Délmagyarország, 1910. augusztus (1. évfolyam, 61-84. szám)

1910-08-09 / 67. szám

DÉLMAGYARORSZAG 1910 augusztus ÍÓ' Halálugrás a vonalról. — Egy jegyespár szerencsétlensége. — Saját tudó silónktól.) A szentkuti puszta kö­zelében, a Budapestről Szeged felé haladó sze­mélyvonatról tegnap délután leugrott egy fiatal jegyespár. A férfit Kovács Gábornak hívják, a leányt Kurucz Verának. Az ugrás után mind­ketten eszméletlenül, véres tagokkal terültek el a földön. A vonat továbbrobogott. A két sze­rencsétlen fiatal teremtést a pályaőr részesí­tette első segítségben, majd mindkettőjüket beszállították a szegedi közkórházba. A legény állapota életveszélyes, mert az esés következté­ben a hátgerincét törte össze. A leány a kar­ján, fején és arcán sebesült meg. Sérülései sú­lyosak, de nem életveszélyesek. Kihallgatásuk alkalmával a leány és a férfi ellentétes vallomásokat tettek. A férfi azt állí­totta, hogy amint a robogó vonat nyitott ajta­jában állottak, egy erős szélroham révén a menyasszonya kiesett a vonatból, mire ő nagy ijedtségében utána ugrott. A leány ellenben azt mondja, hogy a szentkuti őrháznál akartak, kiszállni, hogy innen rövidebb idő alatt gyalo­golhassanak haza. A vonat azonban nem állt meg, mire a legény azt tanácsolta a leánynak, hogy ugorjanak lé a vonatról, miután még nin­csenek messzire a szentkuti őrháztól. A leány erre kiugrott, utána pedig a legény. Az egymással ellenkező vallomások a rendőr­ségnek azt a gyanúját erősítik meg, hogy a jegyespár, eddig ismeretlen okból, öngyilkos­ságot akart elkövetni és ezzel a szándékkal ugrott ki a vonatból. A hatóság egyébként tovább folytatja ebben az ügyben a vizsgálatot ós igy talán mégis kiderül, hogy a fiatal pár miért szánta rá magát a halálugrásra. A svéd bank betörője. — Elfogták Budapesten. — (Saját tudósítónktól.) A tolvajoknak, sikkasz­ióknak és gyilkosoknak is kezére játfzik a technika csodálatos fejlődése. Alig hogy végre­hajtották a büntettet, már is elmenekülnek és néhány nap múlva más világrészben ütik föl tanyájukat. Talán azért, hogy a lopott pénzen becsületes életet kezdjenek, talán azért, hogy ott újra megkíséreljék a szerencsét. Crippen is igy cselekedett. Amerikából megszökött, de Londonban sem hagyta nyugodni vére. Kanadába akart menekülni, véletlenül azonban kézrekeri­fcették. A technika fejlődésével ugyanis együtt­halad a közrendészet is. Akárhányszor előfor­dul, hogy idegen országba menekült gonosztevőt hamar kézrekeritenek. A budapesti rendőrség egyik detektivjének most megint sikerült jó fogást csinálnia. A Király-utca egyik hónapos­szobájában elfogta Malmhorg Ernőt, a svéd bank tolvaját. Részletes tudósításunk a kővet­kező : Junius tizedikén Stockholmban a Tre Kronór­bankban furfangos betörés volt, amely az inté­setet harminckétezer korona erejéig károsí­totta meg. A Tre Kronor eiőtermében egy falba helyezett vasláda volt a hivatalos időn kivül érkező posta számára. Junius tizedikén reggel ezt a vasládát a falból kibontva és feltörve találták, a levelek belőle kivéve. Kezdetben nem értették, hogy mit akarhattak a betörők. Csak amikor a bank néhány nap múlva a lejárt váltókat óvatolni kezdte, derült ki, hogy a betörök ezeket a váltókat keresték, mert kéz­hez kapván: le is számitoltatták őket más pénzintézeteknél. Nem tudták mindet esz­komptálni, mindössze harminckétezer korona értékűt. A stockholmi rendőrség megállapítottá, hogy három betörő dolgozott és pedig Malmhorg Ernő opsalai harmadéves bölcsészet-haligató, Lass Ture Petterson Jahne és Falkner Hakon stockholmi egyetemi hallgatók, akik még aznap meg is szöktek. Ezelőtt tiz nappal a bécsi rendőrség a betörők közül kettőt le is tartóz­tatott, a harmadiknak azonban: Malmborg Ernőnek sikerült megszöknie. Tűvé tettek érte mindent, de nem találták. Három nappal ezelőtt Sarkadi detektív meg­tudta, hogy egy fiatalember egy svéd ezer­koronást akart felváltani a bankoknál, de nem volt képes reá. Nyomról-nyomra ment utána, már mindenütt elkésett, végre megtudta, hogy a Menetjegyiroda fölváltotta a svéd ezrest. Minthogy igen gyanús volt a személyleírás, detektivtársaival keresni kezdte a — bankok szerint nem Malmborg, hanem német nevii — fiatalembert s reá is találtak a Király-utca 28. szám alatt, a III. emelet 54. számú lakás­ban Sterceel Iván utazóra. — Guten tag Herr Malmborg — köszöntöt­ték tegnap este a detektívek, mikor a lakására hazatért s a szép szál szőke fiatalember mind­járt megadta magát sorsának. Őszintén bevallott mindent. Elmondta, hogy ő kilencezer koronát kapott a zsákmányból, abból még ezerkilencszáz koronája van elhe­lyezve a Leszámítoló Banknál s ezerötszáz ko­ronája készpénzben. A többit már elmulatta. Ez az egy kijelentése nem lesz igaz. Nagyon szerényen élt itt a király-utcai hónapos szo­bában, majdnem egész nap magyar nyelvtant és szótárt magolt és senkivel nem érintkezett. Magya­rul akart megtanulni és itt letelepedni. Feltűnően intelligens ember, anyanyelvén kivül folyéko­nyan beszél németül, franciául, angolul és már, noha csak két hete van BuJapesten, igen sok magyar szót megért és öt irkát irt tele ma­gyar gondolatokkal Oilendorf után : van önnek zsebkése, csak az órát hordom magammal . . . Valószínűbb, hogy Bécsben hagyott kedvesé­nek adta a pénzt, mert állandóan egy nőt várt Bécsből, szobáját is ugy vette ki bérbe, hogy felesége meg fog érkezni. A rendőrség távira­tozott Stockholmba. h haldokló házassága. * Ott kellene kezdeni, ahol a nagyon cinikus emberek végzik a maguk gondolatmenetét: a házasság voltaképen önzés, mert az egyedül való birhatás önző gondolatának a megvalósí­tása. Azt akarom, hogy az enyém légy és senki másé ós ha én elköltözöm innen, avval a tu­dattal haljak meg, hogy hagytam magam után valakit, egy asszonyt, aki akaratlanul is áldó-"' zatom, akit összefűz egy lánc velem, a halot­tal, aki boldogan haltam meg, mert tudtam, hogy lesz itt valaki, aki gondol reám, mert muszáj gondolnia. Szeretnék egyszer egy házasulandó fiatal párral igy beszélni a nászéjszakájuk előtt. Szeretnék nagy fájdalmakról beszélni nekik, késői öregsé­gekről, az elhidegülésről, a halálról, amely után az egyik árván itt maradés gondolatban, lelkilegrah­szolgája lesz halott párjának. Milyen szomorú csókok vánszorognának ajakról ajakra azon a nászéjszakán, amelyen ott kisértene az elmú­lás, a válás szelleme, megrontója a házasság boldogságának, elrontója minden szép, meleg, szerelmes örömnek. Ha azt mondanám a fiatal asszonynak: — Az urad holnap meghal. Ma már olyan erőtlen, hogy az ölelése kevesebb a simogatás­nál, a csókja hidegebb az életnél és csak vala­mivel melegebb, mint a halál. Holnap halott lesz. Akarsz-e a felesége lenni? Szereted-e annyira, hogy egy halottat szeress, anélkül, hogy ez a halott emlékeket hagyott volna itt neked, legalább egyetlenegy ölelésnek, egyetlen­egy mámornak az emlékét? Ez a kérdés nemcsak hipotézis. Hétről-hétre megesik, hogy a halálos ágyon adnak össze a papok szerelmes párokat. Haldokló vőlegények, fiatalok és aggastyánok utolsó kívánsága, hogy a halálos ágyon odaláncoljanak maguk­hoz egy fiatal leányt. Egy leányt, aki az élet­ben talán szerette őket, de a halálos ágy mellett resteli kimondani azt a könyörtelen, kegyetlen szót, hogy már nem szeretlek, mert fiatal vagyok, szeretem az életet és nem aka­rok egy halott ember rideg emlékének ápolója | lenni. A pap összeadja a szerelmes párt, mert ez kötelessége. És nyomban föladja a haldokló­nak az utolsó szentséget. Az állam, ez a jó­zan, hideg intézmény sem tolakodhatik oda a halálos ágy elé, ahol egy haldokló szerelmes­nek utolsó, romantikus óhaját váltják valóra. Tegnap is megtörtént Debrecen közelében egy ilyen házasságkötés. A vőlegény pár óra múlva meghalt. És egy fiatal leány leborult az ágy lábához s elsiratta halott férjét, aki nem is a *érje. Valami kriptaszerü romantika csap felénk ezekből a történetekből. Utolsót vonagló, kap" kodó, fuldokló, emberek szánalmas, hazug ro" mantikája. Középkori lovagvárak levegője. Csata­terek vérszagu romantikája. Ez nem a Cyranc de Bergerac Roxán-jának finom, lágy, gyönyörű romantikája, hanem valami ponyvaszagu, vásári szentimentálizmus, amely talán bosszantó is, épen azért, mert csúnya emberi érzések buj­kálnak mögötte. A férfiúi önzés kiabál kifelé ezekből a halá­los ágyon kötött házasságokból. Az önzés, amely mindenáron rabszolgát akar maga után hagyni, emlékének élő hordozóját. Pedig ez az emlék, amelyet egy fiatal asszony-leány az élete végéig fáradtan, görnyedve cipel, nem az igazi emlék. Mert halálsejtelmektől, földszagtól terhes, kellemetlen emlék, olyan, amely egy fiatal leány élete mögött dübörögve csapja be a kaput. Egy halott ember élőhalottja lesz. Emlékek nélkül. Mert csak azok az igazi em­lékek, amelyeket perzselő, tikkasztó csókok égettek belénk, amelyeket átéltünk, átiángol­tunk, átsirtunk és átszenvedtünk, amelyekért érdemes volt élni és amelyekre gondolni érde­mes. Nagy, viharzó, gyönyörű szerelmek emlé­kével érdemes odagörnyedni egy sir elé és el­zokogni azt, aki elment. De a halálos ágyon kötött házasságok után ilyen emlékek nem maradhatnak­B. E. h hazajáró félek. — Rabiőgyilkosmerénylet Felsövároson. — (Saját tudósítónktól.) Szombaton éjjel Felső­városon, a Tápéi-utca 16. számú házban rabló­gyilkosmerénylet történt. Egy rovottmultu lakatossegéd egy öreg házaspárt akart meg­ölni, hogy azután zavartalanul kirabolhassa őket. A merénylet azonban meghiusult, mert néhány otthontartózkodó markos legény a zajra fölébredt és mielőtt gyilkosság történ­hetett volna, lefogta az elvetemült embert. A merénylőt Nagy Kálmánnak hivják, állás­nélküli lakatossegéd, aki többször volt már büntetve. Legutóbb a szegedi utcák egyik ismert figuráját, a „bolondos" Vörös Julcsát ütötte agyon, a szándékos emberölés vádja azonban nem bizonyult rá s igy csak gondat­lanságból elkövetett emberölés miatt ült egy esztendőt. Azóta sokfelé csavargott. Mikor Szegedre visszajött, rokonát, Szító József órást kereste föl, aki a Tápéi-utca 16. számú házban lakik s akitől nagyobb összegű pénzt akart kicsikarni. Beleavatkozott a do­logba az órás felesége is, mire Nagy Kálmán üres kézzel távozott a rokonaitól. De boszut forralt ellenük és csak alkalmas időre várt, amikor meggyilkolhatja és kirabolhatja őket. Bűntettének végrehajtását szombat éjszaká­jára tervezte. Azt hitte, hogy a Szitóék házá­nak még két lakója, mint rendesen, szombaton éjjel is a tanyán időznek, hogy a vasárnapot ott töltsék. Ilyenkor a házban nem tartózko­dik más, mint az öreg házaspár, Szitó és a felesége. Véletlenül azonban az egyik lakó, egy asszony a három fiával otthon maradt. Korán feküdtek le valamennyien. Kilenc óra­kor már az egész ház elcsöndesedett és elsö­tétült, ép ugy, mint az egész utca. Éjfél felé a merénylő már a ház körül járt, kémkedett, a kerítésre mászott föl s onnan hallgatódzott, hallatszik-e nesz valamerről. Sötét és csöndes volt minden. Ekkor hirtelen és merész ugrás­sal átvetette magát a kerítésen és tompa zuha­nással esett a ház udvarába. Az esés közvet­lenül az otthonmaradt lakó ablaka alatt tör­tént, mire a szobában az asszony fölébredt. Rosszat sejtve az ablakhoz ment, fölhúzta a függönyt, de nem látott semmit. Sejtelmei azonban nyugtalanították, az ablaknál maradt ós hallgatódzott. A betörő meglátta, hogy az ablak függönye föl van húzva. Azt hitte, hogy talán észrevették, mire gyorsan négykézláb kúszott a földön a kapuig. A likó ablaka köz­vetlenül a kapu mellett nyílik az udvarra. Alatta surrant el a merénylő és amikor a kapu­hoz ért, a tolózárt félrehúzta és kinyitotta a kaput. A rozoga ajtó recsegett-ropogott, mire a parasztasszony rémüldözve költögette a fiait:

Next

/
Thumbnails
Contents