Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)
1910-06-01 / 8. szám
4 DÉLMAGYARORSZÁG 1910 Junius 2 A király Boszniában. - Khuen-Héderváry visszautazott Budapestre. (Saját tudósítónktól.) Ferencz József király bOszhia-hercegovinai utazása, mint előrelátható volt, nagy mozgást idézett elő a két tartományban. Szerajevóban annyi az idegen, hogy fele sem tudott éjjeli szálláshoz jutni. A nép ujjong örömében s maga az öreg király is jól érzi magát uj országában. A szerajevói királynapokról a következő tudósításaink számolnak be: Szer aj evőből jelentik tegnapi kelettel: A városháza homlokzata pompás és hatásos látványt nyújtott. Sok magánépület is fényárban úszott, más épületek egyszerűbb kivilágítással vettek részt a hódolatban. így versengett szegény és gazdag abban a törekvésben, hogy örömét nyilvánítsa afölött, hogy őfelségét a város vendégéül üdvözölheti és a királynak nagyszámú mellszobra és képe, amelyek fényövben voltak láthatók, szintén tanúságot tettek a lakosságnak érzelmeiről. Rövid időközökben tűzijáték szállt föl a levegőbe. A város egyes pontjait fényszórók világították meg. Az utcákon a késő éjjeli órákig íinnepies hangulatban lévő sokaság nyüzsgött és csodálta a kifejtett pompát, aminő itt ezelőtt soha nem volt látható. fi bevonulás. Szarajevó, május 31. A király bevonulásánál talán a szakadó eső, talán a roppant szigorú rendőri intézkedés miatt aránylag kevés volt a közönség. Pedig a boltok zárva voltak és a házak felzászlózva. Mégis feledhetetlen kép ez. A. háttérben kimagasló gyönyörű hegyek, egyszínű, impozáns, zöld pompájukban és itt köröskörül sok tarka uniformis, tollas generáliscsákó. Minden felekezet papja ott van, közöttük kopottan, szegényen a török reis ul nléma, a főpap. Öreg ember, rogyadozik, azért a medzis uléma kézenfogva vezeti. Staáler püspök biborköpenyben, biborcalot te-tal a fején színlelt alázattal köszönti török kollégáját. Felvonulnak az udvari hintók, a lovastestőrség és Thun gróf testőrfőhadnagy mondja, hogy eredetileg a magyar darabont-testőrcéget akarták lehozni, ele meggondolták a dolgot. Mialatt az udvari vonatot várják, amely épen a királyi sátor előtt áll meg, a munkások még az utat simítják. Drága szőnyegeket raknak a lépcsőkre és amerre a felség a sátor . . . Ezt a monológot így folytatja jó hosszú ideig és Jean csak néha-néha szakítja félbe, rövid s meglehetősen gyönge észrevételeivel. A katonát ez a sok beszéd elszomorítja és elálmositja. Hosszú csend áll be, de aztán Yvonne megnjuló érélylyel kezdi rá . . . oly lelki nagyságról téve tanúságot, melylyel a Jeané korántsem állhatja ki az összehasonlítást . . . Nagyon el van törpülve, mikor a vonat a Lyon-Perrache-i állomásra berobog. Ekkor a plaid-csomó megrázkódik s a földre csúszik. Az utas leveszi prémes sapkáját s födetlen arcával, melyen a legnyugodtabb közömbösség tükröződik, a fiatal pár felé fordul. — A férjem ! kiált fel Yvonne ijedten. Jean katonás mozdulattal emelkedik fel. — Üljön le, uram —: szól mosolyogva a plaides ember. S aztán a fiatal asszonyhoz fordulva, így folytatja: — Megváltoztattam a szándékomat, asszonyom : Nizzába megyek. S igazán nem sajnálom, hogy erre határoztam magamat, mert az ut^Nizzába sokkal mulatságosabb, mint Pauba . . . Megvallom, nagyon érdekeltek... De távozom, mert félek, hogy indiskrét találok lenni, ha még tovább is maradok. Hanem kapitány, engedje meg, hogy valamire figyelmeztessem. Önnek még két heti szabadságideje van. Fogadja meg tanácsomat, ne adja még be a lemondását. Az ön ezredese jó barátom. Meghosszabbíttatom a szabadságát ... lássuk csak . .. három héttel.. ez éppen elég lesz. A plaides ember illedelmes komolysággal köszön és kiszáll a perronra. felé haladni fog, szemben egy házra bajor lobogót tűznek ki a néhai királyné tiszteletére. fi rneqárkezés. Szeretje vó, május 31. Pont negyedháromkor érkezik be a királyi podgyászvonat és tovább gördül a konakig. Mikor az udvari vonat berobog, a zápor kissé alábbhagyott, apró cseppekben esik. A felség nyugodtan fogadja a jelentéseket; kitűnő ssinben van. Mialatt a polgármester bosnyákul köszöntötte, a felség idegesen morzsolja fehérkeztyüs kezeit. Néz jobbra, néz balra, csákóját lejebb liuzza a homlokára, majd megint följebb tolja. Látszik, hogy nem érti a nyelvet. Csak mikor a polgármester a „Habsburg-dinasztiát" említi, néz a szemébe a felség és bólogat a fejével. Aehrenthal mély megnauassai nyújt át a királynak egy nagy fehér ivet, amelyre a német válasz van leirva. A felség szemüveg nélkül olvassa le a szöveget, a fejét hátrahajtja. Nem büszkén, inkább csak a rövidlátó emberek szokása szerint. A tolmácsolás után cerclet tart a felség. A polgármesterrel franciául beszél, a városatyákkal pedig németül. Krasznitzer • ügyvédet bemutatás nélkül szólítja meg: — Sie kenne ich aus Wien! — mondja. Tovább megy, az arca örömtől sugárzik, a szeme csillog, elégedetten bólogat a fejével. Nemsokára kocsiba száll és miközben elhajtat, a bosnyák közönség álmélkodva nézi a fogatot, a csillogó kíséretet. Tetszik neki a ragyogó játék, de azért a „Zsivió" csak nagyon erőtlenül zug föl. Olyan gyengén, hogy élesen kiharsan belőle néhány erőteljes „éljen". Szeretje vő, május 31. Kedves epizód volt, hogy miközben a király a főutcán elhajtatott, föltekintett egy palota elsöemeleti erkélyére. A balkonon sürüen lefátyolozott török hölgyek ültek, akik, mikor a felséget meglátták, hirtelen előrehajoltak és egy pillanatra föllebbentették fátyolukat. A török nőknél a legmélyebb hódolatot jelenti, ha arcukat, amelyet alig láthat meg férfiszem, valakinek megmutatják. Egy másik epizód volt, hogy több stréber katonaorvos kérvényt juttatott a felséghez, hogy engedje nevéről elkeresztelni az ilidzsei Boszna-forrást és kirándulóhelyet. A király vonatát Palágyi pesti detektív és Bayr bécsi detektiv-íölügyelő kisérték. Ők mondják, hogy a király kijelentette, hogy az utazás rég nem szerzett neki olyan örömet, mint ez a boszniai diadalut. — Szinte megfiatalodtam — mondta. Dobojban a nőegylet virágot nyújtott át a királynak, aki egy gyémántos karpereccel viszonozta a figyelmességet. Zenicán három fehérbe öltözött kis leánytól koszoi-ut kapott, mit aranyos ékszerekkel viszonzott. Viszokóban a vonat tíz porcig állt, a felséget közben megberet válták. Este hatalmas emberáradat hömpölygött az utcákon, a templomok harangjai pedig szünet nélkül búgtak. Mikor a felség vonata berobogott, száz ágyutorok szólalt meg és a város déli, keleti, északi és nyugati határán fölállított ágyuütegek visszhangozták az üdvözléseket. Este — mint valami nemzeti örömünnepen — a hegyeken őrtüzeket gyújtottak, az egész várost kivilágították, fáklyásmenetet és gyönyörű tűzijátékokat rendeztek. Őfelsége a dél-' után folyamán hagyta el a konakot. Szerajevó, május 31. A bevonulásnál izgalmas incidensek játszódtak le. Mikor a király megérkezett, a tisztek feleségeinek tribünjén három asszony visongva, hisztérikusan hoch-olt. Az egyik az izgalomtól elájult, a mentők vitték le az emelvényről. A tribünökön a tolongásban többen megsebesültek. Feltűnést kelt a felség szivélyessége a franciskánus barátok iránt, akiknek itt politikai szerepük ^n A rendőrfőnöknek ezt mondta: — Tudom, mennyit dolgoznak önök Boszuj. népoktatásán. Ezt a szívélyességet, mert a íranciskánuS0|. nak szól, a horvátok Stadler érsek dezavuáiáSj nak tekintik. Este tűzijáték volt, de nem sikerült, mert zápor eloltotta. Királyi kihallgatás. Szerajevó, május 31. Ma reggel fél tízkor a kormányzósági palota, ban királyi kihallgatás volt. Felvonult rendki vül sok küldöttség, a papság, a kereskedelmi kamarák, iparosok, mindenrendü testület. jelentek a király előtt Weisz Fülöp, a Kereskedelmi Bank igazgatója és esetei Herzog Péter akik ma érkeztek Budapestről. A küldöttségek szónokai egy-egy félperces kurta beszéddel köszöntötték a királyt; a király néhány szóval válaszolt; aztán a küldöttség el és jön be e^y másik. így tart egy óra hosszat. Akkor a kíráh visszavonul a konakba, Délután az uralkodó sorra látogatta a különböző felekezetek templomait. Az, hogy a mosztári látogatás elmarad nem igaz. A mosztári utazás programszerűen fog lefolyni. A borús időben a kormánypalota előtt alig lézeng néhány ember. Katonák, csendőrök, veteránok láthatók ott. Egy másik távirat jelenti : Megnyílt a szerijevói telefon tegnap este. A kormányzósági paIota első emeletén fogadja a király a küldöttségeket. Zuhog az eső, az ég olyan borús, hogy a trónteremben meg kellett gyújtani a csillárokat. A térséget katonaság zárta el. A deputációkat Burián báró mutatja be a királynak. A Hotel Európában minden vendég- kegyelmes ur, Ott laknak a miniszterelnökök, a közös hadügyminiszter, a közös külügyminiszter és a hadsegédek. Schönaich báróné, egy kedves kis asszonyka ismerkedik a török nőkkel. Bienerth báró miniszterelnök szakadó esőben sétál a városban. fi templomokban. Szerajevó, május 31. Délután négy órakor program szerint a, templomokat látogatta meg az uralkodó és kísérete, Először a katolikus székesegyházhoz hajtatott, ahol Stadler érsek üdvözölte. Innét a szerb ortodoksz metropolitai templomba, majd az egész Keleten híres, gyönyörű Begova-mecsetbo, aztán a szefárd-zsidók templomába, a protestáns templomba, végül az osztrák és magyar hitközség zsinagógájába ment. A felséget mindenütt nagy lelkesedéssel fogadták és megáldották. Különösen érdekes volt, mikor a Reis-ul-Ulema és a íőrabbik áldották meg az uralkodót. Öt órakor a városházára hajtatott a király, majd visszatért a konakba, ahol félhét órakor udvari eW volt. Holnap reggel nyolc órakor a méntelepre hajtat, amelynek udvarán lóra száll és a gyakorlótérre lovagol, ahol megszemléli a csapatokat. Délelőtt tizenegykor az iskolai ifjúság hódolatát fogadja a felség a konak udvarán, este hétkor pedig udvari ebédet ad. fi miniszterelnök visszautazása, Szerajevó, május 31. KliAtm-Héderváry Károly miniszterelnök m_a Schiessl báró kabinetirodai főnök látogatását fogadta. Ezután Thcülóczij osztályfőnök kíséretében megtekintette az itteni országos muzeumot. Majd Gerő Károly, a mag}'al egyesület elnöke tisztelgett a miniszterelnöknél, aki megígérte, hogy figyelmét és gondoskodását fogja az egyesületnek szentelni, mert fontos missziót teljesít a mag)'2' nyelv és az összetartás ápolásával. A rnia gyár miniszterelnök osztrák kollégája^ Bienerth báróval együtt ma este hétöras elutazott Szerajevóból. Khuen-Héderim gróf az Európa-szállóban levő lakásán e mondta egy újságírónak: — Nagyon ki vagyok fáradva, bizony nekem való ez a keskenyvágányu b°sZD vasút. Annál csodálatosabb őfelsége kMa> ' * A király meglepően friss és nagyon maaát. Neke.j" haza kell sietném, ahol