Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-21 / 17. szám

1911 II. évfolyam, 17. szám Szombat, január 21 Központi szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, 11 <=> Korona-utca 15. szám cm Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., e=> Városház-utca 3. szám n ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN: egész évre . K 24'— félévre . . . K 12 — negyedévre . K 6'— egy hónapra K 2 — Egyes szám ára 10 fillér ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEN egész évre . K 28'— félévre . . . K 14 — negyedévre. K 7*— egy hónapra K 2'40 Egyes szám ára 10 fillér " TELEFON-SZAK: Szerkesztőség 835 cm Kiadóhivatal 836 Interurbán 835 11 Budapesti szerkesztőség telefon-száma 128—12 A t. Ház levegője. A valódi lovagiasság érzése nem halt ki a magyar parlamentből. Erez­hette ezt mindenki, amikor Zboray lo­vagias nyilatkozatára a kereskedelmi miniszter pár szives szóval válaszolt és minden párt örült a fölmerült félre­értés békés elintézésének. Ez eset kap­csán Ilire kelt, hogy a munkapárt fiatal­sága el volt szánva elégtételt szerezni a megbántott kereskedelmi miniszter­nek, ha a kielégítő elégtétel önként meg nem adatnék neki. v Nem tudjuk, mi igaz e híresztelés­ből. De ha megtörtént, ifjú lelkek e fölbuzdulását eleve meg kell védelmez­nünk attól a gyanútól, mintha politikai terror színébe lehetne azt öltöztetni. Ha e híresztelésnek volna valami alapja, akkor is mit bizonyítana? Bizonyítaná, a munkapárt fiatalsága részéről, az ősz hajnak, a magas kornak föltétlen tisz­teletét. S bizonyítaná még, hogy vezé­reit ez a fiatalság rajongással szereti. Az incidens alkalmas arra, hogy gondolkozóba ejtse minden párton azo­kat, akik a képviselőház tanácskozásai­nak komolyságát és magas szinvonalat valóban a szivükön viselik. Ha egy tisztán szakkérdés megvi­tatása a szenvedélyeknek ily összecsa­pásával jár, akkor azt kell gondolnunk, hogy politikai cselszövők keverik a Egy éjszaka Port-Aríhurban. Irta Ady Endre. Louis Cottely, a francia újságíró, diplomás orvos, idegek javítója és spiritiszta, este ti­zenegy órakor elálmosodott s haza akart menni. Egy előkelő francia kereskedő ven­dégei voltunk az estén, erős borokat ittunk, nagyszerű likőrüket, gyilkos-jó kávékat. Husz nap óta ismertük egymást Cottely­vel s azon napon érkeztünk Port-Arthurba, a hírhedt városba Japánból. Fáradtak vol­tunk, kedvetlenek ós unalmasak, már csak azért is, mert husz nap alatt minden el­mondhatót elmondtunk már egymásnak. — Kedves barátom, én hazamegyek isten­verte szállodánkba, mert én már ezúttal negyedszer vagyok ebben a jeles városban. Az ostrom óta is másodszor vagyok itt már s érzem, hogy alig változott egy félév óta: alakuló, bevégzetlen, ázsiai. De nagyon ér­dekes annak, aki, miként ön, először latja, ha nem is épen olyan, mint a boulevard­lapok egykoron kiküldött hős és hazug tu­dósítói leírták. — Félek — rebegtem szégyenkezve — félek, pedig szeretnék egy kis kocsikazast csinálni, látni, érezni valamit ennek a varos­nak éjszakájából. — Különös, — csúfolódott ásítva Cottely — hogy ön, aki otthon a Hortobágyon nem fél, e jól őrzött városban nyugtalankodik. Cottely ugyanis járt már a világ minden kártyákat s hogy lesben álló érdekek szitják — finom, láthatatlan ujjakkal — a szenvedélyeket. Szerintünk különben van egy nagy lélektani oka annak, hogy a Házban hamar puskaporossá válik a levegő s a maga jussából, vagy vélt jussából, egyik fél sem engedve, a pártok szilá­ján, keményen össze-összecsapnak. Más ellenzék áll szemben, egy más többséggel. És az a baj, hogy az ellen­zék sem azt nem akarja belátni, hogy ő más lett, sem azt, hogy az ellenfelei is mások lettek. A munkapárt ellenben érzi is, tudja is a nagy változást, amely részint ő benne, részint a vele szem­közt ülő ellenzék konszisztenciájában végbe ment. Az ellenzék abban az optikai csaló­dásban él, hogy vele szemben a régi kormánypárt ül, amely sokszor lesza­vazta őt, de amelyen ő oly sok fényes parlamenti győzelmet aratott. Pedig ez csalódás. A munkapárt nem örökölte, vagy csak kis mérték­ben örökölte a volt szabadelvüpárt ki­meríthetetlen türelmét. Az a párt, amely csaknem négy év­tizedig par ekszellence kormányzó pórt volt; amelynek viselni kellett négy év­tizeden át néha jő, néha súlyos törvé­nyek meghozatalának minden ódiumát; amely tudta, hogy vele szemben rész­ben a hatalom átvételétől irtózó, rész­bejárható, furcsa helyén s valamikor el­kiváncsiskodott a magyar Hortobágyra is. Gyönge fényű villamos lámpa alatt álltunk s Louis Cottely megigazította barna szem­üvegét, de nem vette le. A szemei pedig az üveg aiatt rosszak, fényesek, sötét villámuak és szurók voltak. — Segítsen — szóltam — egy kocsit ta­lálni s azután az ördög bánja a többit, leg­följebb leszúrnak valahol a legsötétebb sárga külvároson. Cottely öt perc alatt kocsit szerzett, külö­nös, de mégis európai szerkezetű kocsit, mely nem volt cab-szerü. Kétlovas kocsi volt, bakos, mint a miénk, nehéz, nagy vasalt kerekű, föl kellett ugrani bele. A bakon pedig nagyon tiszta ruháju, de nagyon rabló-szerű s kiszámíthatatlan korú kinai kocsis ült. Cottely tudott vele be­szélni, mert ő mindent tudott s elég volt barna szemüvegéhez nyúlni, hogy eszébe jusson minden, amire szüksége volt. — Miért fél, ha ugyan valóban fél, Port­Arthurban — feddett újból engem Louis Cottely. — A Föld igazán nem nagy terület s ón ugy ahogy, már majdnem egészen be­barangoltam. Kicsinyes, vademberszerü bit, hogy bárhol is több az óletveszedelem, mint szép délelőttön a Hyde-parltban, vagy ná­lunk, otthon, Párisban, az Opera előtt. Ve­szedelem mindenütt van és sehol sincs, mert a betegség úszik mindenütt, a szere­lem ellen még a legvadabb vitorlásokon sem lehet védekezni. A halál pedig, a halál — a ben a hatalom átvételének alkalmát ügyetlenül és kicsiségekért elszalasztó, de mindenképen elkeseredett és re­ményt veszitett ellenzék ül: abban lelte hivatását, hogy hátát odatartotta, ha ütötték és a rálövöldözött nyilakat egykedvűen lerázta magáról. Nem tar­totta erejéhez méltónak, hogy azokat, akik őt meg nem buktathatták, megza­varja egyetlen szabad élvezetében : a kormánypárt szidásában és gyalázá­sában. A munkapárt más. Ő a megbuk­tatott, proskribált, üldözött és zaklatott szabadelvüpártnak az utóda. Ő már érezte az ellenfél hatalmaskodását ; ette az elnyomatás keserű kenyerét ; átélte az igazságtalan üldözés minden kínját. S ő, szinte csodamódra többségre jutva, már tudja, hogy egy szép napon meg is bukhatik. Nem elég tehát, ha a ha­talom verőfényében sütkérezik. Neki nem szabad elpuhulnia. Meg kell őrizni izmai ruganyosságát és önérzete érzé­keny voltát ; meg kell tartani ama fér­fias tulajdonságait, amelyekkel mint ellenzék, ha a hatalomból kicseppen, becsülettel megállhassa helyét. Más tehát a többség lelkiállapota — magával szemben ; de más az ellenzéki pártokkal szemben is. E pártok mind részesei voltak a ha­talomnak. Négy esztendeig ők voltak az ország urai. Amily türelmetlenek barna szemüveg szivárvány-szinekben csillo­gott — talán a legkisebb veszedelem, ami csak élő embert érhet. — Igen — válaszoltam — halál, mondtam is már, hogy nem attól félek, de a meglepe­téstől és az irtózattól. A copfos kocsis már a lovak közé csapott s a nagy kerekek üvöltöttek, lármáztak, amikor elköszöntem Cottelytől. Gyér világosságban, gödrös utakon, messze japán, hegyi, tornyos, integető bakter-lámpák­tól lekacagva döcögtünk. Szép volt, elég tiszta, levegős ut is eleinte, máskülönben a nagy esőzések hónapjai előtt. Az Ég ki akarta buján, ázsiaian, igazán, utoljára ragyogni magát, mielőtt sárga fel­hőivel ránehezkedne e sárga világra. A kinai kocsis ugy nógatta, noszogatta, biztatta a lovait, mint egy szálkái vagy szol­noki fuvaros. De váratlanul megálltunk egy kis lámpionos, bolond, kicsi fészek előtt s a kocsis gyanúsan füttyentgetett. Mint egy fölszállni akaró repülőgép, előbb tipegve, aztán fölemelkedve mellettem ült két perc multán egy némber. Sárga arcú, fekete hajú, ferde szemű, bosszantó parfümökkel belo­csolt, de fiatal ós csacsogó. Mintha az én kicsi, megboldogult Spot kutyám, néhai, ked­veskedő kutya-beszédjét hallottam volna. Kacagott is a nő, csókolt is, a szája drága, jóillatu volt ós meleg és nem is tudnám meny­nyi ideig döcögött velünk a kocsi. Voltaképen mintha Budapesten lettem volna, itthon, Ma­gyarországon : ismerős volt minden, az ut

Next

/
Thumbnails
Contents