Délmagyarország, 1910. augusztus (1. évfolyam, 61-84. szám)

1910-08-13 / 71. szám

Ö DÉLM AGYARORSZ AQ 1910 augusztus 12 a módját annak, hogy a szerencsétlen vármegyét kiragadja a személyes haj­szák forgatagából és megmentse az élet, a komoly közigazgatási munka számára. A költségvetés előkészítése. Az egyes mi­nisztériumokban lázasan folyik a munka a jövő évi költségvetés előkészítésén. A kereskedelmi minisztériumban holnap fejezik be a büdzsé össze­állítására vonatkozó tárgyalásokat s Hieronynii Károly kereskedelmi miniszter vasárnap már Marienbadba utazik több heti üdülésre. A többi minisztériumban is már vége felé közelednek a költségvetési munkálatok, amelyeket aztán az illető miniszterek átszármaztatnak a pénzügy­miniszternek. A pénzügyminisztériumban állít­ják össze azután az egész költségvetés terve­zetét, amelyet véglegesen a legelső őszi mi­nisztertanácson állapítanak meg. Lukács László pénzügyminiszter a költségvetést a legelső ülé­sek egyikén terjeszti be a Házba s ugyanakkor mondja el ekszpozéját is. (Jj százkoronások. Az Osztrák-Magyar Bank a hivatalos lap mai számában közli, hogy e hónap 22-én uj százas­bankókat bocsát ki a pénzpiacra. A régi szá­zasok nyolc év óta vannak forgalomban és 1912 augusztus 31-ike az a végső határidő; ameddig az öreg százasokat be kell szolgáltat­niok azoknak, akiknek jutott. Sajnos, e szép hazában sokan megérik az uj százas születés­napját, akik előtt a régi is vadonatúj lenne. A régi bankókat 1918 augusztus 31-éig az Osztrák­Magyar Bank fő- és fiókintézetei már csak át­váltás végett fogadják el. Az uj bankók pontos leírását a hivatalos lap így adja : A jegykép jobboldalu nagyobb részén ugy a magyar, mint a.német oldalon derékszögű ke­retben a felső balsarokban a magyar korona országainak cimere, illetőleg a babérral övezett ausztriai császári sas látható. Ettől jobbra egy eszményi alak mellképe van, melynek alsó ré­sze a kép egész szélességét elfoglalja. A kép alsó részét elfoglalja az eszményi alak jobb válla és egy virágfüzér, melyet ez az alak két kezével tart. A virágfüzér közt négyszögletes mintázásu ruha látható. A háttér, ép ugy, mint az alaknak abból kiemelkedő ruhája és virág­füzér güílloche-technikai módon vannak ábrá­zolva. A keretnek felső része egy nagyobb lózott, mint a harang a haranglábon. Egy­izben két napig egy falatot sem evett. Senki sem adott neki semmit. Végre is annyira megunták, hogy hallani sem akar­tak felőle. A parasztok, mikor kapujuk előtt állva, közeledni látták, már messziről rá­kiáltottak : — Nem mégy innen, te fickó ! Hisz csak tegnapelőtt adtam egy darab kenyeret! Megfordult, hogy azokhoz menjen, kiket jó­akaróinak hitt s a szomszéd házban kopog­tatott, ahol ugyanugy fogadták. Az asszonyok a kapuból átkiabáltak egy­másnak: — Csak nem tarthatjuk jól egész éven keresztül ezt a naplopót! Mit tehetett róla a naplopó, hogy minden­nap ennie kellett! Begyalogolta Saint-Hilairet, Varvillet, Les Bíllettest, anélkül, hogy egy centimet, vagy csak egy darabka száraz kenyérhéjat is ka­pott volna. Már csak Tournollesban remény­kedett, de hogy eljusson odáig, két mért­földnyi utat kellett megtennie az ország­úton, pedig a kimerüléstől csaknem össze­esett. A gyomra ép oly üres volt, mint a zsebe. December volt; a mezőkön hideg szél nyargalászott s keservesen sipolt a tar faágak közt. Sötét, alacsonyan járó fellegek kergetőztek az égen, távoli, ismeretlen cél felé űzvén egymást. A nyomorék csak las­san jutott előbbre, kinos erőfeszítéssel ra­kosgatván egymás elé támaszait s időközön­kint leguggolva megmaradt csonka lábára, középrozettából áll: ennek oldalát két tojásdad­alakú, a „100"-as számot tartó, egyszersmind a keretnek két felső sarkát képező rozetta dí­szíti. A keretnek három kisebb és két nagyobb, fölváltva egymáshoz fűzött rozettából álló alsó részét a felsővel bal- és jobbfelől két-két kisebb rozetta köti össze. A jegyképnek valamivel kisebb baloldalu részén kék szinben a bank­jegy szövege, valamint a bank cégjegyzése ol­vasható. A cégjegyzés és a büntetési határo­zat közé a magyar oldalon a szám, a német oldalon a sorozat van vörös szinben nyomtatva. Az alapnyomat tarka ; rajta domborműves mo­dorban tartott vésett alapon kis dült négy­szögű diszitmény a „100"-as számmal váltakozik. Királyunk ifjúsága. A nyolcvanadik születésnapjához közeledő királynak, I. Ferenc Józsefnek színes, meleg napokat élt ifjúsága volt. Szüleinek és nagy­szüleinek gyöngéd szeretete s gondos ápolása vette körül a kis herceget; de különösen nagy­atyja, Ferenc császár és király szerette s fog­lalkozott vele sokat. Mint azelőtt egy másik unokája, a Nagy Napoleon fia, ugy utóbb a kis Ferenc József volt minden öröme. Az ő ártat­lan és vig csevegése elfeledtette vele terhes uralkodói gondjait. Az öreg uralkodó órákig sé­tálgatott és játszadozott kedves unokájával a schönbrunni s laxenburgi fejedelmi kertekben és — mint a virág és madarak nagy kedvelője — sokat beszélt neki a természet szépségeiről és csodáiról. Mintegy beavatta a természetrajz gyakorlati ismeretébe az alig öt esztendős, de testileg-lelkileg gyorsan fejlődő, figyelni tudó s fogékony lelkű gyermeket, ki nem feledkezett meg szeretett nagyapja szavairól. Ez egyik oka, hogy soha sem szűnt meg szeretni és bámulni a természetet. Anyjának szemefénye volt a kis herceg; de azért anyja szigorúbb volt iránta atyjánál, aki mindenki iránt jó volt és a szűkölködők segí­tésében lelte legnagyobb örömét és ezért „a szegények atyja" néven emlegették. A kis herceg tiz éves volt, mikor rendszeres nevelése és tanítása, melyre nagy gondot for­dítottak, megkezdődött. Főnevelője Bombelles Henrik gróf lett, ki a francia forradalom kitörésekor a Franciaország­ból kivándorlókhoz csatlakozott, de a Bourbo­nok trónjának helyreállítása után hazájába visszatért. Bombelles Márk őrgrófnak és Fran­ciaország velencei nagykövetének Versailles­mely alig állt egyébből, mint egy rongyokba burkolt tönkből. Néha-néha leült az árok szélére s néhány percig pihent. Az éhség kétségbeeséssel töl­tötte el zavart lelkét. Csak egyetlen gondo­lata volt: enni! De nem tudott rá módot, hogy élelmet szerezzen. Három óra hosszat kínlódott igy a hosz­szu uton; aztán, mikor meglátta a fák közt a falu házait, meggyorsította mozdu­latait. Az első paraszt, akivel találkozott s akitől alamizsnát kért, igy válaszolt: — No lám, hát megint itt vagy, vén gézen­gúz ! Hát már csak nem tudunk tőled so­hasem megszabadulni ? És Harang tovább ment. Minden ajtónál ráförmedtek, minden ajtótól elűzték, anél­kül, hogy adtak volna neki valamit. Türel­mesen és makacs kitartással mégis folytatta útját. Nem kapott sehol egyetlen sout. Azután sorra vette a tanyákat, keresztül­vonszolván magát az esőtől föláztatott ta­lajon, annyira elgyöngülve, hogy már-már alig birta fölemelni mankóit. Mindenünnen elűzték. Egyike volt ama hideg és szomorú napoknak, mikor a szivek bezárulnak, az elmék ingerlékenyek, a lélek szomorú s mikor kéz sem adakozásra, sem mások se­gítésére ki nem nyilik. Mikor már végiglátogatta az összes isme­rős házakat, összeesett egy árokban, mely Chiquet mester udvarát határolta. Kikap­csolta hónalját a mankókból, mintha meg akarta volna mutatni, hogy azokon végig ban született fia s Bombelles Károly, Mária Lujza, Napoleon császár második neje s öz­vegye főudvarmesterének és harmadik férjének öcscse s ki a katonai és egyéb tudományokban is jártas, nagyműveltségű s kiváló jellemű fér­fiú volt; helyettese Coronini Ker. János tábor­nok volt, aki a királyi herceg mellett maradt 1848 elejéig, mikor Griinne Károly gróf, szin­tén tábornok foglalta el helyét. Tizenkét éves volt,- mikor őt Hauslab Fe­renc ezredes a katonai tudományokban tani­tani kezdte , s helyes ós célszerű módszerével azok iránt fölkeltette érdeklődését. Valamennyi tárgyat nagy figyelemmel és szor­galommal tanult; de kivált a történelmet, a nyelveket, a rajzot és festést szerette; egy­néhány fönmaradt rajza tanúskodik róla, hogy a rajzolásban, melyben sokat is gyakorolta magát, valóságos tehetsége volt; nem is győzte őt dicsérni rajzmestere, a jeles Geiger Péter Nep. János, történetfestő, ki számos magyar történeti képet is rajzolt. Nem egyszer ragadta csodálkozásra tanítóit jó emlékezőtehetségével, melynél fogva köny­nyen tanulta a sokféle nyelvet, amelyre taní­tották. A latin, angol és francia nyelv mellett azokat is tanulta, melyeken Ausztria és Magyar­ország népei beszélnek. Jól tudja, egyebek közt, az olasz nyelvet; nemrég, mikor a nagy Kos­suth fiát először fogadta, olaszul is társalkodott vele. Nagy kedvvel tanulta a magyar nyelvet, melyben első mestere Nemeskéri Kiss Pál, tudós magyar katolikus pap volt. Ferenc József királyi herceget lovagolni ma­gyar huszár tanította, a kecskeméti születésű, református, közhuszárból a császári hadsereg kilencedik huszárezredében századossá és az 1848—1849-iki szabadságharcban honvédtábor­nokká lett Gáspár András, ki egyszersmind darab ideig egyik magyar társalkodója is volt. Mikor Ferenc József királyi herceg és két öcscse, — Miksa, utóbb mexikói császár és Károly Lajos, jelenlegi trónörökösünk atyja — előszörke­reste föl Magyarországot, mindenkit, akivel érint­keztek, meglepett a magyar nyelvben való jár­tasságuk. Számos jeles magyar emberrel talál­koztak, többek közt Kisfaludy Sándorral is. Mindannyival csak magyarul társalogtak. A „Világ" 1843. szeptember 23-iki számában ez utazásukról közölt tudósításában egyebek közt azt mondja, hogy az ifjú királyi hercegek „a magyar nyelv tanulásában gyorsan haladtak, annál is inkább, mivel Bombelles gróf főnevelő mikép tud a földre siklani. Sokáig mozdu­latlanul hevert igy, az éhségtől gyötörve, de képtelenül arra, hogy végtelen nyomorúsá­gát mérlegelni tudja. Várt, várt, ő maga sem tudta mit, azzal az üres várakozással, mely állandóan bennünk lakozik. Várta az udvar szélén, a jeges szél korbácsütései alatt a titokzatos segítséget, melyet az ember az égtől vagy az emberek­től mindig vár, anélkül, hogy kérdezné ma­gától, mikép, miért vagy kinek utján fog ér­kezni. Egy csapat fekete tyúk haladt el mel­lette, táplálékát keresvén a földben, mely az összes élőlényeket táplálja. Egy-egy pillanatra megálltak,csőrükkel felkaptak egybuzaszemet vagy egy láthatatlan rovart, aztán lassan és biztosan folytatták fölfedező utjokat. Harang fásultan, közömbösen nézte őket ; aztán hirtelen, inkább gyomrába, mint agyába s inkább az az érzés, mintsem gondolat nyi­lallott, hogy ez állatok egyikét, egy marék száraz ágon megpörkölve, jó volna megenni. Arról, hogy tolvajlást készül elkövetni, sejtelme sem volt. Megragadott egy keze­ügyébe eső követ s mert ügyes volt, első dobásra leterítette a hozzá legközelebb álló szárnyast. Az állat, szárnyával csapkodva, féloldalt dőlt. A többi, parányi talpán him­bálózva, elfutott s Harang, újból fölkuszván mankóira, a tyúkokéhoz hasonló mozdula­tokkal elindult zsákmányáért. Mikor odaért a kicsiny, fekete testhez, melynek fejét pirosra festette a vér, rette­netes lökés érte a hátát, minek következ­tében elejtette mankóit s mintegy tiz lépés­nyire előre gurult. S az elkeseredett Chi-

Next

/
Thumbnails
Contents