Délmagyarország, 1911. július (2. évfolyam, 148-172. szám)

1911-07-06 / 152. szám

REGÖELI LAP. II. évfolyam, 152. szám 1911, csütörtök, julius 6 Rizggnti sztrhMztfcíg és kiaéikivital StegeJ, «==» Rerina-utca 15. szám •—i Bedapesti sígrkcMtáség és kiadóhivatal IV., 1=1 Városház -utca 3. szám <—1 RKGÜU te KTf LAP RlériEETÉSI ARA SSMEBEN egész é»re . R 24'— Wévre . , . R 12*— negyedévre. R A1— egy kénapra K 2'— Reggeli lap ára 4 Sllér RE60EL1 te ISTI LAP HŰPIZETÍM ARA VlfttMN egész évre . R 21'— félévre . . , I 14'— negyedévre. R V— egy kénepTa R 2-4* Esti lap ára 2 IHér vmáT­TELIP6N-SZAR: Swrkesztlség 3«5 a Riadékivatal 131 InterirMn 131 • i Indapeati szerkesztdség teMvn-nima 121—42 Aranykalászszal ékes rónaság. Petőfi Sándornak, az Alföld forrólelkü költőjének jól ment dolga. Dalolva járt az aranykalásszal ékes rónaságon, nem ke­resve, mi van a rengő kalászok mögött, Nem érdekelte a lmza ára, csak a szine, ál­dott és gyönyörű aranyja s esetleg a térdig mezitlen lábú, gömbölyű parasztlányok, akik dolgoznak a kenyérrel: a marokverők. Ezen az alapon ki lehetne sütni Petőfi Sándorról, hogy impresszionista költő volt, amiért bizonyára megharagudnának rám hazánk ama őrködő elemei, akik hires költőnket szeretik a nomzetiesség és fajiság jeleiben láttatni. Az impresszionizmus ma már kissé lefelé jár a művészetekben, de a búzával szemben meg egyenesen könyel­míiség és bűnös naivság impresszionistának lenni, mert, hogy ugy mondjuk: szinte ki­hívja a materialistaságot. Mint a legmaté­riább anyag, mint ég és föld között tán a legpozitivebb valami, ma már a civilizáltság józanabb légkörében a búzáról egész hiva­talos komolysággal illik beszélni és meg is van a búzához illő komoly hivatalos szótár: az úgynevezett tőzsdei nyelv, amely éppen »em mondható költőinek. A magunkfajta szegény középosztályit ember, müveit ember bizony nem jut abba a helyzetbe, hogy ezzel a hivatalos buza­nyelvvel foglalkozzék. Mi sose börzézünk, örülünk, ha élünk és ha néha egy-egy fo gunkat belevághatjuk a kenyérbe. Harmad szor azért, mert hincs hozzá pénzünk s igy föl se engednének abba a drága és hires palotába, ahol a buza és a szegény ember­nek sorsát intézik. Ellenben: mostanában furcsa dolgokat művel a magyar buza. Akármerre megyünk a zsíros földü Csongrádban vagy a Bács­kában, csupa ragyogó arcú gazdákba bot­lunk. Ezek ma reggel, vidám és hangos szó­val küldték ki az aranyló földekre a kaszásembereket, kit búzába, kit árpába kaszálni, aratni. Sek-sok, nagyon sok ga­bona áll most a földeken és ez egyszer, az idén el lehet mondani, mert igaz: arany­kalászokkal ékesek a rónák, rengeteg nagy a termés. Azok a gazdák, akikről már évek óta tudva vagyon, hogy ilyenkor aratáskor örökkön sirnak, panaszkodnak a rossz ter­mésnek miatta, ma a legtuláradóbb bol­dogságtól fénylő szeműek és gyönyörrel kurjantják világgá, hogy ilyen bő termésük már régen nem volt. Természetesen: jól esik nekünk, buza­világbóí kitagadott szegényeknek a gaz­dák értékes, életre szóló öröme. Valami furcsa boldogság tölt el minket, földnélkülí­jánosokat a buza áldott bősége: a magyar föld termékeny jósága láttán. De, ha nagyon beleszagolunk ebbe a porló, jóillatu buza­szagba, mégis csak meg kell csóváljuk a fejünket parasztikusan, mert hogy azt szo­ká« mondani, hogy ami a gazdáknak jó, az nékünk is jó, hogy ha a gazda sok pénzt kap a búzájáért, mi is több pénzhez jutunk. Sokféle ócskább és ujabb tanulásokon, ta­pasztalatokon és elmélyedésekben élese­dett eszünkkel ezt aehogyse tudjuk megérteni, mert hogy kérdezzék iriég a gazdák, melyik magánhivatalnok, melyik közhivatalnok, vagy városi hivatalnok, avagy állami hivatalnok kap akár egy krajeárral is több fizetést azért, hogy rengeteg huzat kalászt borzol a nyári szellő a határokban?­Ennek dacára is, mi kiválóan örttünk a bő termésnek. De megkérdezzük : ha csak­ugyan oly nagy a gazdák örömé,-hsak­Ugyan olyan bő az idei termés Csongrád­ban, a Bácskában, az egész Alfdldüs, miért jelez a főldmivelesügyi minisztérium'1 czévf terméskimutatása öt millió méter mázsává! kevesebbet a tavalyi termésnél ? A táfdmi­velésiigyi minisztérium a vidéki gazdasági tudósítóktól kapja a termésről szóld in­formációkat. Ezek a gazdasági tudóáitók, földbirtokosok, gazdák, akik feltűnőek ha­sonlítanak ama szenthez, akinek magft' felé hajlik a keze. .lói tudják, hogy ázzál,' he jó termést jelentenek a minisztériumnak, tüstént leszáll a buza ára. Ezzel ötésóhhá válik minden életcikk és ennek azt^n'ige­zabban éa jogosultabban örölhete'e e" s*e­géay ember, mert ez tényleg öröméi- sze­rez neki is. De a gazdasági tudóskéeem akarja a bővebb termést olcsóbban eladni s igy az idei bő aratásból csak a -gazdag emberek, a földesek esznek jóizfit • ••<? Nemzeti kincsek pusztulása. Irta Ligeti Béla. Hétfői lapszámunkban hirt adtunk a Po­zsonyhoz közel fekvő eseklészi várkastély pusztulásáról. A várkastély 1772-ben épült, az Eszterházy grófi család hitbizományát ké­pezte s még ma is folyik a pereskedés a tu­lajdonjog vitás kérdése fölött. Eddig a hir, mely igy közelebbről nem ér­dekelne bennünket, ha maga a kastély s a kastélyban fölhalmozott műkincsek kultur­históriai szempontból nemzeti értéket s azok pusztulása nemzeti veszteséget nem jelente­ne. Amig egy dúsgazdag főúr, avagy nagy­vagyonu akárki háza, birtoka, lábas- vagy lábatlan jószága pusztul, addig az ügyet egy hir keretében letárgyalhatjuk, de ha műkin­csekről van szó, melyek történelmi és művé­szeti szempontból nagy jelentőséggel bírnak, akkor azok pusztulása nemcsak az illető tu­lajdonos kárát jelentik, de elsősorban veszte­sége magának az országnak, melynek terű létén ezek a műkincsek megvannak és „meg szemléli) etök". Hozzá kell tennem, hogy „megszemléjhe tök" és sajnos, itt kiderül, hogy az előbb ban goztatott általános igazságok csak féligazsá gok, mert biz azok nagy általánosságban alig láthatók. Tudjuk, hogy létezik, hogy van, de hogy mi van s milyen az, azt nem tudja, csak az, akinek bejárása van egy-egy ilyen kastélyba. A eseklészi kastély, mely egyike volt az ország legszebb kastélyainak; még csak megtekinthető volt annak, akit utja véletle­nül arra vétett, de a kastélyban bent felhal­mozott műemlékeket már csak a család fő­úri barátai láthatták. Jó szerencse, hogy a kastélyokat s más építészeti műremekeket néni lehet zár alá venni, nem lehet eldugni, mert különben bizonyos, hogy a féltő irigység azokat is elrejtené az érdeklődő közönség elől Nagyon helytelen, ferde fölfogás az, mely a művészet remekeit zár alatt tartja. Akár az antik, akár a modern művészet kincsei csak akkor kincsek, ha azokat mindenki láthatja, ha azok ugy a nagyközönség, mint a művész­nemzedék okulására szolgálnak, ha azok köz­kincset képeznek. Igaz ugyan, hogy horribilis áruk van az antik művészet termékeinek. Ezek a nagy árak, ezek az óriási összegek azonban nem képezik azok valódi, reális értékét. A műkin­cseknek nincs reális értékűk, azok értéke tisztára ideális érték, melynek összegét az i 'i1 .. ii ' -h-j-xjjBjHgai adja meg, liogy a mult bistönápín"á$iWmű­vészi nagyságának miyen mérvű kifejezője. Egy Rubens-festmény csak abban az'esetr ben Rubens-festmény, ha annak Rubensi ér­tékét minden művészet iránt fogékony lélek, hozzáértő elme szabadon mérlegelhet^ ha az általa képviselt művészet formatökáíye és színharmóniája, az élet jelenségeinek megér­tése és tökéletes művészi íöldolgozása által művészeinkre tanítást, helyes müvészíi föl­fogást nyújt s ha a nagyközönség belőle a ker társadalmi s művészi értékéről igaz tájékoz­tatást nyer. Egyszóval a nyilvánosság: a hozzáférhető­ség az, mely a műkincsek valódi nemes érté­két megadja s ami a műkincsekét közkin­csekké teszi. A műkincsek reális tőkét nem képviselnek, termelő erőt nem jelentenek, tulajdonosa an­nak semmi különösebb hasznát néni'"-vesÁ, minthogy szabadon gyönyörködhet benne, vagy a lakását diszitheti vele. De hiszen gyö­nyörködhetne abban akkor is, ha nem egye­dül, de mások is élvezhetnék a müveket s ta­kásdisznek használni egy műremeket-, nagyon is degradálja annak művészi becsét. ; Aki műgyűjtő s tisztán nemes szenvedély-

Next

/
Thumbnails
Contents