Déli Hírlap, 1989. december (21. évfolyam, 282-305. szám)

1989-12-20 / 298. szám

\ SPORT .■{1 ■ Az osztrák labdarúgó- válogatott szövetségi, kapitá­nya. Josef Hickersberger februárban Miamiba látogat, ahol Ausztria együttesének jövő nyári VB-ellenfele. az ■Egyesült Államok a Marl- boro Kupán Uruguay, Ko­lumbia és Costa Rica csapa­tavai méri össze tudását'. Hickersberger ugyan nem .tart az amerikaiaktól, de mint mondta, jobb félni mint megijedni. >)c Az új feltételek miatt talán még a sátortető is leenged. Fpsíékesvödör és pemzli a medence szélén r liszószövetség—Pancsolószövetség A világ röhejét váltották ki a magyar úszősportban ér­dekeltek a múlt héten. Ez a sommás, és nem túlságosan hí­zelgő megállapítás nem tőlem származik, hanem a miskolci és borsodi úszók képviselőitől. Hölcz Péter, a Borsod Me­gyei Üsző Szakszövetség főtitkárával és Fázold Henrikkel, a Vízművek SC úszóedzőjével beszélgettünk a faramuci hely­zet kialakulásáról, annak várható hatásáról. ■ Ausztriában, mind a nőknél, mind a férfiaknál az alpesi sísport képviselői ér­demelték ki az esztendő sportolója titulust. A * válasz­tás a nőknél Ulrike Maier fölényes győzelmét hozta, de még a második helyen is „szakmabeli” végzett. A fér- .fiáknál Rudolf Nierlich kap­ta' a legtöbb szavazatot. ■ A sokszoros országos bajnok gyorskorcsolyázónő, Némethné Hunyadi Emese Ausztriában is egymás után gyűjti a hasonló címeket. Á férjhezmenetele óta osztrák színekben versenyző hosszú- korcsolyás, a hét végén a sprintbajnoki aranyérmet ér­demelte ki, miután 500 és 1000 méteren is fölényes biztonsággal utasította maga mögé a teljes mezőnyt. Az osztrák férfi sprintbajnok o,z olimpiai győzelemmel is büszkélkedő Michael Had- schieff lett. ■ A már-már veteránnak számító Taróczy Balázs a második fordulót is sikerrel vette az ausztriai nemzet­közi teniszversenyen. A 35 esztendős magyar jártékos, aki az utóbbi időben rendre már csak párosban játszik, ezúttal az egyéniben próbált szerencsét, és fellépésének újabb szenvedő alanya az ötödik helyet kiemelt Karéi Novacek volt. A csehszlovák teniszező, aki a világrang­listán az első száz között található, két szoros játsz­mában kényszerült fejet haj­tani Taróczy előtt. Taróczy —Novacek (csehszlovák, 5.) 7:6 (7:5), 7:6 (7:5). ■ Érdekes hírt repített világgá a DPA: elképzelhető, hogy az 1990. február 28.— március 10. közötti időre ter­vezett férfi kézilabda világ­bajnokságot elhalasztják. A hírügynökség értesülése sze­rint a közelmúltban megbe­szélést folytatott a nemzet­közi és a csehszlovák szövet­ség illetékes vezetője, s fel­merült, hogy a csehszlovákiai politikai események miatt, esetleg gondot okozhat a VB zökkenőmentes lebonyolítása. A nemzetközi szövetség ag­godalmára viszont a csehszlo­vákok úgy válaszoltak, hogy ők minden körülmények kö­zött készek a terv szerinti időpontban a rendezésre. Ez­zel együtt szó lehet egyéves halasztásról — így a DPA. Svéd lapok értesülése szerint több ország szívesen vállal­ná, hogy házigazdája legyen a VB-nek. Az események ismertek: Széchy Tamás puccsot haj­tott végre, és a vasárnapra összehívott közgyűlés előtt, csütörtökön megalakította — több fővárosi és vidéki szak­osztály támogatásával — a saját, különbejáratú úszó­szövetségét. Ebben nem len­ne semmi kivetnivaló, ha korábban már nem létezett volna egy másik. De volt. Széchyék viszont vasárnap megjelentek — egyezkedni. És mit' ad isten, sikerült. Olyannyira, hogy január 20- án egyesül majd a jelenleg még kettészakadt szövetség. Mire volt jó az egész? — kérdezhetnénk. Nos. arra, hogy ezentúl csak az ered­ményeket feimutató egyesü­letek részesülnek támogatás­ban, és az eredményektől függően kapnak szavazati jogot. Széchy álláspontjával a borsodi úszószakemberek azonosulnak, de... És sok de következik, mert a már alapszabályba foglaltak ala­posan megcsappanják a vi­dék esélyeit. Mondhatni: a néző szerepét töltik majd be. Fázold Henrik jogosan bírálta az új alapszabályban foglaltakat, mert köztudo­mású: a vidéki sportolókat Budapest általában elszívja, mielőtt ezek a szavazati joghoz szükséges IBV-ara- nyat, esetleg egy EB-érmet szereznek. A többi ugyanis nem számít. Tehát lehet va­laki magyar bajnok, pont ezért nem jqr. ®e Széchy Darnyi Tamassal akár hat szavazatot is elérhet. Ehhez elégséges egy olimpiád arany — 30 pont —. meg egy vi­lágbajnoki arany, újabb 30 pontért. Ezt az állapotot sérelme­zik a vidéki egyesületek. Joggal. És még akkor is. ha Széchyt a minőségi sport hajszolása vezérelte, vezérli. Mert ugyebár a feltételek nem mindenütt adottak. Nem a tárgyi, vagy a szak­mai feltételek hiányáról van szó. hanem a menedzselés­ről. Ugyanis valahogy min­dig Pesten dől el, ki a me­nő. és ki az, aki majdnem belefullad a vízbe. A dolog érdekessége, hogy a vidéki­ek vidéken általában tehet­ségtelenek. majd Pestre fel­kerülve extraklasszissá vál­nak. Több esetet is számon tart ez a sportág. Hölcz Péter szerint a Szé- ch.yék által kierőszakolt alapszabály — amely érde­kes módon a ma fennálló mindkét szövetség alapsza­bályává vált — megöli a vi­déki kisegyesüleleket. Nem lesz már húzóereje a fiata­lok szemében a verseny- sportnak, hiszen oly keve­sen érhetnek el a csúcsok csúcsára. Reméljük, nem festjük az ördögöt a falra, de nehéz nem észrevenni az Furcsa fintora volt a lab­darúgósorsnak: a DVTK szolnoki meccse óta állandó kispados Nagy Attila a Mis­kolc Nagydíjáért kiírt terem­labdarúgó-torna legjobb ka­pusa lett. Hetvennégy NB II-es mérkőzésen védett pá­lyafutása során. Élvezte Szá- ger György, korábbi vezető edző bizalmát. Most azon­ban nem fér be a piros-fe­hérek kapujába. A felkészülési időszakban nem volt gond — mondotta keserűen a huszonöt éves portás. Az első két mérkő­zésen. a BVSC és a DÚSÉ ellen végigvédtem a kilenc­ven percet. Utána egy meccs kihagyás következett, majd a szolnoki összecsapás ... Ak­kor ‘ kibáztam. A harmadik gólt én hoztam össze. Ily*t <egy NB Il-es kapusnak nem lehetett volna bekapnia. Szögletből, anélkül, hogy hoz­záértem volna, a hálóba ke­rült a labda. Az első talá­latnál viszont hét méterről fejelték kapuba a pettyest, a másodiknál pedig a röviden felszabadított, kipattanó lab­dát lőtték jól helyezve és erősen a hálóba. Későn rea­gáltam, nem vettem észre időben a labdát. Szerintem kevesen tudták volna ezit ki­ütni, vagy megfogni. Bár já­tékostársaim nem hibáztat­tak, Palicskó mester elma­rasztalt. Elismerem Jogosan. A következő összecsapáson tartalék voltam, maid követ­kezett a Kecskemét elleni találkozó. Ott 3-0_-ra kikap­tunk, de nem az "én hibám­ból. Más védelem állt sikkor úszómedencék szélére tett festékesvödröt és pemzlit. A vidéki egyesületekre az új felállás szerint az utánpót­lásnevelés vár, a dicsőség pedig majd a tűzhöz közel­állóké lesz. Félreértés ne essék: én nem a minőség ellen ágálok, hanem féltem a vidéki, és ezen belül a miskolci úszó­sport jövőjét. Remélhetőleg kialakul egy olyan rendszer, amely a korábbiból kiválo­gatja a jót és csak a selej- tet dobja el. Erre minden esély megadatik, hiszen — és újabb magyar megoldás — mindkét úszószövetség’nek ugyanaz az elnöke Vitray Tamás személyében. Mire volt jó akkor az egész? Arra. hogy új ala­pokra .helyezzék a magyar úszósport jövőjét? A jelek szerint azonban túllőttek a célon. (verebélyi) előttem, mint az utolsó hét, sikeres őszi mérkőzésen. Azóta egyetlen bajnoki mécs­esén sem szerepeltem. Jött ugyanis Vácról Knotz, aki bizonyította tehetségét, már két nappal leigazolása után. Később hívott a Mád har­madosztályban szereplő csa­pata, Kölcsönjátékosként lép­hettem volna ott pályára. Nem engedtek el, mert nyá­rig szó] a DVTK-val kötött szerződésem. Az, hogy vala­hol szükség van rám, feldo­bott. Az utóbbi hetekben ugyanis megrendült az ön- zalmam. — Hogy maradok-e? Ha itt nem állhatok a kapuba, szívesen átigazolnék más egyesülethez. Ám kinek van olyan szerencséje, hogy a tar­taléksorból megvásárolja egy másik klub, ha soha nem látta őt mérkőzésen játszani. Nagy Attila tehát, ha nem változik körülötte semmi, menne. Annak ellenére, hogy Palicskó Tibor nemrégen azt nyilatkozta róla, hogy az utóbbi hetekben javult a munkához való hozzáállása. A kispados kapus azonban ennek ellenére nem hisz ab­ban. hogy a DVTK színeiben bajnoki őse zecsapáson véd­het. A vezető edző bizalma egyértelműen Knotzot támo­gatja, no és az is, hogy a vá­ci portás igen jó teljesít­ménnyel rukkolt elő. Nagy Attilának ennek ellenére fáj. hogy még csak lehetőséget sem kapott a szolnoki in­diszponált védése óta. Sz. P. DELI HÍRLAP. — A miskolciak napilapja. — Kiadja: a Déli Hírlap Kft. Miskolc, Baicsy-Zsilinszky út 15. 3527. — Felelős kiadó: BÉKÉS DEZSŐ, főszerkesztő-ügyvezető. — Szerkesztőség: Miskolc, Bajesy-tZsilinszky út 15,. 3527. Pos­tacím:' Miskolc 3501. Pf.: 39. Telefonközpont: 38-941. titkár­ság: 18-223. Bel- és várospolitikai rovat: 18-227. Gazdaság­politikai rovat: 18-224. Levelezési rovat: 18-225. Kultúrpoli­tikai rovat: 18-226. Sportrovat: 18-222 Telex: 62342. Telefax: 18-225. Hirdetésfelvétel: Miskolc. Szécnenyi út 15—17. Tele­fon: 16-213. — Terjeszti a Magyar Posta. Előfizetnető bár­melyik hírlapkézbesítő postahivatalnál, a hírlapkézbesi tők­nél, a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lap­ellátási Irodánál (HELIR). Budapest. V.. József nádor tér 1. — 1908 — közvetlenül, vagy postautalványon, valamint át­utalással a HEIytJR 215-9616? pénzforgalmi ielzőszámra. Elő­fizetési díj egy hóhapra 85 forint 1 negyedévre 255 forint 1 évre 1020 forint Tndex: 25 951 — Készült a Borsodi Nvom- dában. Fel. vez.: HORVÁTH FERENC. — TSSN 0133 0209 Egy vereség szárad a lelkén Nagy, a keserű kapus Klubtitkárok tanácskoztak Hogyan tovább, MHSZ? „Lenni, vagy n-m lenni?" — ez a drámai kérdés ló­gott a levegőben a miskolci kereskedelmi és vendéglátó- ipari dolgozók IVIHS7-veze­tőségének tanácskozásán Az elmúlt évben úiravá lasztott vezetőség és a klub­titkárok nem kisebb kérdés ben próbáltak közös nevező­re jutni mint abban, hogy műkö'Uenek-- további-; is honvédelmi klubok a gaz dálkodó szerveknél és válla­latoknál a nem kis létszámú klubtagság és a dolgozók igénvei szerint. Ennek érde­kében a vezetőség szándék- nyilatkozatot készített melvet Tamás László, az MHCZ KVDV titkára ismer­tetett — és eljuttatott hz illetékes vállalati vezetők­höz A szándák.ivil--t.ko/Ht hűen tükrözi azokat a tö­rekvéseket és ia vasiatokat, mplvek a megújulás jegyé­ben nem nélkülözhetik a hazaszeretetre nevelés szük­ségességét. a nemzeti öntu­dat kialakítását és a szö­vetségre váró feladatok, .t. Most a gazdálkodó szerve­ken és a vállalati vezetőkön a sor. hogv — a korából együttműködési szerződést fisvelemhe véve — partne­rei legvenek a megújuló honvédelmi szövetségnek. „Edit, gyere haza...” HETEK ÓTA HIÁBA KERESIK • NEM MONDTAK AZ ISMERŐSÖK • SZÉP SZÓVAL VÁRJÁK A SZÜLŐK Egy november végi estén, kevéssel tíz óra után, meg­állt egy kocsi Szakácsék feí- sőzsolcai háza előtt. Vezető­je többször dudált, de a ház­ban nem gyulladt fény, hát elhajtott. Kis idő múlva azonban újra visszakanya­rodott, ismét dudált, de most má.. több eredmény­nyel. A lány, akinek szólt, meghallotta, felébredt rá. Aztán melegítőben, egy pu­lóverben, és egy kiskabá- tot magára kapva, kisietett. Azóta Szakács Editet nem találják. Szakács Editről tegnap dél­előtt még csak annyit tudhat­tunk. amennyi a rendőrségi felhívásból kiderült: 165 cen­timéter magas, közepes test­alkatú. vöröses barna hajú, barna szemű, kerek arcú. Azt, hogy tizenhét éves, ügyeskezű fodrásztanuló, szí­vesen hallgat zenét és ra­jong a macskájáért, már szüleitől tudtuk meg. Teg­nap délelőtt becsengettünk rendezett portájukra. — Kiadták hát a körözést — mondja az édesanya, majd hirtelen visszafojthatatlanui sírni kezd. — Senki nem segített, mindenki csak ha- zudozott — folytatja elke­seredetten. — Nem is úgy ment el, mint aki nem akar visszajönni... Hát mindenét itthon hagyta! Csak a vé­kony. tavaszi kabátját vette föl, még a személyigazolvá­nyát sem vitte. Azt, hogy pontosan miért is tűnt el azon az éjszakán ilyen hirtelen, legfeljebb „ csak találgatni lehet, szülei sem tudják pontosan. Tör­ténete — sajnos — nagyon is szokványosnak tűnik: ren­dezett körülmények között élő, szorgalmas, jótanuló kis­lány, rossz társaságba csöp­pen ... — Megismerkedett egy fiúval, aztán ő olyan nők­nek mutatta be, akiket előtte mégcsak nem is is­mert — mondja ismét édes­anyja. — Valami válni ké; szülő asszonnyal barátko­zott ... De nem is ez lett volna a baj, hanem az, hogy emiatt nem ment iskolába se. Ezt megcsinálta kétszer és az tény, hogy utána ki­kapott. Persze, hogy tiltot­tuk a csavargástól.., y Egy régebbi kép Editről. itt tizennégy éves. A rend­őrség már eljárást indított eltűnése ügyében. Lehet, hogy végül is ez a vita is közrejátszott abban, hogy november 23-án, este beült a rá várakozó gép­kocsiba és elment. Mint jó­val később kiderült, pár na­pig egy ismerősénél húzta meg magát De amikor édes- anyjáék itt keresték, min­denkitől csak azt a választ kapták: mi nem is láttuk. Aztán már a rendőrség is kutatott utána, ekkor el­ment az ismerőseitől, akik­nek, amikor kérdezték tőle, hogy miért nem megy haza, csak azt felelte, hogy nem mer. Arra viszont már nem tudott válaszolni, hogy ho­va megy ezután. — Több, mint három hets már senki nem látta — foly­tatja az édesanya sírva. Közben pedig már az édes­apa is zsebkendő után ku­tat a zsebében. — Bárkitől kérdeztünk felőle, minden­kitől csak azt hallottuk: nem tudjuk merre van ,.. Régebbi fotók kerülnek elő. A képeken Edit önfe­ledten mosolyog, karjában kedvencével, a nagy szürke macskával, amit csak neki vettek szülei. A szobájában minden holmija úgy van, ahogy azon az estén hagy­ta. A polcán fodrászkellékek, a földön egv régről ottmaradt kedves emlék, egy májusko­sár, most már üresen. Szülei egyelőre gondolni sem akar­nak a közelgő karácsonyra, ha mégis, akkor csak ab­ban bíznak, hogy az ünne­pekre már együtt lesznek. Búcsúzóul, csak egyetlen JÍ' mondatot mondtak: haza vár. ják, szép szóval fogadják majd. (fázold)

Next

/
Thumbnails
Contents