Délmagyarország, 1910. július (1. évfolyam, 34-60. szám)

1910-07-14 / 45. szám

4 DÉLMAGYARORSZAG i910 julius 14 A Borromeus-enciklika a képviselőházban. - Bcthmann Hollweg és a német protestánsok. ­(Saját tudósítónktól.) A nagy port felvert Borromeus-enciklika ma szőnyegre került a képviselőházban is. Ismeretes a miniszter­elnök nyilatkozata, amelyet tegnapelőtt tett, amelyben élesen elitéli azt, hogy Várossy Gyula kalocsai érsek egyházmegyéjében ki­hirdette X. Pius pápának a más vallásfele­kezeteket sértő enciklikáját. A képviselőház mai ülésén Turócsy Vilmos intézett interpellációt a miniszterelnökhöz a Borromeus-encildikának Várossy Gyula ka­locsai érsek által történt kihirdetése miatt. Az interpellációban a következőket mondta: Van-e tudomása a miniszterelnök ur­nák arról, hogy Várossy Gyula kalocsai érsek a Borromeus-enciklikát egyházme­gyéjében kihirdette. Ha igen, mit szándé­kozik tenni arra nézve, hogy az ország­ban élő vallásfelekezetek között a béke meg ne zavartassák ? Khuen-Héderváry Károly gróf miniszter­elnök válaszában kifejtette, hogy az enciklika kihirdetéséről hivatalosan tudomása még nincsen. Meg van győződve arról, hogy az érseket nem vezethette eljárásában rossz­indulatú szándékosság. A kormány a maga részéről kötelességének ismeri, hogy meg­óvja a vallásfelekezeti békét és ebben a szellemben fog eljárni. A Ház az interpellációt tudomásul vette. Az enciklika titkaiból. Berlin, julius 13. Az enciklika körül támadt harc nem csupán a protestantizmus védelme volt a pápa sértő szavai ellen, hanem a. német, liberalizmus erő­teljes akciója is a Bethmann-Holhveggel ural­mon lévő klerikális-konzervativ blokk ellen. Szakadást akartak fölidézni a centrum és a kancellár között. Ezért vetette magát a libe­rális sajtó olyan egyértelműséggel és olyan elkeseredéssel, oly nagy apparátussal az en­ciklika ellen. Beavatott politikai körökben jól tudják, ki emelte ennek az enciklikának ügyét Németor­szágban oly nagyjelentőségű eseménynyé, hogy megremegett bele a német birodalom. Él Rómában visszavonultan egy nagyrangu német államférfiú, akinek liberális magatartása miatt, de a császár kegyével kellett távoznia. Népszerűsége távozásakor meglepően megnö­vekedett és most a nép kegyével szeretne visszatérni előbbi pozíciójába. És hogy vissza­jöhessen, meg akarja dönteni Bethmann-Holl­weget. ő volt az, aki egy nagy berlini újság­nak munkatársát — egy papot — figyelmessé tette az enciklikára. Ennek a publicisztának viszonya az illető német államférfiuhoz isme­retes. Az enciklika még a bíborosok kongregációjá­ban volt csak ismeretes, amikor az illető ber­lini lap szószerint közölte a pápai irás protes­tánsokat sértő kifejezéseit. Az illető német államférfiú sajtója zárt sorokban, egyetértve vonult föl és az enciklikából nagy bot­rány lett. Az akció első eredménye az volt, hogy Ho­henlohe herceg, Bethmann-Hollweg legjobb ba­rátja, lemondott a birodalmi gyűlés elnökségé­rül és lemondásakor utalt az enciklikára. Közbe kellett lépni a vatikáni porosz — és nem német — követnek a pápánál és ezzel a lavina megindult. Az enciklika, ugy lehet, kor­szakos változást fog fölidézni a német biroda­lom politikájában. Zsilinszky nyilatkozata. Zsilinszky Mihály a következő fölvilágosítást adta arról, hogy miért nem ő interpellált az enciklika ügyében: — Az ügy érdekében kívánatosnak tartottam, hogy ne protestáns ember, különösen pedig ne annyira ekszponált protestáns interpelláljon ebben az ügyben. Mert ha én bármilyen súlyos igazságokat mondottam volna, azokat rögtön túlzásoknak nyilvánították volna. Ugy látom, hogy Rómában valahányszor Pius pápa a társadalmi és felekezeti béke megbontására alkalmas enciklikát bocsát ki, mindig azzal védekeznek, hogy az illető országban „félrema­gyarázták" az enciklikát. Ez a védekezés most is, holott magának az enciklikának olyan goromba és támadó a hangja, hogy minden félremagyarázás nélkül megütődhetik rajta bárki. Különben a bécsi Neue Freie Presse ma az enciklikáról irva, elmondja, hogy a pápát jezsuiták és szerzetesek veszik körül és ezek befolyásának tulajdonitható ez a legutóbbi enciklika is. fi vatikáni nagykövet Nédervárynál. Be'cs, julius 13 Széchcn Miklós gróf bécsi vatikáni osztrák­magyar nagykövet holnap Budapestre utazik, hogy a Borromeus-enciklika ügyében Khuen­Hcderváry miniszterelnökkel tárgyaljon. Várossy érsek nyilatkozata. Várossy Gyula kalocsai érsek igy nyilatko­zott az ügyről egy újságíró előtt: — Már régebben tudtam, hogy X. Pius pápa őszentsége Borromeus szent Károly születésé­nek háromszázadik évfordulója alkalmából enciklikát fog közzétenni, mely a szent férfiú kiváló keresztényi hűségével foglalkozik. Nem is lepett meg tehát, amikor a pápai kúria hiva­talos lapja, az Actci Apostolicae Sedis hozzám jutott és benne volt a Borromeus-enciklika. Megvallom őszintén, nem olvastam át tüzetesen a gyönyörű latin nyelven szerkesztett pápai szózatot, csak felületesen beletekintettem. Mig min­den pápai Írásművet: brévét, bullát, rendeletet átolvasok és vörös ceruzával megjelölöm rajta irodám számára azokat a részeket, amelyeket papjaim tudomásulvételére szükségesnek tar­tok, ennél a körlevélnél ezt nem tettem meg. — Azt is be kell ismernem, hogy kissé felüle­tesen néztem át, de ez nem jelenti azt, hogyha áttanulmányoztam volna, nem is közöltettem volna. A pápa a mi legfőbb urunk s a tőle szár­mazó Írásműveket ki vegye tudomásul, ha nem a papság? Irodám intézkedésemre ki is nyomatta a pápa szózatát latin nyelven, eredetiben. Le­fordításról szó sem volt s erre nézve nem in­tézkedtem. Magunk között meg kell jegyeznem, hogy — sajnos — a mi papjaink ma már egyre kevesebbet tanulnak latinul s nagyon kevesen vannak, akik ezt a klasszikus tömörségeiéi meg­irott enciklikát megértenék. Feltéve tehát, — amit én nem hiszek — hogy csakugyan káros hatású dolgok vannak benne, akkor sem okoz­hattak bajt, mert nem voltak sokan, akik meg­értették. Én csak itt értesültem arról a müfel­háborodásról, — mert annak kell azt nevez­nem — amelyet körlevelem támasztott. — Hangsúlyoznom kell, hogy engem más fe­lekezetek ellen való tendencia nem vezetett. Közzétettem az Írásművet, mint a pápának, szentséges atyánknak szózatát, anélkül, hogy szándékomban lett volna az általa ápolt békét veszélyeztetni. Az enciklika közzététele részem­ről abban az időben történt, amikor még hire sem volt Németországban a forrongásnak, mely az enciklika miatt kerekedett. Nem érhet tehát az a vád, hogy akkor követtem el a dol­got, mikor tudtam, hogy a pápai írás egy más országbem nagy zavart, békétlenséget és forron­gást okozott. Már ki volt nyomva pásztorleve­lem, amikor Németországban elmérgesedett a dolog és felzudult a közvélemény az enciklika ellen. Visszavonnom sem lehetett a körlevelet, mert részben már szót volt küldve. Különben is a pápai visszavonó rendelet csak Németor­szágra vonatkozik. Magyarországra nem jött ilyen rendelet s igy nálunk tényleg publikálni kellett volna a szokásjog alapján. — Én a felekezetekkel mindig ápoltam a bé­két. Tanúm rá egyházmegyém, egész életem minden ténye. Mikor beutazom egyházmegyé­met, a községekben protestánsok, zsidók kül­döttségei jönnek hozzám. Felemiitek egy esetet. Egy alkalommal zsidó küldöttség jött hozzám, melynek szónoka zsidóul üdvözült. Persze már elfelejtettem, amit a teológián héberül tanul­tam s kérnem kellett, mondják el magyarul is a beszédet. Ezzel csak jelezni akarom, meny­nyire bíznak bennem a más vallásúak, hogy a saját módjukon érintkeznek velem. Egyébként az orvosom, aki állandóan kezel, szintén zsidó vallású. Nem érdemként említem ezt, —hiszen nem is érdem, — hanem csak azért, hogy lássék, nem vagyok előítéletes ember semmiféle vallás­sal szemben. Igazolni akarom azt, hogy engem más felekezetek ellen való tendencia soha sem vezethet. — A mostani felzudulást tehát csak mester­ségesen szították. Hogy kik és miért, azt nem tudom. A Vatikán konfliktusa. Róma, julius 13. Diplomáciai körökben azt állítják, hogy Spanyolország nagykövetét a pápánál kormá­nya utasította, hogy jelentsen beteget és kér­jen rövid időre szabadságot. A nagykövet távol­léte alatt meg fogják szakítani a szentszékké folytatott tárgyalásokat. Nem lesz a nőknek választójoguk. London, julius 13. Az alsóház ülésén a nők választójogára vo" natkozó javaslat tárgyalása során Churchil ki­jelentette, hogy az elvnek nem ellensége, de a törvényjavaslatot nem tartja demokratikusnak. Asquith miniszterelnök kifejtette, hogy az or­szág szociális és politikai viszonyaira tekintet­tel kell lennie. Jobbnak tartja a két nem közti válaszfalat fönntartani, amely eddig minden kulturnépnél fönnmaradt. Mac Laren beszédére vonatkozólag a miniszterelnök nyomatékosan kérte a képviselőket, hogy az ilyen beszédtől tartózkodjanak, mert azzal egyetlen szavazatot sem nyernek az ügynek. Balfour és Buntzimann pártolják a javaslatot. Lloyd George kijelen­tette, hogy a törvényjavaslatot nem fogadhatja el, bár kimondott hive a nők választójogának. Chamberlein ellenezte a javaslatot általános szempontból. Ezután a javaslat második olva­sását 299 szavazattal 190 ellen elfogadták, vé­gül azonban 320 szavazattal 175 ellen elvetet­ték azt a javaslatot, hogy a javaslat bizottság elé utaltassék. E határozat következtében e kérdés a mostani ülésszakban többé nem kerül­het szőnyegre. A török-görög kérdés. Konstantinápoly, julius 13. A török lapoknak közlései szerint az öku. méniai patriárcha a tegnapi audiencián azt java­solta a szultánnak, hogy a vitás templomokat a görögöknek hagyják meg és a bolgárok szá­mára a kormány uj templomokat építsen. A patriárcha azon szavaival szemben, hogy lemond] a szultán azon reményét fejezte ki, miszerint a lemondás elmarad. A Jeni Gazetta szerint a londoni török nagy­követ tárgyalásokat folytat Japánnal a kölcsö­nös diplomáciai képviseltetés tárgyában. A lapok szerint a porta tiltakozni foga krétai kamarának négy hónapra való elnapolása ellen. Vilmos egy francia cirkálón. Berlin, julius 13. Bergenböl jelentik: Vilmos császár tegnap reggel meglátogatta a Lavoisier nevü francia cirkálóhajót. A császár két óra hossáig idő­zött a hajó födélzetén, ahol a krisztiániai francia követ is megjelent. Válsághír Ausztriából. Bécs, julius 13. Trieszti hirek szerint Hohenlohe herceg, ot­tani helytartó megválik állásától, mert ő van kiszemelve a bukófélben levő Bienerth minisz­terelnök utódjául. Hohenlohe neve majdnem minden osztrák kormányválság alatt napirendre kerül és egy izben a herceg már rövid ideig volt is miniszterelnök. Franciaország és Belgium. Páris, julius 13. Falliéres elnök a belga királyi pár tisztei?' tére kétszázteritékü ebédet adott, amelyen » többek közt a kormány tagjai, a két kanü'r!l elnöke és Loubet volt köztársasági elnök véts®»

Next

/
Thumbnails
Contents