Délmagyarország, 1911. május (2. évfolyam, 100-123. szám)

1911-05-21 / 116. szám

21 1911 május 2Í DELMAGYARORSZAG § van lekötve leleményes Ízléstelenséggel dol­gozó bútorozó vállalatoknak s mindenféle piócák szipolyozzák ekszisztenciájának vé­konyka lábikráit, de azért oly vidám és hiu vendége a korcsmai életnek, mintha család­ját az angol banknál biztosította volna. A nagyságos asszony garasok miatt pofozkodik a boglyas cseléddel, de szalont tart és fogad és nagyzol kétségbeejtő előkelőséggel. Os­tobaság az, hogy a magyar középosztály nem a maga okos kényelmének, de a mások szemének ól, hanem hát ez az idők válto­zása. Miután nincs többé se tatár, se török, se német, se várúr, se szegénylegény, aki elvenné, ami a miénk: kénytelenek va­gyunk csődbe lőni magunkat a divat pisz­tolyával. Egyfelől az igények féktelen növekedése, másfelől a pénztelenség, az eladósodás ós a szegénység: mi lesz ennek a vége? Az bi­zonyos, hogy a kifeszített húrnak el kell Pattannia. Csak az a kérdés, hogyan véde­kezzünk a tulfeszités ellen. Nem fog en­gedni, mert nem tud: se az állam, se a ter­melő, se a munkás. Az élethez való jogát ez is, az is fokozott mértékben követeli. Sem annak, sem ennek lemondása nem köny­nyithet az élet terhein, hanem a sok nagy­ságos urnák meg úrnőnek kell leszállania a lóról, ez bizonyos. Kenyérre és ruhára mu­száj telni, de nagyzolókra nem jut pénz ezután annyi sem, mint eddig jutott. Katasztrófa előtt állunk s ennek csak ugy lehet elejét venni, ha az egyének és a nem­set gazdasági éleiének megfelelőbb divatot teremtünk. Semmiféle államférfiú és nemzet­gazda nem javithat igazán a magyar viszo­nyokon, csak a fölöslegről ós esztelensógről való lemondás és az egyszerűbb szokásokra Való rátórés. Ez az egyedüli módja a hiányzó erkölcsi függetlenség visszaszerzésének is. Hát próbálják meg ezt a divatalakitást 'elülről, abból a körből, mely annyiféle di­vatos mozgalmat irányitott már. Gondol­kozzanak, hogyan lehet elhitetni velünk, hogy nem shoking az, ha ruházkodásunk a hazai ipar színvonalán áll. Hogy a külföldi fürdőjárás nem pótolhatatlan. Hogy az egysze­rűen kellemes otthon nem szógyen. Hogy a felül­fizetések olcsó ajándéka nem tisztesség és a szemfényvesztő élet lealacsonyító. Hogy ostoba, aki egyénileg nem pusztán saját céljaira rendezi be költekezését és bűnös, ki anyagi életét nem a nemzet céljaira ren­dezi be. ízlésben ós divatban vezető hölgyeink ki­tartó munkával igazi mentő munkát végez­hetnének ezen a téren s megcselekedhetnék a divat jegyében azt, amihez a politikusok hozzáfogni se tudnak: a társadalmi rekon­strukciót. Egy-egy jó gondolat a szokások egyszerű és egészséges mederbe való irá­nyítására többet használna a magyar társa­dalomnak tucatnyi törvénynél. Görögország és Románia. Athénből jelentik: A Görögország és Románia között való diplomáciai viszony helyreállására vo­natkozó interpellációra válaszolt tíryparis külügyminiszminiszter. Kijelentette, hogy a közléseket csak akkor szerette volna meg­tenni, ha a mindkét részről kinevezett követek már átnyújtották megbizó levelei­ket, a miniszter aztán ezeket mondotta: — A két ország iránt barátságos érzülettel viseltető hatalmak fölajánlották szolgálataikat a két ország közti viszony újból való helyre­állítására. Görögország és Románia belátták, hogy kölcsönös érdekeik a restituciót meg­követelik és hozzájárultak ahoz, hogy a diplo­máciai érintkezés követeknek egyidejű kine­vezése által újból meginduljon. — Ami a Románia részéről fölmondott jegy­zőkönyvet illeti — folytatta a miniszter — meg­győződtem arról, hogy Románia annak újból való elismerésére nem nyerhető meg. De biz­tosított Románia arról, hogy soha, még a diplomáciai viszony szünetelése alatt sem szűnt meg a romániai görög templomokat jogi személyeknek tekinteni és hogy hajlandó ezt az elismerő fölfogását szükség esetén közigazga­tási aktusssl is dokumentálni. — Görögország, mely barátságos viszonyt tart fönn a szomszédos birodalommal és a Balkán állammal és a hatalmak jóakaratát élvezi, a béke tényezőjének fog bizonyulni, amennyiben senkit sem provokál, de tudatában Nem vallotta be még önmagának sem, •fe titkon, a lelke mélyén hitt benne, hogy Meglátogatják. Fátumszerüen, kótsőgbeeset­[;eh hitt ebben a rögeszmében és azt akarta, hogy az a valaki, akinek el kellett jönnie, az egész világról megfeledkezett munkában Piálja őt. És egészen délig állta is a fogadalmat. °e mintha csak összeesküdtek volna ellene az emberek akkor nap, még idegenek se ke­lték ; s az előszoba ajtajának villamos tengője egész délelőtt süketen hallgatott. Délben aztán egyszerre idegeskedni kezdett. Valami szatirfejbe összefutó ornamentikái Jankát formált, de mikor az antik velencei öra rekedten elverte a tizenkettőt, az agyag e&yszerre makacskodni kezdett ujjai aiatt s ^ahányszor a régi óraszerkezet krugatni hezdte a lefutott ujabb negyedórát, ujjainak eey-egy ideges, türelmetlen nyomása megint Mtorzitotta mindazt, amit addig sok bajjal K,hozott az anyagból. Végre azonban mégis csak elkészült vele Kezét egy hirtelen mozdulattal beletörülve ^Muzába, egy kicsit visszalépett a formálóáll­a«y mellől, hogy távolról nézve lássa a hatást. , Ébben a pillanatban pedig újra berregni j^zdett az óra ós lármásan verte el a négy­e£yedet és utána mindjárt az egyet. V szobrász ott állt a mintázó-állvány előtt, ^Melynek tetejéről az életre kelt agyag ^atir-pofája vigyorgott le rája. Csufondáro­an> gúnyosan röhögött a szeme közé. És attól a buta vigyorgástól egyszerre lángot vetett az óriás lelkében a lenyűgö­zött, nehéz indulat, a tekintete előtt hirte­len vérbe borult a világ s nem látott mást, csak azt a rávigyorgó buta sárdarabot. Egy szilaj ugrással mellette termett, rette­netes ökle kalapácsot ragadott ós a követ­kező pillanatban zúgva sújtott le az iszonyú ütés az érzéketlenül szétmálló anyagra. Olyan volt abban a pillanatban az a férfi, mint egy boszuálló, hatalmas Isten, aki Íté­letet tart a bűnben tobzódó világ felett. Egy szempillantásnyi ideig diadalmasan fölegyenesedve állt a rombolás között; a kalapács újra ütésre emelkedett a kezében, de mielőtt másodszor lesújthatott volna, öles alakja egyszerre megrogyott, fölemelt ökle lehanyatlott s a nagy, kegyetlen erejű behemót ember odatámolygott szédülten egy cifra hatásvadászattal feldrapériázott sarokba és hangtalanul végigesett az ala­csony, széles görög ágyon. Aztán lassú egymásutánban teltek az órák. A szobrász tompa érzéketlenségbe sülyedve, mozdulatlanul feküdt és számlálta az egyik óraütéstől a másikig lefutó perceket. Lassan-lassan pedig nőni kezdtek az ár­nyak az atelierben; a délután éles, józan világítása enyhén beleváltott a meleg alkonyi szürkületbe, aztán pedig befogott mindent a tónus nélküli, egyforma sötétség. És nem jött senki .. . van méltóságának, valamint ebből eredő köte­lezettségeinek. Több szónoknak válaszolva, akik a Romá­niával való diplomáciai érintkezés visszaállí­tását kritizálták, Venizelosz miniszterelnök szükségesnek mondotta, hogy a multat el kell feledni ós barátságos viszonyba lépni az összes balkán államokkal. Uj éra előtt. (Saját tudŐ8Ítónktól.) Nagyon szomorú do­log lehet, ha az ember mondott valamit s aztán kiderül, hogy nem volt igaza. Ennél már csak az lehet szomorúbb, ha kiderül, hogy nagyon is igaza volt. Mi például nap­nap után lehangoltabban konstatáljuk, hogy végzetesen igazunk volt, mikor a közelgő Almássy-órát mindennek elmondottuk, csak jónak, kívánatosnak, művészi levegőt terem­tőnek nem. Szegedi művészetért rajongó lelkünknek sokkal jobban esnék, ha valami­képen dezavuálni, csak egy kicsit dezavuálni tudnának bennünket az események, ezek az objektiv, szúrós szemű, ellenmondást meg nem tűrő események, amelyek csoportosan igazolják az Almássy-órától való félelmünket. Mi is az, amit az események, a tények hangosan elénk szögeznek, kimóletlen erő­vel? Az, hogy Almássy az ő direkciója so­vány könyvéhez való előljáró irásképen egyszerűen elíizte a társulat legjobb erőit. Egyszerűen ós a kisebb kaliberű emberek előkelőségével gondoskodott róla, hogy olyan kvalitásos művészek, minők Felhő Rózsi, Fodor Ella, Kende Paula, Várnai Janka, Lugosy Béla, valamikóp ne tegyék az ő órá­játragyogóvá, értékessé. Ugyanezeket a negli­gált erőket Budapest sietve megszerezte vagy igyekezett megszerezni magának. Sorra. Elvitte Felhő Rózsit a Nagy Endre ka­barója. Elszerződtette Fodor Ellát egyetlen budapesti vendégszereplése után Krecsányi Temesvárnak ós ezzel félig Budapestnek. Pénteken itt járt Faludi Gábor, megnézte Várnai Jankát és Kende Paulát s most ugy áll a dolog, hogy Kende Paula szerződése a Vígszínházzal fait accompli, a Pozsonyra el­szerződött Várnai Jankának pedig szerződ­tetést ós a pozsonyi vinkulum felének meg­fizetését kinálta Faludi. És Lugosyt viszi a Magyar Szinház. Igy értékelik azokat a mű­vészeket, akiket nyugodt lélekkel el tudott bocsátani Almássy, az uj éra direktora, Ugy, hogy még csak föl sem ajánlotta nekik a szerződést. Mindössze Várnai Jankával tett kivételt, de ezt is sietve pótolta azzal, hogy negyven-ötven korona differencia miatt el­állt a szerződtetéstől. Pedig azt már csak Almássy is elhiszi, ugy entre nous, hogy Krecsányi, Faludi értenek valamit a drama­turgiához, az értékeléshez, van „szimatuk" és nem tévedésből siettek leszerződtetni ezeket a szinpadi erőket ? Nos, ezt a gár­dát igy elengedni, ez valóban a hozzáértés, a rátermettség és a sikerteremtós neto­vábbja. Félő azonban, hogy még továbbja is lesz. Van rá okunk, igy következtetni. Mert mikor ezeknek a jeles erőknek az elbocsá­tását fölpanaszoljuk, mást is bele kell fog­lalnunk a panaszkodásba. Azt, hogy Almássy művezetése alatt még a jeles erők sem bir­tak érvényesülni, nem birtak fejlődni, nem birtak állandóan a nívójukon járni, mert az orkeszter nagyszerű volt, de a karmester, ó a karmester olyan volt, amilyen Almássy tudott lenni. S Almássy nem bizonyult olyasvalakinek, aki levegőt tud teremteni tehetségeknek, aki meglát egy darabot, meg­lát egy szinészt, egy színésznőt, meglát összevágó erőket, ós a nagy dirigensek in­tellektusával, erejével rabjául kényszeríti a sikert, kihoz minden effektust, nem enged elveszni egyetlen szem gyöngyöt, megfakulni egyetlen szint. S nem tudott még sok min­dent, amit elmondani, katekizmusban fog­lalni nem lehet, mert imponderábilis, eltanul­hatatlan, csak érteni lehet, vagy nem érteni. És ezt az értést vagy nemértóst a színházi

Next

/
Thumbnails
Contents