Délmagyarország, 1910. szeptember (1. évfolyam, 85-109. szám)

1910-09-16 / 97. szám

13 DELMAGYARORSZAO 1910 szeptember 16 elnapolták, mert Berger Mór dr törvényszéki orrosszakértő — aki az emberöléssel vádolt -fiatalember elmeállapotát megfigyelte — a mos­tani tárgyaláson nem jelent meg. KÖZGAZDASÁG (—) A szegedi vágóhíd vasútja. Régi terv és fontos közgazdasági érdek, hogy a szegedi közvágóhíd vasúti összeköttetést kapjon a Szeged-Rendező vasúti pályaudvar­ral. Legutóbb Lázár György dr polgármes­ter átirt a város tanácsához, hogy a föld­mivelésügyi miniszternek három milliós köz­táplálkozási alapjából kérjen a város a vágó­hid-rendezői vasúti vonal kiépítésére kilenc­venezer koronát, avagy kérje ezt, vagy ennél esetleg kisebb összeget köztáplálkozási segély címén. A tanács mai ülésében tár­gyalta le a polgármesternek ezt az átiratát s annak célzatát magáévá tevén, föliratot intézett Serényi Béla gróf földművelésügyi miniszterhez, hogy köztáplálkozási segélykép adjon a városnak kilencvenezer koronát; ezt az összeget a vágóhidi vasút kiépítésére fogják fordítani. Megállapodott a tanács abban is, hogy a vágóhid-rendezői vasút ópitésének ügyét az októberi közgyűlés elé viszi, számítván arra, hogy a földművelés­ügyi miniszter addig elintézi a város ké­relmét. (—) A szegedi országos borkongresszus és kiállítás. A homoki szőlősgazdák szeged1 kongresszusára oly nagy tömegben 'jelentkez­tek a gazdák, hogy ez a kongresszus lesz a közelmúlt hasonló kongresszusai között a leg­népesebb és legsikerültebb. Az ország huszon­ötezer homoki szőlősgazdája közül a számot­tevőbbek majdnem mind megjelennek. Örven­detes jelenség, hogy a kisebb gazdák is érdek­lődést tanúsítanak a kongresszus-ügy iránt s tömegesen jelentkeznek a részvételre. Ez or­szágos közérdeklődést a kongresszus nemcsak az ügybuzgó rendezőség mindenre kiterjedő nagy munkásságának köszönheti, hanem an­nak is, hogy a kongresszus tárgyai oly ak­tuális kérdéseket tárgyalnak, melyek minden szőlősgazdának létérdekével vannak szoros kapcsolatban. De az érdeklődés központja mégis a homoki szőlősgazdáknak a kongresszuson megalakítandó országos egyesülete, a Homoki Szőlősgazdák Országos Egyesülete. Ez uj egyesületbe a kongresszusra jelentkezettek majdnem kivétel nélkül beléptek s tömegével érkeznek a rendezőséghez a belépési nyilatko­zatok oly gazdáktól, kik a kongresszuson részt nem vehetnék. Eddig ezernél többen jelent, keztek tagul s a bejelentési idő még nem jár­ván le, még sok jelentkezés várható. A kon­gresszusra Serényi Béla gróf' földmivelésügyi miniszter is le fog utazni. A kongresszussal egyidejűleg Szegeden tartandó országos szőlő­és borkiállítás is az eddigi jelentkezések sze­rint nagyszabású lesz. Újítás lesz a kiállítá­son az, hogy a kiállított borokból a nagykö­zönség részére borkostoló lesz rendezve, hol a közönség az egyes nagyobb termelők borait közvetlenül megismerheti s azokból a termelőtől rendelhet. A kongresszus és kiállítás rendezősége Ger­liczy Ferenc báró és Lázár György dr diszel­nökök elnöklete alatt állandóan működik. A rendezőség a kongresszus és kiállításról ismer­tető füzetet adott ki, melyet a kongresszusi iroda (Szeged, városház, I. emelet, 18.) az ér­deklődőknek díjtalanul küld meg. A kongresz­szus második napján (szeptember huszonhato­dikán) a kongresszusi tagok érdekes kirándu­lást tesznek Horgos-Királyhalomra, hol a ho­mokvidéki kisebb és nagyobb szőlősgazdasá­gok szakszerű fölszerelése és szüretelése lesz bemutatva. Ugyanott szakelőadások lesznek a szőlőmilvelő és szőlővédő eszközökről. (—) Bankigazgatók a francia kölcsön el­ejtéséről. A Neue Freie Presse mai száma közli több budapesti pénzügyi szaktekiniély véleményét a francia kölcsön meghiúsulásáról. Barta Arnold véleménye szerint a francia köl­csön pénzügyi előnyei nem lettek volna olyan túlságos nagyok, hogy a terv elejtése most vereséget jelentene. A kölcsönt nem kaptuk volna meg azonnal egy összegben, csupán az első kisebb részét őszszel, a nagyobbat tavasz­szai. Beck Marcel dr arra utal, hogy a száz­millió koronás folyószámla-kölcsön visszafize­tése nem sürgős, csupán 1911 április havában esedékes. A kincstári jegyek meghosszabbítása könnyen és kedvező föltételek mellett fog megtörténni, a további szükségletek fedezé­sére pedig a koronajáradék kibocsátása nem ütközik nehézségekbe. Elek Pál véleménye szerint a kölcsön elejtésétől nem várható kedvezőtlen hatás, mert a pénzpiac a kedvező aratás miatt is megerősödött. A francia köl­csön föltételei mellett belföldön is igen küny­nyen megkapni ezt a kölcsönt. A monarchia pénzpiaca elég erős arra, liogy a szükséges összeget előteremtse anélkül, hogy ez a pénz­ügyi müvelet a pénzt jobban megdrágítaná, mint az késő őszszel egyébként is történni szokott. Wahler Gyula véleménye szerint a kölcsön elmaradása nem fog súlyos következ­ményekkel járni és Magyarország hitelképessé­gét teljesen érintetlenül hagyja. A bankok el vannak készülve arra, hogy a pénzpiacon föl­merülő szükségleteket fedezzék. (—) A sertés-vcsztegzár. A budapesti sertés­telepen négy hét előtt hivatalosan konstatálták a száj- és körömvészt. Kimondhatatlan kárt jelentett ez a sertéstenyésztésre : a kivitelt tel­jesen betiltották, a belföldi szállítás is igen szük korlátok közé van szorítva. A szállásokat) amelyekből a betegség kiindult, vesztegzár alá helyezték. A negyven napos vesztegzár alatt szünetelt a tenyésztés. A negyven napos vesz­tegzárt a jövő héten oldják föl. A vesztegzár erősen korlátozza a kivitelünket; a belföldön eladott sertéseinket hat nap alatt le kell vágni. A betegség összesen két sertésszálláson pusztít. (—) Harc a trösztök ellen. A chicagói fő­törvényszék megindította az eljárást a hús­tröszt ellen és a vezetőket, Armourt, Swiftet és Morrist letartóztatta. Az a vád ellenük, hogy megszegték a trösztök rendszabályozására ho­zott törvényeket. A szigoru rendszabályok alig okoznak föltűnést a trösztök hazájában. Ennek a legjobb bizonyítéka, hogy a főtörvényszék elhatározott lépésével egyidejűleg uj tröszt alakul. Kiviteli tröszt. Százötven iparvállalat alakítja meg az uj trösztöt, egyelőre háromszáz millió dollár alaptőkével. Természetes, hogy ezt az alaptőkét a megalakulás után föl fogják hígítani. Az uj tröszt célja a Délamerikába irá­nyuló kivitel monopolizálása. Az alapításban a hajóstársulatok is részt vesznek. \ FOGFÁJÁS | 1 Rossz 1 fogak 1 ellen!! ellen kipróbált, biztos ha­tású szer a Frankl-íele szá'­viz. A leheletnek kellemes illatot ad, a fogak rom­lását megakadályozza. ­Ara 70 fillér. FRANKI ANTAL gyógyszertára SZEGED, Felsöváros. f&gta I erSicsére | 1 Szûjhiiz ! Eifsvüülíséfa ellen kipróbált, biztos ha­tású szer a Frankl-íele szá'­viz. A leheletnek kellemes illatot ad, a fogak rom­lását megakadályozza. ­Ara 70 fillér. FRANKI ANTAL gyógyszertára SZEGED, Felsöváros. Mm | üiBssíáíot !! 1 Mindennemű tüzelőanyag legolcsóbb beszerzési forrása Jutkovics Géza ,a-és s"n""""1 II Ml. • bbbbbbbbbbbbbbbbb Biztos hatású szer a Franki-féle HAJSZESZ 1HAJHULLftS ellen. A hajkorpát el­távolítja. Kis üveg 1 kor., nagy üveg 2 kor. Kitünőszeplö'stbellena Frankl-íéls SERA!L-CRfc*lE ARCZSZEPITO Ártalmatlan ! 1 tégely ára 1K. Hozzávaló szap­pan 70 fi 11. Poucler 1 kor. kapható IFRÂMLSNTAL egyedül: I gyógyszer­tárában. F első vár os, SZEGEDEN, Szt. György-tér. BBS REGÉNYCSARNOK. Siesta. Irta Kielland Sándor. A rue Castiglione egyik előkelő garçon, lakásában vidám társaság ült ebédnél. Signor José Francisco de Silvis rövidlábú, koromfekete hajú portugáli volt, egyike azok­nak, akik hihetetlen vagyonnal szoktak Braziliá ból jönni, hihetetlen életet visznek Párisban, de főleg azzal tüntetik ki magukat, hogy a leghihetetlenebb ismeretségeket kötik. A kis társaságban senki sem ismerte a szomszédját, azokat kivéve, akik párosával jöttek. És maga a gazda is csak egy-egy bál­ból, a vendéglőből, vagy az utcáról ismerte vendégeit. Signor de Silvis hangosan beszélt és han­gosan nevetett mindenütt, ahova ment, — gazdag idegenek szokása szerint, — és miután nem emelkedhetett fel a Jockey-klub magas­latára, azokat gyűjtötte maga köré, akiket útjában talált : uj ismerőseinek azonnal meg­kérdezte címét és lakását, s másnap meghívta őket egy kis ebédre. Mindenféle nyelven beszélt, — még németül is, és látszott, hogy ugyancsak büszke rá, ha átkiálthatta az asztalon keresztül : — Mein lieber Herr Doktor, wie geht's Ihnen ? Mert volt köztük egy valóságos német doktor is, sürü, vörös szakállal állán, és azzal a szedani mosolylyal ajkain, melyet a germánok szoktak Párisban hordani. A beszélgetés hőmérséklete mindig magasabb fokra hágott a champagnei mellett, francia da­rálás és tört francia beszéd vegyült spanyol és portugál nyelvvel. A hölgyek hátravetették magukat székeiken és nevettek; annyira már ismerték egymást, hogy nem kellett feszélyez­niük magukat. Guny és éle repült az asztalon át és járt szájról-szájra, csak a „lieber Doktor" vitatkozott komolyan szomszédjával, — egy francia hírlapíróval, kinek vörös szalag diszlett a gomblyukában. De volt még egy férfi, aki nem vett részt az általános vidámságban. A mademoiselle Adèle jobbján ült — baloldalán uj kedvese, a vastag Anatole volt — aki nagyon sok szarvasgombát evett. Az ebéd alatt mademoiselle Adèle sok ártat­ían fogást kísérlett meg, hogy fölvillanyozza 'obboldali szomszédját. De az nyugodt maradt­udvariasan, de röviden felelt, A mademoiselle először azt hitte, hogy len­gyel — annak is a legunalmasabb fajtája, aki jár-kel a világban és adja a közönyöst: de csak­hamar észrevette, hogy tévedett és ez nagyon bántotta Adélét, Mert egyik szaktulajdonsága volt, hogy azon­nal osztályozni tudta a legkülőnSözöbb külföl­dieket, akik közt megfordult s azt állította, hogy öt percnyi beszélgetés után felismeri egy férfi nemzetiségét. De ez a szófukar idegen sok fejtörést oko­zott neki. Ha szőke lett volna, bizonyosan an­golnak veszi, mer-t olyan kiejtéssel beszélt. De fekete haja, fekete bajusza és finom, kis alakja volt. Föltűnően hosszú ujjaival sajátságos mo­dorban morzsolta szét a kenyeret és játszott villájával. — Az bizonyos, hogy zenész — sugá made­moiselle Adèle barátjának. — Ah, — felelt monsieur Anatole — félek, hogy nagyon sok szarvasgombát ettem. Mademoiselle Adélé valamit súgott fülébe, mire monsieur Anatole elnevette magát és na­gyon szerelmes képet vágott. Adèle nem hagyta békében az idegent. Végre elcsábitotta, hogy egynehány pohár pezsgőt megigyék, mire az is élénkebb és beszéde­sebb lett. — Ah! — kiáltott fel Adèle egyszerre — hallom kiejtésén — ön mégis csak angol. Az idegen homlokáig elvörösödött és gyorsan felelt: Nem, madame.

Next

/
Thumbnails
Contents