Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-21 / 127. szám

6 roly kereskedelemügyi miniszter ma reggel Bécsbe érkezett. A miniszter megjelent a ma­gyar delegáció tengerészeti albizottságának ülé­sén és a további üléseken is résztvesz, hogy a szállítások kérdésénél a magyar ipar érdekeit resszortszerüen képviselje. Hieronymi Károly kereskedelmi miniszter alkalmasint szombatig marad Bécsben, SZÍNHÁZ,JMÜVÉSZET Színházi műsor. Október ~ 21, péntek: Troubadonr, opera. (Páratlan ®/3-os bérlet.) 22, szombat: Troubsdour. (Páros 1/a-os bérlet.) 23, vasárnap d. u.: A baba. 23, v este: A csikós. (Páratlan V»-os bériét.) A kormánybiztos. - A Vígszínház újdonsága. ­Guthi Somának volt már sikere a Nemzetj Színházban és a színkörökben is. Nagyobb sike­reinek színhelye azonban mégis csak a Víg­színház volt, ahol most, hosszabb szünet után, ismét szóhoz jutott. Jó hangulat fogadta és mulattak az újdonságon. Guthi jól megalapozott mesét gondolt ki és az élet sok apró bűnét, hiábavalóságát és bolondságát oly keretben vitte szinpadra. amely víg hatást tett. Csakugyan jó tréfa, hogy a betörő", akit kormánybiztos­nak néznek, milyen nagyszerűen végez egy korrupt megye kiskirályaival. Nem. is konyít közigazgatási joghoz, de nagyon észszerűen követel valamit: a lopott pénzt adják vissza. Tuzár, aki ezt az igazságot hirdeti, Hegedűs Gyulában olyan személyesitöre talált, aki egy­magában biztosította a sikernek jórészét, de a többiek is igyekeztek nyomába lépni. Persze, szerelmi história nélkül nem lehet bohózatot irni és azért a megyei vonatkozások mellett tanúi lehetünk a Klára asszony szív­ügyeinek is. A menyecske Tállyay gróffal szűri össze á levet, egyrészt szerelemből, másrészt hiúságból, mert szeret a magasabb körökben mozgolódni. Hiszen még egy letört vén bárót js megfizet, hogy az adoptálja őt és az urát. Egy légyott azonban, amelyet Tállyay a sváb. hegyi villában ad, balul üt ki. /Tuzár, a betörő­király, ellopja Tállyay ruházatát, iratait, ame­lyek szerint őt Bakmegyébe küldik kormány­biztosul és szegény Tállyayt viszik dutyiba a keresett betörő helyett. Tuzár pedig megjele­nik a meg3Tében, rémületet keltve. A kíkülde. tés olyan időben történt, amikor igen ismeret­len alakok jutottak ily fontos kiküldetéshez. Az igazi Tállyayt Bakmegyében senkisem is­meri és igy Tuzár bácsi szabadon grasszálhat. Mire kiderül gonoszsága és elfogató-parancsot bocsátanak ki ellene, már az igazi kormány­biztost találja a csendőr és Tállyayt megint viszik a dutyiba. Előbb azonban Tuzár mester kupiét énekel és egyik cinkosa képében Ferenczy Károly lejt egy táncot Hcgedüsnével. Végül persze minden jóra fordul. Tuzárral nem tör­ténik nagyobb baj és Tállyay gróf visszatér a feleségéhez. Klára férje, a panamista, tovább is panamázni fog, de a költői igazságszolgál­tatás nem feledkezik meg róla, amennyiben agancsokat fog viselni élete végéig és ez is valami. Az előadók közül még megemlítjük Gazsi Mariskát, aki kedves és intellígeas asz­szonyt ábrázol, Szeréiny Zoltánt, Ycndrey Fe­rencet, . aki humorral vezeti a megyei urak csoportját'. Szilágyi Vilmos, mint réndező, megint kitett magáért. * Troubadonr. Pénteken lesz « szezon első operaelőadása, Verdi klasszikus Trflttbadour-ia, amely a számtalan próbák eredményeként a legjobb előadások egyikének Ígérkezik. Luna grófot Mezei Andor énekli, Leonorát Nagy Aranka. Azuléna szerepében mindenkit meglep Juhászné pompás hangja és énektudása, ami Juhásznénak nem is olyan régi primadonna­korára emlékeztet. Mauricó Békéli, Fernandó Sümegi, Inez Békeliné, Ruiz Révész, hírnök Kis I., cigány Pápai lesz. OELMAQYARORSZAQ * Palájjjí társulata. Paldgyi Lajos drámai társulata e hó ötödikén tüntette ki magát az egri közönség előtt a „Baccarat" előadásában. A siker nagyrésze Zátony Kálmánt illeti, ki befejezett, szép alakítást nyújtott. Chaceroy lélektanának leghalványabb árnyalatait is meg­értette s kifejezte, még pedig teljesen uj és érdekes formában. A szép sikerhez teljes mér­tékben hozzájárult kitűnő partnere, Verő Janka (Helén). Stella Gyula (Chárles) és Doktor János (Amédiée) művészettel oldották meg föladatu­kat. Jók voltak Niczkyné Hona, Nagy Vilma és Dózsa Jenő. * Beck Vilmos Amerikában. A magyar királyi Opera volt baritonistáját két hónapra szerződtették a chicagói Auditorum-szinházhoz. Először Charpentier Liy'sá-jában lép föl. * Az orosz-japán háború az Urániában. Rendkívüli érdeklődés mellett mutatta be ma este az Uránia tudományos színház Az orosz­japán háborút. Strausz Adolf kitűnő darabja., amelyet uj átdolgozásban, százkilencven színe­sen vetített képpel és huszonnégy mozgóképpel mutatott be az Uránia, megérdemelt nagy sikert aratott. Az egész háború elvonult a közönség szeme előtt. A háború kitörésétől Port-Arthur bom­bázásáig, Port-A rth ur eleste, a mandzsúriai harcok, a csuzimai tengeri ütközet, Sachalin, Vlaclivosz­tok, szebbnéi-szebb mozgóképekben kerültek be­mutatóra. A tanulságos, tudományos előadást élénk tetszéssel fogadta a nagyszámú közönség. A szokatlan érdeklődésre való-tekintettel az Uránia vezetősége, ha megegyezésre jut a budapesti igazgatósággal, a jövő héten még három napra lehozza Az orosz japán háboru-i. A genfi öngyilkos. Az idén mult tizenkét esztendeje, hogy egy emberi ábrázatot visetö ördög kése hirtelen kitaszította a menyország kapuját egy asz­szony előtt, akit már itt a földön az Ég angya­lának tiszteltünk. Szivünk fölsajdulásával em­lékezünk rá, amikor a genfi tóba bukott lé a m1 napunk, ugy, hogy a gyásznak hosszú, fekete éjszakája borult az egész magyar nemzetre. Két iszonyatos kérdés terhét rakta az a go­noszságában, gyalázatosságában példátlan genfi gyilkosság minden magyar ember lelkére. Az egyik égette a fájdalomnak, a másik égette a fölháborodásnak tüzével. Az egyik ez volt: hogyan lehetett megölni azt a koronás asz­szonyt, aki soha senkinek nem vétett, akinél áldottabb, jobb, nemesebb és szenvedőbb nem volt soha, egy se a föld asszonyai között? A másik ez volt : hogyan maradhatott meg élete a tébolyodott gonosznak, aki ezt a dicsőséges, ezt a millióknak oly mérhetetlenül drága éle­tet kioltotta'? Hogy lehet az, hogy mig a tör­ténet-lapjai ezrével leöldösött ártatlanok véré­től párolgók, erre, a poklok minden gonoszánál kegyetlenebb, gazabb, vadabb gonoszra tovább js süthet istennek napja, fekete tüdeje léleg­zésével a levegőt tovább is gyilkolhatja? A svájci polgárok, akik széket ültek fölötte, sápadtan néztek föladatuk szemébe. Az ő tör­vénykönyvükből hiányzik az, amit a rettene­tesség után mindenki keresett, hogy jöjjön elő bárddal vagy kötéllel kezében és tegye meg a legkevesebbet, ami nemcsak a megborzadt és véresre rúgott lelkek fölsikoltó indulata, de a leghidegebb igazság szava is követel. Hiszen szabad volt-e valaha a legelvetemedettebb bű­nösnek is hóhér kezétől meghalnia, ha Lucche­ninek lehetett életben maradnia? Dé a svájci törvénynek nincs se pallosa, se kötele. Ölni ott csak a gyilkosnak szabad : életét csak az ártatlannak vehetik, a bűnösét a börtön vastag falával védi a törvény. Luccheni Lajos tehát élhetett tovább, mint eleven em­léke ama rettenetes pillanatnak és mint egy gyötrő kérdése az emberi igazságtevés bölcse­ségének. Most azután, tizenkét esztendő multával, ettől a kérdéstől megszabadultunk. Kiderült ime: hogy van halálos Ítélet Svájcban is, ha nem is irták bele a törvénykönyvbe, vagy ha ki is törülték a paragrafusai közül. Mert nem­csak ember keze írja a törvényeket. Van egy más Kéz is, amely kitölti a hézagokat, amely ujjai között tartja az egész világot, amely 1910 október 21 elér oda is, ahová az ember keze el nenj érhet. És ez nem eresztette el Lucche­nit, hanem börtöne tetején át is ránehe­zedett a mellére, a torkára, az agyvelejére és nyomta lefelé iszonyatos nyomással a fekete mélység ezer borzalmába, a gyötrelmes víziók hegyes fogú és tüzes acélostoru ördögei közé. Tizenkét esztendőig bírta Luccheni, most nem bírta tovább. Elmenekült a pokolba. Végre, hajtotta magán az Ítéletet: a hóhérnak se kel­•ett vele beszennyeznie a kezét. Égő iszonyat­tal gondoltunk rá, amíg élt, a legtöbb, amit csúf halálával megvásárolhat: az, hogy nem gondolunk rá többé sehogy. Mert azt az egy szivet, amely talán meg is tudott bocsátani neki, ö maga döfte át a késével. Luccheni élete. Luccheni Albarata 1873-ban született az olasz­országi Borgotaróban. Törvénytelen gyermeke volt Luigia Albarata munkásleánynak és apja nevét ő sem ismerte. Mint egyéves gyermek a pármai árvaházba került, ahonnan egy Monici uevü olasz asszony kapta gondozásba. Kilenc év múlva egy köfaragómesterhez adták tanonc­nak Varannóba és itt maradt egész tizenhat éves koráig. Mint köfaragósegéd, a Parma és Spezzia közötti vasútépítésnél dolgozott, de nyugtalan természete miatt az épitési vállalat elbocsátotta szolgálatából. Ekkor kezdődtek meg külföldi bolyongásai­Járt Bécsben, Budapesten, ahonnan Fiúmén és Trieszten át eltolóncolták. 1894-ben jelent­kezett az udinei katonai hatóságnál, amely mint katonaszökevényt . elítélte. Nemsokára azonban kegyelmet kapott és belépett a tizen­harmadik olasz lovasezredbe. Résztvett, az afrikai háborúban is, ahol igen jól viselte ma­gát. Mikor visszatért Rómába, mint fogházör kapott állást. Csak három napig maradt itt, nyughatatlan vére Svájcba kergette, ahol Lausanneban megismerkedett anarchistákkal, akik megnyerték tanaiknak. 1898 augusztus havában Genfbe utazott, hogy az ott időző Henrik orleánsi herceget meggyil­kolja. Egy újságból tudta meg, hogy a herceg már elutazott. Részben anarchista érzelmei miatt, részben pedig mérhetetlen becsvágyból, valami magasállásu személyiséget keresett ki áldozatául. Megtudta, hogy Erzsébet királyné Genfben tartózkodik és szeptember tizedikén elkövette rettenetes tettét. Élet a fegyházban. A genfi esküdtbíróság életfogytiglani fegy­házra itélte a gyilkost. A fegyházban szigorúan tartották Lucchenit, de korántsem bántak vele olyan kegyetlenséggel, mint azt francia és olasz lapok többizben megírták. Fejét teljesen leborotválták, barna darócruhát és kis barna sapkát adtak rá. Reggel tejeskávét, délben főzeléket, este pedig levest kapott fekete ke­nyérrel. Délben és este egy liter bort is kapott. Az első években a foghází élet szenvedései sem lelkileg, sem testileg nem törték meg a szívós és cinikus embert. Dacos, gyülöletteljes magatartást tanúsított mindenkivel szemben és nem egy izben ragadtatta el magát erősza­koskodásra is. Fakó, beesett arca sohasem mu­tatott megbánást, vadul villámlottak szemei és veszedelmes volt a közelébe is kerülni. A fegy­ház őrei mindig nagyon vigyáztak a vele való érintkezésnél és Őt tartották a legveszedelmesebb fegyencnek. /; z első merényletet 1905 őszén követte el a fegyházban. Engedélyt kért arra, hogy újságo­kat olvashasson. Kérését megtagadták. Pár nappal ezután jelentkezett a fogház igazgató­jánál, hogy kérését személyesen adja elő. Az igazgató irodájában fogadta és kijelentette, hogy a kérést nem teljesiti. Aztán hátat fordí­tott neki. Luccheni ebben a pillanatban oda­lépeti az igazgatóhoz és ütésre emelte kezét. Az igazgató szerencsére idejekorán észrevette a támadást és megkapta Luccheni kezét. Heves viaskodás keletkezett Luccheni és a rendkívül erős igazgató között. Sikerült az igazgatónak földreteperni Lucchenit és egy segítségül hivott szolgával együtt ártalmatlanná tenni. Csak ekkor vették észre, hogy a támadó jobbkezé­ben egy könyvkötoárt szorongatott, amit a műhelyből lopott. A másik orvtámadást Luccheni egyfegyházör ellen követte el. Ájulást színlelt és mikor az őr az ágyán fekvő LucChenihez ment, az meg­kapta az őr nyakát és fojtogatni kezdte. Szeren­csére Luccheni mellett mindig erős fogházőrö­ket alkalmaztak s néhány percnyi viaskodás után sikerült az őrnek Lucchenit lefogni. Egy arra haladó őr a cellából kihallatszó lármára figyelmessé lett és beszaladva a cellába, meg-. I.

Next

/
Thumbnails
Contents