Délmagyarország, 1911. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1911-04-13 / 85. szám

1911 II. évfolyam, 85. szám Csütörtök, április 13 DELMAGYARORSZAG Központi szerkesztőség is kiadóhivatal Szeged, t=> Korona-utca 15. szám a Budapesti szerkesztésig is kiadóhivatal IV., c=i Városház-utca 3. szám c=i ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN: égisz ívre . R 24'— fílívre . . . R 12*­negyedívre. R 6— egy hónapra R 2' Egyes azám ára 10 fillér ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEN égisz ívre. K 28-— fílívre . . . R 14'— negyedívre . R V— egy hónapra R 2-40 Egyes szám ára 10 fillér TELEFON-SZAM: Szerkesztésig 835 c=j Kiadóhivatal 830 interurbán 835 Budapesti szerkesztésig teleion-száina 128—12 A kormány tanácskozásai. Khuen-Héderváry Károly gróf mi­niszterelnök és a Bécsben időző többi magyar miniszter ma este visszaérkezett Budapestre az osztrák fővárosból, ahol az utolsó két napon át tartó tanácsko­zásokat folytatták az osztrák kormány­nyal a véderőre vonatkozó törvényja­vaslatok végleges megállapításáról. A magyar miniszterelnök magánkihallga­táson is volt a királynál, akinek a tár­gyalások állásáról tett igen részletes jelentést. A magyar és osztrák kormányférfiak tanácskozásai a most lefolytatott tár­gyalások alkalmával igen előhaladt stádiumba jutottak s hogy véglegesen nem perfekcionáltattak, ennek az az oka, hogy az ünnepi hetet a miniszte­rek rövid pihenőre használják föl s a király is elutazott Bécsből, hogy néliány napot legszűkebb családi körében töltsön el. Nem lehet hivatásunk, hogy a tár­gyalás anyagával e pillanatban érdem­ben foglalkozzunk. A nyilvánosságnak joga lesz hozzá, hogy a megállapodások kész eredményét annak idején meg­ismerje és megbírálja. Amíg azonban a tanácskozások folyamatban vannak, sem célszerű nem volna, sem áldásos nem volna, hogy a kormányférfiak ne­héz munkáját idő előtti közlésekkel za­varjuk, vagy nehezítsük. Annyit azonban autentikusan meg­állapítunk, hogv maga a véderőjavaslat a legutóbbi tárgyalások után a parla­menti előterjesztésre elkészült. A kormányférfiakat ezidő szerint a katonai pörrendtartás javaslata foglal­koztatja. Illetékes helyről ugy értesü­lünk, hogv erre a javaslatra nézve is a tárgyalások egészen normális meder­ben haladnak. A legutóbbi tanácskozá­sok a kormányunk különös gondját képező nyelvi kérdésben is igen fontos megállapodásokat eredményeztek s biz­ton számithatunk rá, hogy a kormány­férfiaknak jövő hétre tervezett ujabb tanácskozása a tárgyalások végleges és eredményes lezárását meghozza. Ezzel kimerítettük azt, ami a tár­gyalások jelen stádiumában elmondható. A magyar sajtó egy részének maga­tartására nézve azonban van néhány szerény megjegyzésünk. Nem először történik ezúttal, hogy ha a magyar kormány az osztrák kabi­nettel folytat tárgyalásokat, a magyar újságok egy része lenyomatja és kész­pénznek veszi osztrák hírforrások hir­leléseit, melyek pedig nagyon gyakran rosszhiszemüek, de minden esetben merő találgatáson alapulnak. E hirlelósekben azután az ellenzéki újságok elég alapot vélnek találni, hogy azokra vezető cik­keket építsenek föl s kormányunkat a reá bízott nagy nemzeti érdekek eláru­lásával vádolják. Ezúttal is igy cselekszenek. A magyar kormány, mely a tárgya­lások anyagát és eredményeit idő előtt nyilvánosságra bocsájtani nem óhajtja, mind e tarka híresztelések cáfolatába nem bocsájtkozhatik, mert nem lehet érdeke, hogy a tanácskozások lezárása előtt anyagot adjon további sajtódisz­kusszióhoz s a tárgyaló felek helyzetét komplikálja. De ez a kritika, amely nem autentikus és pozitív tényeken alapszik, sulylyal nem birhat. A komoly kritika ideje akkor fog elérkezni, ha majd a megállapodások eredménye törvényjavaslatok formájá­ban a parlament elé kerül. Ez pedig előreláthatólag a képvi­selőház összeillése után mielőbb meg­történik. Ismerjük jól azokat az állásfoglalá­sokat, amelyek a minden áron való ellenzékieskedésből erednek. Ismerjük azokat, amelyek jó- és azokat, ame­lyek rosszhiszemüek. De bizunk az or­szág népében, amely saját kárán ta­nulhatta meg, hogy mennyi gyakorlati értéke van annak a sok hangos szó­nak, amelylyel a mai ellenzék meg­telitette az országot, amely ellenzék A Josivara. Leégett a Josivara, a japánok Vénusz­palotája, a gésa-negjed és erről a katasz­trófáról a japán újságok a maguk virágos, keleti stílusával sem tudnak szebben, színeseb­ben, melankólikusabban megemlékezni, mint amilyen csöndes, búsongó prózai költemé­nyekké vált minden európai újságban a Josivara pusztulásáról való riport. Hiszen Japán ma már nincs ott messze, a Kelet legvégén, lianem itt él, mozog előttünk, itt van a mi koponyánkban, rája feledkezünk mindnyájan, figyeljük, szeretjük és egy kis borzongással félünk tőle, mert a jövendő világhatalomnak keresztelték el a nemzetek sorsának többé-kevésbé tudományos jövendő­mondói. S a graciózus, játékbaba-szerü gé­sák, az apró, furcsa japán Vénuszok tragé­diája mindnyájunkat érdekel, mert szép­ségről, színekről, forró gyönyörűségekről van szó: Josivara a tüzek városa volt, Le­taira város, ahol jenekért adták a tüzet, a csókot, szépséges környezetben örök tűz­áldozata állott a Szerelemnek. Aki európai valaha ott járt a Josivarában, mind elragad­tatással beszél és himnuszokat ir róla. Most jelent meg Berlinben Cassiremél egy könyv, az a cime: Séták Japánban. Bernhard Keller­mann irta. Leközöljük belőle a Josivaráról szóló részt. Így hangzik: — Csodálatosan csöndes volt az éjszaka, meleg és telehintve csillaggal. Micsoda pompa és szépség, micsoda tékoz­lás! Tokióban szürke, dísztelen viskókat láttunk, de itt a Josivarában paloták álltak, egy, sőt két emeletesek, előkelőek, faragott frizekkel és galériákkal ékesek. Széles, végetlen boulevard izzópiros lampionok dupla girlanfával, mely a távolban egy fény­sávba vonult a teaházak között. Méter hosszú kendők lógtak a házakon diszül, mindegyiken rajzirások. A boulevard köze­pén keskeny kert volt, tele virágzó bokrok­kal, zöld füvei ós kicsi, sápadt papirlámpák. Tarka-barka népség áramlott a mellékutcák felé, mert ott volt a legtöbb látnivaló. Ott ugyanis ezer meg ezer szép leány ült aranykalitkában, kicsinosítva, fényben, pom­pában mint virágok a napon. Nem is kalit­kát kellett volna mondani, ez nagyon hit­téritősen hangzik. Ezek kemenáták, miknek az előfala át van törve. A rudak négyszög­letesek, fából vannak, jó messze egymástól, hogy a szobák nyiltan álljanak a tekinte­tünk előtt. Ezek a helyiségek többnyire egésze* aranyozottak s az óriási aranyozott falakat pompás, nagyvonalú faragott mun­kák és festmények diszitik. Sokszor mester­müvek: virágok, fák, gólyák, pelikánok, sár­kányok, cseresznyevirágok, fenyők. Egyetlen fenyőág terjeszkedik végig az egész aranyo­zott hátsó falon a maga tiileveleivel, három­négy óriási krizanténum, vagy sápadt bam­busznádak csoportja látható, amelyben tigris búvik. Ilyenek ezek a szobák. A leányok a cifra helyiségek hátterében ültek, egy sorban, itt húszan, ott tizen, amott harmincan. Mindegyiknek virág a fekete hajá­ban, szines selyemruhájuk, ragyogó övek, ápolt kezek. Puderozva voltak, — a nya­kuk is — s művészi frizurájukban, festett szemöldökükkel, puderos arcukkal ós festett ajkukkal (csak az alsó ajkuk volt piros fél­körrel festve) művészieknek és bábuknak látszottak. Lustán térdéltek a párnákon, mindegyik előtt bronzürna állott, benne pis­lákoló szén és hosszú rózpipát szitt mind­egyik. Itt-ott egy szépség a csinosításával foglalatoskodott, mint egy macska. Kis tü­körbe nézegetett, félrehajlitotta fejét, igazí­tott a haján, beletiizött egy virágot, festette magát, nedvesítette az ajkát, ó, milyen szép vagy te kicsi, ezüstös holdsarló ! A gaval­lérok odaléptek a rácshoz és bediskuráltak. Közben egyik-másik leány közelebb jött s egészen a rács elé telepedett, hogy a barát­jával pletykázhasson. Itt-ott más szépsége­ket lehetett látni, közel a rácshoz, amint kiverték a kis pipájukat s az utca felé for­dították nemes fehér nyakukat. Láttam rendkivül bájos, szép leányokat s némelyikben volt valami megkapó, ahogyan ott ült és kifelé nézett. Hangos beszédet, hangos nevetést nem lehetett hallani. Á leányok maguk is hallgattak, alig mozdul­tak. Lopva néztek rám. Egyik kinyújtotta pipáját a rácson, a másik mosolygott s a barátnőjével rólam kezdett beszélni. Én csak a hana és az oki szót értettem. Jelenthe­tett nagy virágot is, nagy orrt is. Legtöb­ben azonban csak fölemelték fehérre festett arcukat, fölhúzták festett szemöldöküket, figyelmesen megnéztek sötét, ragyogó sze­mükkel, miközben egyik kezük bájosan a tüzurnán feküdt, a másik lassan a szájuk­hoz vitte pipájukat. Minden házban egyforma színű ruhát

Next

/
Thumbnails
Contents