Délmagyarország, 1911. május (2. évfolyam, 100-123. szám)

1911-05-30 / 122. szám

1911 II. évfolyam, 119. szám Csütörtök, május 30 Központi szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, Q Korona-utca 15. szám • Budapesti szerkesztóség és kiadóhivatal IV., c= Városház-utca 3. szám 1=1 ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN: egész évre . R 24-— félévre . . . R 12­negyedévre. R 6-— egy hónapra K 2' Egyes szám ára 10 fillér ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEN egész évre . K 28— félévre . . . K 14 — negyedévre. R 7'— egy hónapra K 2-40 Egyes szám ára 10 fillér TELEFON-SZÁM: Szerkesztőség 305 1=3 Kiadóhivatal 836 Interurbán 835 Budapesti szerkesztőség teleion-száma 123—12 Hitviták a Házban. Kongregációs napok következnek egymásután a Házban. Ma Rakovszky István is fölszólalt, s folytatta ott, ahol Apponyi Albert a mult ülésen abba­hagyta. Tisza példáját követve, Apponyi gróf is megkísérelte, hogy a felekezeti gyű­lölködés magasra csapó lángjait a par­lamentben lelohassza. Ám szeré iy néze­tünk szerint ez üdvös és hasznos célra nem is a legszerencsésebben választotta meg a fegyvereket. Tiszteljük minden ember vallási meggyőződését. Tiszteljük az Apponyi grófét annál inkább, mert ha az ő poli­tikai életére, annak legkorábbi szaká­tól fogva, a félreértés árnyéka borult, ebben nem kis része van annak is, hogy sohasem rejtegette a maga erős kato­likus meggyőződését, sőt nem egyszer tüntetett is vele. Most is, ez erős, tiszteletreméltó és nagyon érzékenyen katolikus meggyő­ződésnek adta tanújelét, mikor védel­mére kelt a kongregációknak s azokat a katolikusok belső bitéletének tüntette föl, amelyhez politikának, parlamentnek és államnak semmi köze. Ez a tétele azonban csak akkor áll meg, ha a kongregációk meg is ma­radnak a belső hitélet területein belül s ha politikai számítás, politikai hata­lomra való törekvés nem keríti annak szervezetét hatalmába. Mert fájdalom, ismerünk kongregációkat, (csak a franciaországi példára utalunk), ame­lyek veszedelmesekké váltak az ál­lamra nézve, mert a „harcoló egyház"­nak voltak utászai és hídverői. Az pe­dig, hogy e szervezettel párhuzamosan keletkezett és terjeszti ki uralmának határait egy másik katolikus szövetség, az úgynevezett „népszövetség"; s hogy e szervezet egy küzdő politikai párt­nak áll a keze ügyében: nem alkalmas bennünket megnyugtatni abban a te­kintetben, hogy itt ártatlan természetű s a belső hitétlehez tartozó szervezke­déssel állunk szemben. Tisza is a felekezeti szenvedélyek lefegyverezésére vállalkozott múltkori ra­gyogó beszédében: de e beszéd a Deák Ferenc korabeli nagy liberális hagyo­mányok jegyében született. Ámde Tisza István igazságot tett, mert mindenkit megvádolt, aki erre rászolgált és mindenkit megoltalmazott, akiket méltatlanul támadtak. Apponyi gróf azonban egy kicsit egyoldalú és részrehajló apostola volt a felekezetek békéjének. Szerintünk beszéde nem is tarthat számot arra, hogy valamennyi hitfelekezet tisztelet­tel és köszönettel meghajoljon nyilat­kozatai előtt, de arra alkalmas, hogy jó katolikus volta még tisztább fény­ben álljon a maga felekezetbeliei előtt. Apponyi a néppártot egy ujjal sem bántotta, holott a felekezeti türelmet­lenség élő és cselekvő fogalma ebben a pártban testesül meg. Ellenben he­vesen nekifordul egyetlen liberális po­litikusnak, aki önvédelemből az érem másik oldalát is elég bátor volt föl­mutatni. S 'mit mondjunk Apponyi gróf be­széde végéhez ? Ahoz az agitátori sze­repléshez, amelylyel a közoktatásügyi költségvetés keretében elébe haran­gozott a katonai javaslatok elintézé­sének. Erre ezúttal csak egy megjegyzé­sünk van: Apponyi tagja, sőt egyik ve­zére volt egy többségnek, amely a magyar komandó jelszavának fölfor­gatta az ország közviszonyait és csak­nem forradalom széléhez sodorta az országot. Kérdjük szeretettel: ez a többség s ez a kormány akart-e és tudott-e csak valamit is elérni a nemzet számára a katonai kérdések terén ? Hogy akart-e: nem tudhatjuk, nem lévén gondolatolvasók. Áin liogy nem tudott: az ásta meg e többség sir ját a nemzet becsülésében. A nemzeti ellenállás vezérei Fall­staffoknak bizonyultak. Semmit sem ér­tek el mást, mint négy esztendeig a bársonyszékeik relatív nyugalmát. S most újra fringiához nyúlnak ? Leve! Afrikából. Tunis, 1911 május 16. Nápolyban vettem bucsut Európától, azaz inkább csak a kontinenstől, mert következő állomásunk, Palermo, még Európában, de m;ír nem a kontinensen van. Korán reggel értünk Palermoba s a rettenetes piszok és lárma után, melyet Nápolyban már kezdtem megszokni, jól esett Palermo tiszta s ren­dezett utcáit látnom. Büszke is a szicíliai az ő fővárosára s borzasztóan lenézi a ná­polyit a piszkos, zeg-zug utcáiért. „Nálunk mindennap söprik az utcát" — mondta büsz­kén a kocsisom, egy igazi palermói. Persze a tisztaságot és rendet nem ugy kell értel­mezni, mint mondjuk egy kisebb német városban; tisztaság ós rend Délolaszország­ban csakis relatív értelemben veendők. Ha­jónk pár óráig állt csak Palermoban, siettem hát vissza a hajóra s hamarosan indultunk is. Trapaui, Marsala voltak legközelebbi állomásaink; ez utóbbi Szicíliának a Tokaja, itt kapni a legjobb ós legnehezebb olasz bort. Szicíliától is bucsut vettünk s most föár csak egy kis vulkánikus szigetnél, btentelleriánál kötöttünk ki. Reggel hat áfára kellett volna Tunisba érkeznünk, de °lasz hajónál, olasz vasúton a pontosságot hem igen veszik komolyan s igy jó nyolc ára volt, mire Tunisba értünk. Korán kel­tem föl, már félötkor a fedélzeten voltam s akkor már látni lehetett messziről az afrikai partokat. Mind közelebb és közelebb értünk, megkerültük a carthagoi csúcsot, melynek tetején a fehér barátok kolostora látszik az egykor oly nagy Carthago romjaitól körül­véve s félhatkor reggel elértük a tunisi tó bejáratát, La Goulettet. Tunis maga nem fekszik közvetlenül a tenger mellett, hanem a tunisi tó belső végénél; a tó közepén egy tizenhat kilométer hosszú csatorna van, két oldalt töltéssel, melyen a motoros vonat közlekedik s ez a csatorna, mely La Goulette városkánál végződik, köti össze Tunist a nyilt tengerrel. Érdekes megfigyelni, mily más a tengernek és a tónak a szine. A ten­ger gyönyörű kéksége egy határvonalnál élesen megszűnik s minden átmenet nélkül kezdődik a tónak a piszkos zöld, néhol szürke szine. A csatorna bejáratánál vagy félóráig állunk, a hatósági orvos a hajóra jön s a harmadosztályú utasokat kivétel nélkül beoltja és alapos orvosi vizsgálat alá veszi. Az első- és a második osztályú utaso­kat a hajóstársaság megkimóli ettől a pro­cedúrától s „laisser-passer"-t állit ki szá­mukra. Kevéssel hét óra után a mólónál vagyunk, de beletelik jó egy óra mig a ha­jót elhagyhatjuk. Lent a mólón szédítően tarka képet látunk: különböző francia uni­formisok s európaiasan öltözött urak mel­lett, arabok, négerek az ő tarka-barka öltözékükben. A háttérben pálmák, narancs­fák. Mindez itt oly közönséges, mint nálunk az akácfa meg az almafa. Sikerült végre ma­gamat megértetnem arab hordárommal s podgyászomat elhelyezvén, neki indultam megnézni a várost. Várost? — talán inkább városokat mond­hattam volna, mert Tunis két teljesen külön­álló városból áll: az európai s az arab vá­rosból. Az európai város egy kisebb fajta francia vidéki város benyomását kelti az emberben. Azzal a különbséggel, hogy az utcák itt pálmafákkal vannak szegélyezve s hogy az utcán az európaiak mellett a leg­különfélébb, legekszotikusabb nópfajok kép­viselőit is látni. Itt mintha az emberek sohse dolgoznának, mintha soha sietős dolguk nem volna: az utca egész nap tele van emberek­kel s ezek mind lassan, kényelmesen sétál­nak az utcán. Siető embert, mint Berlinben vagy Londonban, ahol mindenkinek dolga van, itt nem látni sem az európai város­részben, de még sokkal kevésbé az arab városrészben. A házak kicsik, alacsonyak, legföljebb ba kétemeletesek s mind valami különös stílusban van ópitve. Ebben a stílus­ban sok az arab, a mór motivum, de kissé modernizálva, rám kellemetlenül hatott, mint minden felemás dolog. Az európai városrészben is az utcán tul­nyomólag bennszülötteket látni, ami nem csoda, hiszen Tunisban százezer arab ötvenezer zsidó, tízezer beduin, ugyanannyi

Next

/
Thumbnails
Contents