magát és házassági ígérgetésekkel csalt ki kisebb-nagyobb összegeket a hiszékeny nőktől. Szegeden is sok nőt bálózott be, közöt­tük egy ismert tengerészkapitány özvegyét, akit igen érzékenyen károsított meg. Kling Sándor mulatott, udvarolt a nőknek, a családja pedig egy hónapos szobában küz­dött a nyomorral, az éhséggel. A héttagú csa­lád rémséges nyomoráról a Délmagyarország tudósítása révén az egész város tudomást szer­zett és ebben az időben Kling Sándornak is nyoma veszett, még a csalója sem tudja, hogy hova szökött. Kling.Sándor hirtelen távozása után szenzá­ciós dolgok jöttek napvilágra. Kling öt szegedi uriasszonyt zsarolt meg és kettőnek a nevét váltóra is hamisította. iAz úriasszonyok csak azért nem tettek följelentést Kling Sándor el­len, -mert szégyelték a viszonyukat e rovott­multu , szélhámossal. Kling megszökött Szegedről, a családját pe­dig a legnagyobb nyomorban itt hagyta. Apa után a fia. A 14-es számú rendőr szombaton délután két kis csavargót fogott el a piacon. Egy paraszt­kocsiról egy kabátot, meg egy kendőt emelt el a két nagyreményű csemete. A rendőr a zsák­mánynyal együtt behozta a fiukat a rendőr­ségre, hol már jó ismerősként üdvözölték a kis tolvajokat. — Huszadszor hozzák már be tolvajlásért őket, — jegyezte meg Szakáll József dr. A ,két gyerek csak állt és bámult, nagyra nyitották szemeiket, aki nem tudta, hogy no­tórius tolvajok, hát könnyen ártatlan gyerek­csinynyel vádolta volna őket. f — Hogy hívnak? — kérdezte az alkapitány a magasabb fiútól. \ — Kling Zoltán vagyok, — Miért .loptál? — Éhes voltam, az anyám is éhes, a testvé­reim is éhesek. ; — No, majd a javítóintézetbe nem leszel éhes. A gyerekeket levitték a szuterénbe. Senki se gondolt többet a kis tolvajra, pedig egy nagy tragédia szomorú hőse ez a kis fiu. Kling Zoltán. Még szombat délután sikerült a kis tolvajjal néhány szót váltanom. Könnyezett, imikor az apjáról kérdezősködtem. — Ki volt a maga ,apja? — Kling Sándor, hivatalnok. — Hol van most az lapja? — Meghalt az kérem már... ne kérdezzen róla. Kibugygyant a kis gyerek (szeméből a könny, majd szepegő sírásra fakadt. Később közlékenyebb lett és remegő hangon ,mesélte el a szerencsétlen család kálváriáját. — Akkor is éheztünk, mikor az apa itthol volt. Pedig neki volt pénze, szép ruhákba járt. Akkor mégsem éheztünk annyit, ,mint most. Néha hozott haza pénzt. Most senki sincs, aki keressen, mert hat kicsi testvérem van otthon. Az anyám már mosni jár. Mikor az apa itt volt Szegeden, akkor csak /titokban járt a? anya njqsiii, Újra sirni kezdett a kékszemű kis gyerek, nem szólt már többet egy szót sem, megfor­dult és lement a rendőrrel a szuterénbe. Hisz olyan jól ismerte, már ezt a helyet. Még örült is, hogy ide került, itt legalább enni adnak neki. Nyomorban a csaiáü. Kling Zoltán, a kis tolvaj, aki most a rend­őrség foglya, a legöregebb tagja a nyomorban hagyott családnak, ü is csak tizenkét éves. A család abból tengeti életét, amit a vézua, be­teges, sorsüldözöt asszony keres. Napokon át nincs kenyér a háznál. A szerencsétlen asszony is előkelő családból született. Valamikor Kolozsvár legszebb, leg­elegánsabb leánya volt. És most? A fájdalom­tól, a nyomortól lesoványodott, lerongyolódott rom. Mosni jár, hogy a gyerekeinek száraz ke­nyeret szerezzen. A gyerekek pedig éhesek. Kling Zoltánnak, a legöregebbnek fújt ez nagyon, ő már megér­tette, hogy az apja vétkéért neki kell bűn­hődni. Régente urasan élt, azután koplalt, most már lopni is jár. Első bűne az volt, hogy éjszakának idején benyomott egy ablakot és az üveget másnap eladta busz krajcárért. Kenyeret vett rajta és hazavitte testvéreinek., A rendőrség elfogta. Ez volt az első bün, az első lépés ama lejtő felé, ahonnan már nincs többé visszatérés. Azóta húszszor csípték meg tolvajláson. Hol van az apa ? Kling Sándor nyomtalanul tünt , el Szeged­ről. Senki se tud róla semmit. Végre hosszas utánjárás után sikerült egy levelét megszerez­nünk, amit egy szegedi uriasszonynak irt Esz­tergomból. A levél csak néhány sorból állott: Nagyságos asszonyom! Bocsásson meg, hogy búcsúzás nélkül távoztam, de sürgős ügyeim elszólítot­tak Szeyedröl. Nemsokára viszontlátjuk egymást, mert i csak az örökségemet mentem átvenni. Addig is szivesen üd­vözli barátja Kling Sándor. Szóval Kling Sándor Esztergomban volt. Hogy most hol van, azt senki sem tudja, még a családja sem. A kis tolvaj olyan bánatosan mondta, hogy még most is a fülembe eseng: — Az apám már meghalt. Ne is kérdezzen róla. I Pör a pápa zászlója miatt. — Az aradi Katolikus Kör politikája. — (Saját tudósitónktól.) Pénteken, a király születésnapján, az aradi középületek fel vol­tak lobogózva. A középületeken háromszínű nemzeti lobogó lengett. A Széchenyi-utca egyik középületén azonban egy hatalmas feliér-sárga zászlót is lengetett a szél, mely tudvalevőleg a pápai állam jelvénye. Az Aradi Katolikus Kör tűzte ki ezt a zászlót. Ez a tüntetés szemet szúrt az aradiaknak, annál is inkább, mert ez már nem az első eset volt. Nikolits Döme dr aradi ügyvéd ebben az ügyben levelet intézett az Aradi Közlöny szerkésztőségéhez. Az ügyvéd ur azt teszi szóvá, hogy az Aradi Autonom Katolikus Kör Széchenyi-utcai házára a király szüle­tésnapja alkalmából nemcsak a magyar nemzeti lobogót tűzte ki, hanem az ezust­sárga pápai zászlót is kifüggesztette. A levél igy szól: Többen kérdést intéztek hozzám, hogy az Autonom Katolikus Körnek megvan-e azon szabadalma, hogy hazara idegen al­lam zászlaját tűzze ki. A kivancsiak jol teszik, ha a kérdést az aradi kihagasi bí­rósághoz, vagy királyi ügyészséghez in­téz,k> Nikolits Döme, ügyvéd. A levél vétele után Nikolits Döme a kö­\ctkczö feh i'.ágositAssal szoVált; 6

Next

/
Thumbnails
Contents