Délmagyarország, 1911. március (2. évfolyam, 49-74. szám)
1911-03-02 / 50. szám
1911 II. évfolyam, 50. szám Csütörtök, március 2 Központi szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, ==3 Korona-utca 15. szám c=i Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., «= Városnáz-utca 3. szám t=i ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN: egész évre . R 24— félévre . . . K 12negyedévre. R 6-— egy hónapra R 2'Egyes szám ára 10 fillér ELŐFIZETÉS! AR VÍDÉREN egész évre . K 28"— félévre . . . R 14-— negyedévre. R 7-— egy hónapra R 2'40 Egyes szám ára 10 fillér TELEFON-SZAM: Szerkesztőség 835 c=j Riadóhivatal 836 interurbán 835 ü Budapesti szerkesztőség teiefon-száma 128—12 Szárazon és vízen. Mindenki érzi, hogy politikai és állatni életünknek évekre és ntind az egész monarchia életére kiható esete volt a tegnapi, amikor a magyar delegáció megszavazta a tengerészeti költségvetést, megszavazta annak háromszáztizenkétmillió koronás rendkívüli hitelét. Tehát már szárazföldi s most a tengeri haderőnk is nemcsak biztosítva van, de teljes kifejlesztés elé került. Szárazon és vizén erős akart lenni a monarchia, kinos idő óta. És erős is lesz. Ezen a tegnapi ülésen jelen volt Hieronymi Károly is. És a kereskedelmi miniszter megmagyarázta a kötött szerződés előzményeit, amelynek szálai még az ő előbbi miniszterségére nyúlnak vissza. Azelőtt a haditengerészet a szállításoknál nem részesíthette a magyar ipart az őt kvóta szerint — tehát jog és igazság szerint — megillető szállításokban, mert hadihajókat Magyarország területén nem építhetett senki, sem ágyucsőveket nem gyárthatott. A kormány gondoskodó keze azonban a Danubiust abba a helyzetbe hozta, hogy most már be van rendezve még nagy tipusu hadihajók Illúziók. Irt* Strindberg Ágoston. Svendenborg elrémül, ha arról beszél, hogy mennyire hazug és hamis az emberi természet. Nem ismerek filozófust, aki a hazugság fogalmát, természetét és következményeit megbeszélni merészkedett volna. Amikor Paulus Athénbe jött és epikureusokkal és stoikusokkal vitatkozék, megmondotta, hogy „mi volt az igazság". Erre fecsegőnek nevezték Paulust. Nyolc órán át ülhetünk egy társaságban és ők minden egyes szavukban hazudtak; egyesek azt mondják, hogy dolgok történték, amik soh'se történtek meg, máKok letagadtak egy tényállást, megint mások valami bün elkövetésével vádolnak egy jelenlévőt, aki ezt a biint soh'se követte el; egyikünk fönnálló viszonyokat ferdit el; a másik hozzájárult egy teljesen igazságtalan ügyhöz ; egy harmadik akkor hallgatott, amikor beszélnie kellett volna; egy negyedik kifelejtett egy fontos tényeit, stb. stb. Aki hazugságot hoz forgalomba, az pénzhamisító. A pénznek értéke van, értékmérőnek és csereeszköznek használtatik. Valahányszor egy hazugság adódik ki, hamis érték kerül forgalomba, amelyet nem !ehet már megcáfolni. Miközben hazudoznak egymásnak az emberek, teljesen megváltoznak; végül már csak jellemálarcokkal ós kísértetekkel kerülünk össze. Nem ismerjük a barátainkat, °em tudÍuki hogy ki a házastársunk, nem is sejtjük, hogy hőn szeretett gyermekünk aláásni igyekszik állásunkat. építésére is, fölvévén a versenyt a trieszti hajóépítő cég'gel. Ugyancsak a a kormány gondoskodása folytán a diósgyőri állami vasgyárat ágyúcsövek gyártására alkalmassá teszik. Semmi sem állhat tehát útjában, hogy a háromszáztizenkétmillió négyszázezer forint ára megrendelésből a magyar ipar a maga teljességében megkapja azt a részt, amely az országot kvóta szerint megilleti. Mindenesetre jellemző eljárás, hogy mikor 1867. óta először történt meg, hogy a haditengerészet a teljes kvóta értékében honorálhatta a magyar ipar igényeit : az osztrák delegáció némely körei részéről szilaj csatakiáltások hallatszanak s kíméletlen támadás éri igazságos és tárgyilagos eljárásáért a haditengerészet vezetőségét. Ezekre a csatakiáltásokra ime a magyar delegáció nyugodt magatartással válaszolt, mely elejét veszi a helyzet elmérgesedésének, de igazát megvédi és löntartja. Hogy a magyar delegáció megmaradt a nyugodt energia talaján, abban az őt mindenkor jellemző politikai érettségen kiviil része van Hieronymi Károly fölszólalásának is, amelynek hatása alatt Batthyány Tivadar gróf visszavonta javaslatát s igy leheAmikor végre, aggkorunkban időnk van meggondolni, mit mindent tapasztaltunk és hasonkoruakkal kerülünk össze, csak akkor látjuk, hogy mennyi valótlanságot tekintettünk valóságnak. A legnagyobb része annak, amit az iskolában, fennálló tényeknek tanultunk, nem igaz már. Még a saját anyanyelvünket se tudjuk helyesen kibetűzni, noha letettük a vizsgáinkat és neves költővé lettünk. A vadgesztenyének nincsen hót porzója, de lehet nyolc is. A német „Pferd" szót nem mondják „Ferd"-nek, ahogyan mi tanultuk, de „Pferd"-nek, amelyben a „P" is hallható. A francia „classe" nem mondatik „klasz"-nak, ma inkább „klaz', de nem egészen. Euclid nem csalhatatlan, mert Stuart Mill bebizonyította, hogy egy csomó akszióma, nem is az; és ujabb kiadások azt bizonyítják, hogy egyes problémák helytelenül oldódtak nieg és hasztalan kuszálódtak össze; ugyanez az Euclid hiányzó könyvei nem vesztek el és ez az ember nem Megarából jött, ahogyan mi tanultuk. Svédország hoszusága nem százötven mértföld, de sokkal több és a Sulitelma nem a legmagasabb hegye, époly kevéssé, mint a üavalagiri sem a legmagasabb hegye a földnek. Ha beismerjük is, hogy e valótlanságok némelyike nem szándékos, mégis csődbe veszett ifjúságiink nevelése; a fiatalabb nemzedéknek nincsen jobb sorsa, mert az ő tudása is értéktelenné válik idővel, mig könnyen megeshetik, hogy a dolgaink némelyike újra piacra kerül. Az életnek, élő viszonyai még megbízhatatlanabbak. Egy férfi házat épitett magának, megnősült, tővé tette, hogy e kérdésben a delegáció egyhangú megállapodásra jusson, illetőleg egyhangú helyesléssel álljon a kormány háta mögé. A kereskedelmi miniszter nyilatkozatának a lényege az, hogy szószerinti értelemben a haditengerészet vezetőségével kötött megállapodást nem lehet venni, de a fő princípiumhoz, hogy Magyarország a megrendelésekben kvótaszerü arányban részesedjék, a kormány változatlanul ragaszkodik. Ettől a megállapodástól a dolog természete szerint eltérni nem fog, mert liosszu, beható tanácskozások gyümölcse az. E kormánynyilatkozattal, ugy liiszszükr a fölmerült incidens, mint mondani szokták a lovagiasság szabályai szerint elintéztetett. Ha haditengerészetünk, levonva a japán-orosz tengeri háború értékes tanulságait, azon az uton van, hogy harciegységek dolgában teljesen átalakuljon: abban főrésze Montecuccoli tengernagynak van, a jeles szakembernek s kiváló katonának, aki a magyar delegáció egyhangú bizatmi nyilatkozatával fölékesítve távozhatik el tőlünk a jól teljesített kötelességnek öntudatával. Mintha ez a mostani vita közelebb gyermekei születtek és föláldozta a pályája*, a jogos törekvéseit, hogy valami nagyot teremthessen; a gyermekei felnőttek, megházasodtak ós unokái lettok. Hetven éves korában azután arra ébredt, hogy nem volt neki felesége, csak egy másik férfi szeretőjével élt együtt; hogy a gyermekek nem az ő gyermekei, az unokák még kevésbé; hogy tehát egyáltalán nincsen rokoni viszonyban a gyermekeivel. Egy másik férfi, aki hírneves apjának emlékét tiszteletben tartotta, negyven éves korában tudja meg, hogy nem fia az apjának. Ezzel összeroppant az ekszisztenciája, le kellett szoknia arról, hogy atyjának nevét említse, nehogy vigyorgó arcokat lásson, át kellett formálnia az egész életét és anyjának képe be volt szennyezve, a sirja megbecstelenitve. Negyven éves korában lett árvává, nem volt kit tisztelnie, nem lehettek emlékei, emberek között félelem remegtette meg, hogy fölemlíthetnék atyja nevét! Ily futó homokra épülhet egy élet, az ő képzelt boldogságával. • Az emberek illúziókkal cserélik össze hazugságaikat és csalásaikat, azért kiáltoznak is, ha valaki letépi róluk a takarót. A tulajdonkópeni illúziók nem hazugságok, — ők a tökéletes eredeti képeknek hiányos tükröződései. A szerelem nem csalás, de gyönge valóság, amihez egy csekélyke örökkévalóság is járul; tökéletlensége által illúzió. Ha valami jót látunk meg egy emberben és túlértékelik őt, ez a jó ezért megvan, még ha belátjuk is, hogy tévedtünk azegósz