Délmagyarország, 1911. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1911-02-12 / 35. szám

1911 február 12 DELMAGYARORSZAG A hivatalos erkölcs. Karin Michaelis nem elég erkölcsös frankfurti rendőrségnek és betiltotta az asz szony veszedelmes koráról hirdetett elő adását. A rendőrség erkölcse az állam er kölese, az állam erkölcse pedig nem okvet­lenül a társadalomé is. Sőt olyan államok ban, mint Németország, ahol az állami be rendezkedós főcélja a rendőr-hatalom, a hi vatalos erkölcs mindig más, mint a társa­dalom erkölcse: ridegebb és hajthatatlanabb Az állam nem látja és nem akarja észre­venni az uj eszmeáramlásokat ós nem vesz tudomást az irodalom, művészet, tudomány és technika hatásairól, amelyek napról-napra kényszerítik uj formába az életet és az er­kölcsről való fölfogásba is uj motívumokat szőnek. A német társadalom eljutott már a gyermekek nemi felvilágosításáig, a rend­őrség pedig ott tart még, hogy két zár alatt őrzött titoknak nézi a negyven éves asszony életének biológiai érdekességeit. Magunkról nem szólunk ; a Szaninrtíl itt is merőben ellentétesen gondolkodott a kö­zönség ós a rendőrség ós talán nem téve­dünk, hogy a Szent Scarabeus megítélésé­ben szintén nem földi egymást a két föl­fogás. De azt egész bizonyossággal merjük állítani, hogy Franciaországban teljességgel lehetetlen ilyen erkölcsi rendőrüldözós. Nem azért, mert ott kevésbbé erkölcsi a rend­őrség, hanem azért, mert ott az állam er­kölcse azonos a társadalom erkölcsével, nem áll fölötte, mert ha ezt teszi, annyi, mintha fölötte állana az életen és a hatalomban kompromitált állami eszme a legmaibb for­májában is aviatikus, ha az emberek érzé­seitől ós gondolkozásaitól elkülönül. Németországban persze a teoria-tekintóly lemosolyogja a gyakorlati szükségességeket. Az erkölcs, mint a gyakorlati élet konzek­venciája, nem sokat számit. Az erkölcs csak akkor erkölcs, ha megfelel a hagyományos teóriának, az iskolai bölcseletnek és egy nagy semmi, ha ettől eltérni bátorkodik, Németországban ennélfogva minden rendőr jabban tudja, mi árt a közönség erkölcsé­nek, mint minden Hegel, Kant, Haeckel, nem is szólván az Írókról, akik a morált még csak nem is katedráról tanitják. Az irók erkölcsi megbízhatóságáról épen­séggel igen keveset tart a német rendőr­ség. Egy Walden nevü írót például a ber­lini rendőrség nem tartott alkalmasnak arra, hogy szinházat igazgasson és erre vonat­kozó kérvényét elutasította. Az elutasítást azzal indokolta a rendőrség, hogy Walden erkölcsi tekintetben megbízhatatlan és nem nyújthat kellő garanciát arra, hogy szín­házát a tiszta erkölcsök közvéleményei sze­rint fogja vezetni. Ebben az az érdekes, hogy a rendőrség ezt a véleményét nem Walden írásaival iga­zolja. Nem azokra hivatkozik, beteges irá­nyúnak bélyegezvén őket. Nem. Walden Írásai a rendőrségnek is elég egészségesek és erkölcsösek. Hanem őt magát mondja betegesnek ós ekszentrikusnak. Hogy ez a beteges ós ekszentrikus ember nem irt az általános izlés ellen vétő könyveket, hanem inkább olyan könyveket, amelyek a közíz­lésnek ós a közerkölcsnek megfeleltek, az nem elég garancia a berlini rendőr­ségnek. Lehet, hogy ez a Walden tényleg beteg ós ebből nem muszáj mindjárt levonni azt a tanulságot, hogy a testi hajlamosságok nin­csenek befolyással a szellemi működésre. Ez nem újság. Wilde Oszkár klasszikus ér­tékű munkát irt, pedig beteges kedv­telései voltak. Igaz, hogy nem is volt szín­igazgató. A fizikai ós szellemi képességek egymás­tól való függetlenségét nem szükséges hang­súlyozni ebben az esetben sem; ellenben ezzel az esettel is demonstrálható, hogy némely országban mennyire más az állam hivatalos erkölcse, mint a társadalomé. íme, a berlini rendőrség nem átalja egy hivata­los határozattal dekumentálni, hogy kém­szemmel figyeli a polgárok magánáletét és ha épen akarja, hát akkor tudja, hogy a Waldenek és mások mit csinálnak, ha nem az Íróasztalnál ülnek. Ez az atyai ellenőrzés alapií'oan hasznos a köztisztesség szempontjából, ha — követ­kezetes. Az emberek általában nem altkor kezdenek vessedelmeseltkó lenni, amikor szinházat akarnak alapitani. Ez a Waldeni is nem mindig volt igazgató-aspiráns, de beteg, ugy látszik már ezelőtt is volt. És lám a berlini rendőrség ezt a betegséget csak akkor Ítélte veszedelmesnek, amikor szinházalapitásra kért engedélyt. Námetországban valóban más a hivata­los morál, mint amit általánosan annak tar­tanak. Elmélkedések a női ruháról. Irta Bródy Sándor. A kalap és még valami. Nyilatkozni akarok a női kalapok ellen. Lehet, hogy csalódom, de ezentúl hiszem nincs annyi jogosultsága a kalapnak, mint amennyit arrogál. Ritka arc az, ameiynez jól áll és igen sok gyönyörű fo van olyan amelynek határozottan árt. A kalap áltató ban valami nem természetes és igen-igen ritkán tud összeforrni az egész alaKKai. Minek a kalap, amikor csipkekendo van_ t Vannak kalapok, vagy helyesebben voltak, a pamela, a Rembrandt, a bolero, a toque nak némely változatai, de . . . Ezek,™^ÍÍ tes és oly nehéz kérdések, hogy «t csaj érintem ezeket, hogy egy jövő a kalommai fölvegyem ellenük a harcot és elkeseredett harcot. Most pedig, mielőtt rátérnék az ai talános rész befejezésére, hadd teszek eie ffet a családias érzésnek, a szükséges es hasznos jó erkölcs követelményeinek. Nem akar az a jó és szelid ember, ^ ez alkalmi elmélkedéseket elmelkedi, senim rosszat, inkább óva int mindenkit a haszon talán cifrálkodástól, pazar költekezéstől a ruhákkal való hívságos tetszelgéstől. unna volna szavam erős ós sirámos, mint a J« miásé, hogy világszerte el tudnám panasz kodni a női ruha mai rettentő kultuszát. Oh, mily más volt a régi világ . • • Van egy kedves, kedves öreg asszony is­merősöm. Nyolcvan esztendős, de amilyen szinte áttetsző fehér, gyengéd, olyan erős és ép még, hála a jó Istennek ! Most örvend az első dédunokájának és most intrikál, hogy két leányunokája ahoz menjen férjhez, akit szeret. Szelid, csendes, mosolygós öreg asszony, aki este hétkor lefekszik ós hajnali három órakor már felébred. Meggyújtja a gyertyát, felöltözik, olvasna, de sohse talál jó szemüveget. Elüldögél magában csende­sen, hogy senkit ne zavarjon. Egyszer, álmatlan, téli hajnalon mellé ültem. — Beszólj nekem, anyus, amire szépre, érdekesre egész életedből emlékezel! Végig simította a reszkető kezével hom­lokának ráncait és mosolyogva szólt: — Ezelőtt hatvannégy esztendővel, csak hatvannégy esztendővel, volt egy ruhám, fehér batiszt, kék pettyekkel, de egészen kicsi pettyekkel, siirün behintve . . . A három Fejed-leányok. Cukrászból ós katonából — legfeljebb még kocsisból — álljon a világ: igy végezik ezt el a fiugyerekek. Amennyire vissza tudok emlékezni, ón nem akartam sem cukrász, sem katona, sőt még kocsis^ sem lenni. Leg­jobban vonzott két élethivatás: a női szabóé ós a költőé. Azért volt ez, mert egy házban laktam — kis fiu koromban a három Fejeő-leánynyal. ! Mindig battisztban járt mind a három, az egyik színesben: éz volt a legöregebb, a másik fekete alapúban, ez volt a legvidá­mabb és legkövérebb, a legkisebbik télen­nyáron tiszta fehér ruhát viselt. Piskóta­tésztákat ettek mindig, savóval leöntött könnyű tésztákat és nem hust, mert gyen­gék valának. A három leánynak anyja nem élt már, csak apja, aki mindig pipázott, más egyebet soha nem csinált, de a pipa nehéz volt, munka lehetett belőle szivni. A leányok varrtak másoknak, de csak a legjobb csalá­doknak, de csupán — azért nem kivétel nélkül — báli ruhát. Hozzájuk nekem sza­bad bejárásom volt öttül nyolc éves koro­mig. Némely napokon, az ismeretség kezde­tén, magam is szoknyában jelentem meg. Emlékszem fehér pikés viganókra és egy kissé szégyenlem is magam. Valamivel böl­Qsebb voltam akkor, teljesen kihasználtam korom előnyeit, ha szabtak a leányok, ha próbáltak a kisasszonyok, ha gombostű a szoknyák alá, a földre esett: nekem mindig szép szerep jutott. Az ollót — amely min­dig elvész — kerestem ós megtaláltam, a hölgyeket felszólításra ós felszólítás nélkül versezetekkel mulattattam, amig a három leány tüzkedte rajtuk a rózsa-tarlatán, a fehér moll ós a kék tüllruhát. Tarlatán, tarrlatán, taarlataán! Ez a név ki nem megy a fejemből soha Sirok — komoran, hang nélkül, köny nél­kül, magamban —' hogy a takácsok már

Next

/
Thumbnails
Contents