Délmagyarország, 1911. április (2. évfolyam, 75-99. szám)
1911-04-27 / 96. szám
DILMAGYARORSZÁG 1911 április 27 leveleket irt szerelmesének. Többek közt egyszer azt a merész állítást is megkockáztatta, hogy nem lehet j'gaz szocialista, aki nem tud forrón szeretni. Ez még nem lett volna baj, hanem egyszer házasságot is igért. Amikor tehát Willung, megunván az orosz kalandot, Londonba menekült, a hölgy utána sietett az angol bíróságnál házassági ígéret megszegéséért félmillió frank kártérítésre bepörölte. A törvényen azonban Willung azzal védekezett, hogy ö mint szocialista elitéli a házasság polgári és a kapitalista rend föntartására való intézményét; csak a szabad szerelmet helye, selheti. Amikor tehát házasságot ígért, ezt csak tréfából tehette, A biró elfogadta ezt a védekezést és az ítéletben kimondotta, hogy az orosz hölgynek, mint terroristának, ismernie kellett a szocialistáknak a házasság intézményéről való fölfogását, a házassági ígéretet tehát nem vehette komolyan. Elutasították keresetével. SZÍNHÁZMŰVÉSZET Színházi műsor. Április 27, csütörtök A kivándorló. Nagy Terussal, a szegedi tűzoltók javára. (Páratlan Va-cw bérlet.) „ 28, péntek Cigányszerelem. (Páros 1/3-os bérlet.) „ 29, szombat Sárga liliom. Biró Lajos konferance-ával. Bérletszünetben, fél 8 órai kezdettel. „ 30, vasárnap d. u. Lotti ezredesei. „ „ este: Elnémult harangok. (Gál Gyula vendéggel. Páratlan >/,-os bérlet.) Május 1, hétfő A becstelenek. (Gál Gyulával. Páratlan a/s-os bérlet.) „ 2, kedd Botrány. (Gál Gyulával, Páros Vs-os bérlet.) A testőr : Mészáros Gizával. Ugy tetszett, hogy uj jeleneteket uj szépségekkel gazdagítottak ma este Molnár Ferenc darabjában. Mészáros Giza játszotta el a szegedi közönségnek a színésznő szerepét s bearanyozta azt az ő tudásával, erotikájával, asszonyiságával. Meg egységes színjátszói erejével. A molnárferenci szellemhez hozzáölelte szinészegyénisóge szellemét. Földobott olyan kérdéseket, amelyekre nem lehet felelni, csak ujabb kérdésekkel s megfejtett olyan lélektitkokat, amelyeknek következéseit várjuk, óhajtjuk. Az iró szellemét igazán, szellemesen ós igy hódítóan adta nekünk. Csak természetes tehát, hogy a második, de bucsuestén minden egyes hallgatóját rövidebb-hosszabb ideig, de teljesen magáénak vallhatta. Mészáros Giza szinésziességének legnagyobb értéke erotikájában van, — ez tagadhatatlan. Forró, szenvedelmes: szinte beteges, szinte beteggé tesz. Alig akad magyar színpadon hozzá hasonló színjátszó. Ellenben valami mégis hiányzik a játékából, ha több jeleneten át figyeljük. Nem tud gyönyörűen hallgatni. Nincsenek szünetei, amelyek megdöbbentenek, megállítják s meglendítik a fantáziát. Igaz, hogy e — csupán utólag ide érzett — hiányt is értékre váltj i azzal a lendülettel, ahogy beleveti magát teljesen, elragadóan a szerepébe ... de mégis hiányzott ez a szünet, amely, érezzük, szintén gyönyörű lett volna, mert Mészáros Giza művészetében ami benne van, mindig nagyszerű. Az előadás különben kitűnően sikerült. Almássy Endre nagyobb elmélyedéssel, több igaz színnel játsza már ezt a kitűnő szerepót, Pesti Kálmán kritikusa pedig igaz művészettel átitatott volt. * Orosz pavasztszinház. Több orosz iró Pótervárott megalakította az első parasztszinházat. Az egész színtársulat parasztokból áll. A tapasztalat bizonyítja, hogy a parasztok mint közönség és szereplők egészen más drámát akarnak, mint a polgári közönség és pedig főként morális értékű müveket. A parasztszinház élén Semenov orosz iró áll, A színház tándorolni fog és egész Középoroszországban fog előadásokat rendezni. Itt említjük meg, hogy a moszkvai szinház, melynek híre messze túlterjed az orosz határokon, nagyban készül Tolstoj hátrahagyott müvének, Az élő holttest-nek előadására. A próbák igen hosszú időt vesznek igénybe és így a művészek elhatározták, hogy a nyári szünet alatt is tartanak rendszeres próbákat. A bemutató előadás az őszszel lesz. * Modern színház Japánban. Március első felében Tokióban fölavatták ós megnyitották Japán első nagy modern színházát, a Teikokuzát} vagy császári színházat. A nagyszabású szinház története sok évre vezethető vissza. Eddig Japánnak nem volt nagyobb színháza; Tokió vendégei és az előkelő társaság ki voltak zárva színházlátogatásokból, hacsak nem akartak résztvenni abban a kétes élvezetben, hogy a néptömeggel keresztbetett lábszárakkal vegyenek részt órák hosszat a szabadban, a régi módi népies színházak előadásain. Az uj császári szinház voltaképeni atyja Ito márki; csak az ő ismételt közbenjárásának és sürgetésének köszönhető, hogy a tervet az illetékes körök pártfogolták. Csak az ő segítségével valósíthatták meg a tervet Kawakami és felesége, Sada Jacco. A pénzt Okúra és Sibusava báró, két milliomos japán, adták az építkezéshez. A főváros legelőkelőbb helyén áll, szemközt a császári palota hátsó részével. Késői renaissance stílusban épült; a nézőtér teljesen európai. A fali festményeket Wada, japán festő festette európai modorban, de japán stiluselvekkel. A színpad egyszersmind forgó színpad is. A régi tradíciónak megfelelőleg japán „virágos ut" is van a nézőtéren. A színészek ott haladnak végig föl a színpad felé. * Másfélmillió korona két Tiziúnért. Londonból jelentik : Lenbach Ferenc özvegye eladta a férjének gyűjteményéből Tizián két híres műremekét. Az egyik II. Fülöp spanyol királyt, a másik I. Ferenc francia királyt ábrázolja. Egy londoni műkereskedő hatvanezer font sterlinget adott a két festményért. * Küry Klára Áradon. Debreceni zajos sikerű vendégszereplése után Kolozsvár, Nagyvárad és Arad várja vendégül Küry Klárát, a kiváló művésznőt. Aradon huszonhetedikén kezdi meg vendégszereiésót. Csütörtökön a Muzsikusleány címszerepét, szombaton Trenk báró főszerepét és vasárnap az Ingyenélők Sárikájában búcsúzik. Bizottsági ülések a főrendiházban. A főrendiház egyesült pénzügyi, közlekedésügyi ós közgazdasági bizottsága Harkányi Frigyes báró elnökletével szerdán délután ülést tartott, amelyen az Osztrák-Magyar bank szabadalmának meghosszabbításáról, az érme- ós pénznemek meghatározásáról s a vele kapcsolatos ügyekről tárgyalt. Gaál Jenő ismertette a javaslatot az ülésen, melyen a kormányt Lukács László pénzügyminiszter és Teleky János államtitkár képviselték. Lukács László fölvilágositásai után módosítás nélkül elfogadták a bizottsági jelentést. A főrendiház pénzüuyi bizottsága ezután tárgyalta az indemnitási javaslatot, melyet változtatás nélkül elfogadott. Portugália és az egyház. A Havas-ügynökség jelenti Lisszabonból : A lisszaboni papság ma délután a patriárka elnöklésével összegyűlt a székesegyházban és egyhangúlag a következő határozatot hozta: Tekintettel arra a súlyos és aggasztó helyzetre, amelybe az egyház került az állam és az egyház szétválasztásáról szóló dekrétum következtében, a papság a pátriárkával teljes egyetértésben késznek nyilatkozik az egyház jogainak védelmére és a papi funkciók szabad gyakorlása érdekében minden áldozatot meghozni. Az összes püspökségek papsága csatlakozni fog a lisszaboni papság magatartásához á szétválasztási törvény dolgában. A püspökök gyűlést fognak tartani, amelynek határozatait azután közlik a pápával. Tauaszi dluat-eszmsk. Ha a férfidivat mai újdonságait szemléljük, azt tapasztaljuk, hogy annak nagy része csak nekünk újdonság, mert tulajdonképen divatba jött régiségek, Mint a festők a régi iskolákban keresnek eszméket, mint a müiparban korábbi századok formái ós mintái kelnek uj életre, mint, a művészet számtalan ágában a régi stílus utánzása divik és mint az építészetben a régi korból merítik az uj eszméket, ugy a férfidivatban is antik formák és minták utánzása, a réginek modernizálása az uj irány. „A történelem és a divat ismétlődik" és ami már olyan régi, hogy újnak is beválik — kivált ha szép — megérdemli, hogy ismét divatba jöjjön. Hogy milyen nagy tért hódított az utolsó pár esztendőben például a zakó öltöny, azt a férfinak e kedvenc ruhája bizonyítja legjobban. Ezidén Öt változata ál! rendelkezésünkre, melyeknek mindegyike más-más alkalomra szolgál. A modern tavaszi ideai zakó, ha divatszövetből készül, egysoros szabású és három gombbal van ellátva, mig tavaly az egy- vagy kétgombos zakók voltak divatosak. Ezen változással eltűnt a túlzásba vitt hosszú kihajlás és mert a divatos zakó alja rövidebb a tavalyinál és egyenes esésű, az egész ruhadarab diszkrétebb benyomást kelt, mint a derekbe szabott, hosszú és terpeszkedő aljú elődje. Mig a leirt forma a harmadik gomb alatt majdnem egyenesen van kivágva c-s az alsó sarkok félkörben vonulnak hátrafelé, egy másik divatos forma egyenesen zárul, ugy, hogy az egysoros kabát alsó sarkai derékszögben végződnek. Kétsorosán csakis a sötétkék zakókat szabják, ezeknek nincsen oly mely kivágásuk többé, mint a tavalyiaknak voltak és bár a mellső kihajtás azért olyan hosszú, hogy az egysoros mellény kilátszik alóla, e kabát mégis három gombbal zárul. A leirt három ruhán kivül igen szép a kívül fölvarrott zsebekkel ellátott egysoros zakó, melyhez alul fölhajtott nadrág járul. Ebben a formában különösen flanell öltözeteket fognak készülni. Végül meg kell ínég emlékezni az uj kétgombos, hosszú, keskeny rnollsö kihajtásu zakóról is, mely azért számithat nagy favorizálásra, mert a divatos sávos szövetek ebben a formában legszebben érvényesülnek. A nadrág font bő, lefelé mindinkább szűkebb és alul szólesen föl van hajtva. Itt jegyezzük meg, hogy egy francia uj nadrágtartó jelent meg, mely az ismort amerikai „Agrossy" tartótól abban különbözik, hogy a nadrágot nem hat, hanem hét gomb segítségével tartja helyén. A hetedik gomb ott van elhelyezve, hol a nndrág elől zárul és az újfajta szerkezet azt célozza, hogy a nadrágot a has körül bőre ereszthessük, de azért mégis rendes helyén tarthassuk. Aki nadrágtartót visel, hamar észreveszi ennek a furfangos újításnak a hasznát, de azért annak, aki kedvenc szórakozása közben az úgynevezett német nadrágtartót egyáltalában nem viselheti, rendkívül nagy szolgálatra lesz az az ügyes magyar találmány, mely „Halley" név alatt nyert nemrég világszabadalmat. Mig a francia újdonság egy hetedik gombbal teszi bonyolultabbá a nadrágtartó viselését, a Tassy-féle nadrágszoritónak egyei len egy gombra sincsen szüksége, sőt mi több, kiküszöböli azt a hátsó, tüskés, csatos szorítót is, mely eddig a nadrág bőségőnek szabályozására szolgált. A modern városi felöltő az örök életű „Chasterfied". De mert egyenes esésű, szíik és rövid, alig ismerünk rá. Legszebb, ha sötétszürke, vagy fekete „Shetland" szövetből varrják és I