Déli Hírlap, 1985. február (17. évfolyam, 27-50. szám)
1985-02-14 / 38. szám
Ősrégi kultúrára büszkén + Az évszázadok egyik féltve őrzött emléke a vologdai területen levő. 1690-ben épült belozerszki templom. Az orosz mesterek eszköztárát dicsérő egyik jellegzetessége, hogy csak fából, egyetlen szög nélkül építették. Kalligrafikus rajzolatú népművészeti motívum díszíti az elegáns mappát - amely a Miskolci Nemzeti Színház és a vologdai testvérintézmény között néhány hete született megállapodást rejti magában. Gyarmati Béla, a színház igazgatója hozta haza, és mikor a szöveg láttán kedvesen érdeklődöm, hogy áll az orosz nyelvtudással, azonnal válaszol: — Színházul tanultam Vo- logdában, és a vendégbarátságról szóló eszköztáram lett sokkal gazdagabb. Ősrégi, saját kultúrára büszke ez a hatalmas terület Kirillovban, Cserepovecben. Vologdában, mindenütt, és a büszkeségre minden okuk megvan. Építkeznek is az évszázadok kultúrájából. — Hogy jött létre ez a találkozás? — Miskolcon közismert a két város, illetve megye, vagy ami az orosz partnert illeti, inkább terület közötti régi. kölcsönös utazásokban is megnyilvánuló kapcsolat. De az elmúlt években a vezetők értelemszerűen előrébb való találkozásai után is inkább a képzőművészek, vagy az iskolák jutottak ilyen módon közelebb egymáshoz. Borisz A. Livsic, a vologdai színház igazgatója tavaly járt nálunk, az én mostani utam viszonzás volt, és sok szempontból nagyon értékes. A magammal hozott megállapodás a további lehetőségek alapja. Arról szól, hogy folyamatosan tájékoztatja egymást a két intézmény, és a társulatok találkozásának lehetőségére figyel. A vologdai területi pártbizottság támogatásával, most mi kaptunk egv olyan lehetőséget, hogy a következő naptári évben a miskolci színház utazhat, ötvenfős társulat indul majd a jellegzetesen magyar értékek megmutatásának a céljával. Nem ba, minden magyar kispajtás szeretne eljutni. Sokaknak sikerül is, mert a táborban nemcsak nyáron, hanem egész évben nagyüzem van. Januárban, három héten át az ország minden részéből kiválasztott ezer úttörő — köztük miskolciak — vette birtokba a téli szállásokat. Az avas-déli 42-es számú Általános Iskolából jó tanulmányi eredménye és kiemelkedő úttörőmunkája jutalmául nyolcán utazhattak el az őrsvezetőképző táborba. — A legfontosabb iskolai tantárgyakon kívül elsősorban a mozgalmi tennivalókkal ismerkedtünk — meséli Túsz Mariann, a 6/3 osztályból. — Amit a DlVSZ-ről, a VIT-ről és a CIMEA-ról. valamint hasonlókról tudni illik az úttörőknek, azt a kincsesfüzetbe jegyeztük fel. A végére nem is maradt benA négy szekszárdi főorvosból álló Szekszárdi Jazz Quartett ad koncertet ma •ste 8 órától az egyetemen, a Rockwell klubban. Az véletlenül hangsúlyoztam ugyanis már az előbb, hogy mi volt számomra a legmeghatározóbb élmény: a saját kultúrájukra büszke volog- daiak bennünk is a más, de éppen ezért izgalmas kultúra követeit keresik. — Mit lehet egy távoli földről pár nap alatt megtudni? — A színház vezetőiben, az ő barátaikban nekem nagyszerű kalauzaim voltak: nekik köszönhetem, hogy sokat megtudtam. Mindenekelőtt egy másféle szemléletről. Itthon sokan megkérdezik (nem tapintatlanság ez, hanem tájékozatlanság), hol van Vologda? — vagyis földrajzilag sem ismerjük a nagy országokat, keveset tudunk a távoli népekről. Ebben a hatalmas országban más az értékrend; Vologda ne hely üresen! Nagyszerűen sikerült az őrsi portya, amelynek során a tábor térképe alapján kerestünk fel kiválasztott objektumokat, épületeket. Az ügyesség- és bátorságpróbát a korszerű sportcsarnokban élveztük végig. A naponkénti daltanulás mellett csúszkáltunk a Balaton jegén, de színházi előadást és diszkót is szerveztek számunkra. — Egy nagy kirándulást is tettünk — emlékszik Herman Andrea, a 6/1-ből. — Veszprém, Nagyvázsony, Balaton- füred és Tihany nevezetességeit tekintettük meg. És a táborban a Pionír Múzeumot. Az altáborok közötti kézilabda Pajtás Kupát a mi csapatunk nyerte, amelyben én is játszottam. Bár a zsúfolt napirend nem sok szabadidőt hagyott, az ünnepélyes zászlólevonás után élményekkel megpakolva vettük magunkra a zánkai hátizsákot. K. A. G. együttes tagjai: Hülin István (zongora), Kelemen Endre (vibrafon), L őrinczi Gyula bőgő), Radnai Tibor (dob). gi Orosháza például. A Szovjetunióban ismeretlen fogalom a főváros és vidék megkülönböztetés, nem létezik az a fajta provincializmus, amelynek mi naponta a csapdájába esünk. Nemrég őszinte meglepetés kísérte például, hogy a Néma levente előadását Polgárban, Borsod-Abaúj-Zemplén megye határán túl fogadják. Ha a vologdai színház Arhan- gelszkben játszik — mint ahogy játszik — az természetes. — Milyen a vologdai színház? — Régi, alapítását tekintve alig fiatalabb, mint a miénk. De az épület, amelyben játszanak tízéves, irigylésre méltóan korszerű, és esztétikus. Profilját tekintve csak prózai, de a 270 ezres nagyvárosban külön gyerekes bábszínház is működik. Mikor ott voltam, a Rómeó és Júliát játszották: nagyon jó, korszerű előadást láttam. Egy-két nap után nem zavar már, hogy az ember nem ismeri a nyelvet, és nem azért, mert ismeri Shakes- peare-t. A színpadi megvalósításra figyeltem, és itt, éppen úgy, mint Moszkvában, a Puskin Színházban értékes élmény volt a színházi este. A vologdai találkozásaim úgy kezdődtek, hogy a vendéglátóim mindenekelőtt elvittek a múzeumokba: megmutatták, mit őriznek. Meg. ismertették a fiatal értelmiségnek azt az alapállását, hogy a kutatómunkának elsődleges célja: minden orosz értékét megmenteni. Utána már jobban értettem, hogy miért világhírű az itt varrott csipke, mennyit ér egy kolostorfeltáró ásatás, miért dolgoznak a restaurátorok. Ugyanezt láttam a vendéglátás során is: az asztalról soha nem hiányzik az a gyümölcs, gomba, amit az a vidék, Észak ad. A népi forrásokkal, a természettel való kapcsolat, a források megkeresése lényegi része a színházi munkának, a színpadnak is. Láttam olyan előadást Moszkvában, tehát a fővárosban, ahol a darab, paraszt figurái pontosan azonosak voltak. A valódiban tudta felmutatni az igazat a nagyon fiatal rendező. Nem a tanultakat, az együttélést mutatta a szereplők és a rendező tehetsége. De a források megkeresésének kötelező érvényű igénye más műfajban is megvan. A Rómeó és Júlia vologdai előadása pontosan tudta, hogy mi a reneszánsz, egy Kálmán Imre-gálaest Moszkvában a bécsi iskolából vizsgázott kitűnően. A bécsi operett szólalt meg kényes igényességgel, és itthon nem látható monumentalitás erősítette az árnyalatokat. Tizenkét ragyogó fiatal primadonna, és természetesen tizenkét bonviván énekelte egy estén, egy színpadon Kálmán Imre dalait. M— véletlenül sem az oroszorszáBetelt a kiocsesfüzet Miskolci úttörők Zánkán Zánkára, az úttörővárosKoncert a Rockwellben Orvos jazz-zenészek Műsor CSÜTÖRTÖK Kossuth rádió: 12.00: Déli Krónika. — 12.30: Ki nyer ma? — 12.45: Feledés. — 13.00: Nikolaus Harnoncourt vezényel. — 13.40: Kapcsoljuk a nyíregyházi stúi diót. — 14.00: Hírek. — 14.10: A magyar széppróza századai. — 14.26: Romantikus muzsika. — 15.00: Olvasókör. — 15.30- Zenei tükör. — 16.00: Hírek. - 16.05: Révkalauz. — 17.00: Rá- diószínház. - 17.52: Orosz Jú- 11a operettfelvételeiből. — is.i5H°1 volt, hol nem volt... —’ 18.30: Esti Magazin. — 19.15: Üzenet a virágüzletben. — 20 15- Muzsika és mikrofon. — 2105' SuSha? Miklós nrpdalfeldolgo- hfiíí'b0 ' ~ 21,30: Hová lett a 22?n°V1í ~ 22-00: Hírek. ll'n,'- JlZ P?rc külpolitika. - a-3^ *apcS°»uk a 6'0S stúdiót. 23 3«1- g=ar f uvosí>tös játszik. — 34 nSi Szimfonikus táncok. - 24.00: Hírek. Petőfi rádió: 12.00: Hírek »roszui és er Lajos operettdalokat enekel. — 12.25: Néhány szó zene közben. - 12.30: „Énekei AenVen: Tanka Gábor.” - fals: Archívumunkból. — 13.00: Hi- ffk; 7T,-!-3-03: Pophuilám. — tés i°4:l™aSU éSA vizáIMsjelen- í, - ~ 14-00: Zenés délután. — *7-30-Kézfogások. — 18.30: Slágerlista. — 19.00: Hírek. — 19.05- Bihari verbunkosok. — 19 13. sek r* __ 2010945: .°perettegyüttei dalin hói 20'03' A Poptarisznya 2iAs-bÓ4 ~ 2Lr:0: Hírek. tóia PH.„Báfl6sZ?há2 bemuta- “ja; E’ien es virágozzék! - 21.43. A tatárjárástól Josephine császárnéig. - 22.45: Könnyűzene,, hangszerszólók. — 2300Éj«ltórnainangNOtak- ~ 24-°°: 3. műsor: 13.00: Hírek. — }3,00: Jaltáról jelenidőben.' — 13.35: Operafinálék. — 14.25- Ré fi „ína#/ar daIok és táncok. - 14.44: Magyarán szólva. — 1459. Csak fiataloknak 1 — 15 54 • rji lemezeinkből. - 17.00: 'iskolai rádió. — 17.30: Az MRT énekkara enekel. — 18.00: Rádióhangversenyekről. — 18.30- in limba materna. — 19.00: Hírek - 19.05: Iskolarádió. _ 19I5: Barokk kamarazene. — 20 00 ■ Operaest. - 20.52: Zenekari muzsika. — 21.59: Kilátó. — 22.44- Napjaink zenéje. — 23.30: Hírek!------------ x /. mi. Műsorü'ífr*6*63' hírek, időjárás. — 17.05: A Tiszától a Dunáig Eszak-magyarországi képeslap. Szerkesztő: Pongrácz .Judit. (A tartalomból: Kis községek négy évtizede: Sajólád, Sajópetri. - városrészek nevei Egerben — - Vártemplom Szerencsen, Ioresekkel. — Hegyi József jegyzete.) — 18.00: Északmagyarországi Krónika. (Zárszámadás Krasznokvajdán. a Bastya Mgtsz-ben.) — 18.25Lap- és műsorelőzetes. Televízió, 1. műsor: 16.00: Hí- f?k- ~ 10-°5: A rövidfilmstúdiók műhelyéből. — 17.00: Száz híres festmény. — 17.10: Perpetuum mobile. — 17.50: „Nem úgy, mint a felnőttek manapság . . .** — 18.30: Bűvös kockázat. — 19.10: Idősebbek is elkezdhetik .. . — 19.15: Esti mese. — 19.30: Tv-híradó. — 20.00: A béke hetedik napja. — 21.05: Lakás, lakóhely, közérzet. — 22.05: Tv-híradó. — 22.15: Himnusz. Televízió, 2. műsor: 17.35: Nas Ekran. — 17.55: Magyarország— Jugoszlávia. VB-selejtező férfi kosárlabda-mérkőzés. — 19.30: Bartók: A csodálatos mandarin. — 19.50: Északi tájak művészete. — 20.00: Gondolkodó. — 20.45: Tv-híradó. — 21.05: Apának lenni nehezebb. — 21.55: Képújság. Kiállítások: Vasas Galéria (14 —19): Jószay Zsolt szobrász kiállítása. — Fotógaléria (10—19; : A mi életünkből — 1932 című szociofotó-kiállítás, a szolnoki múzeum anyagából. — Herman Ottó Múzeum (10—18) : Ember és munka. — A természet három országa. — Ásványok, növények. állatok Észak-Magyar- országról. — 1919—1944—1984. Munkásmozgalmi kiállítás Miskolc felszabadulásának 40. évfordulója alkálmából. — Herman Ottó-emlékház (10—18): Herman Ottó élete és munkássága. — A Bükk élővilága. — Borsod—miskolci Múzeum (10— 18) : Kondor Béla-emlékkiállí- tás. — Miskolci Képtár (10— 18) : Két évszázad magyar festészete. Miskolci Nemzeti Színház (5): Dankó Pista. (Bérletszünet.) — Kamaraszínház (7): Tóték. Filmszínházak: Béke, filmmúzeumi előadás (3. n6 és f8) : Az utolsó tangó Párizsban (francia —olasz, 18 éven felülieknek, III. helyár!) — Béke kamaramozi (4): Halló, Kecskeszakáll! (mb. lengyel) — (6): Apacsok (mb. NDK). — Kossuth, filmmúzeumi előadás (este 9): Az utolsó tangó Párizsban (francia—olasz, 18 éven felülieknek, III. helyár!) — (f3, hn5 és 7) : Redl ezredes I—II. (szí. magyar, dupla helyár, 16 éven felülieknek!) — Hevesy Iván Filmklub (f5 és Í7): Tű a szénakazalban (mb. szí. angol, 16 éven felülieknek, Hl. helyár 1) — Táncsics (f7): Egy zsaru bőréért (mb. szí. francia, 14 éven felülieknek, III. helyár!) — (f5): Gumi Tarzan (mb. szí. dán) — Táncsics kamaramozi (6): Szabadlábon Velencében (mb. szí. francia- olasz, III. helyár!) — Szikra (f5 és f7) : Az istenek a fejükre estek (mb. szí. botswanai, II. helyár!) — Petőfi (f5 és f7) : Arany a tó fenekén (mb. szí. ausztrál—új-zélandi, III. helyár!) — Fáklya (f5 és f7): A briliánskirálynő bukása (mb. szovjet) — Fáklya kamaramozi (f5): Dühöngő Bika (mb. amerikai, 14 éven felülieknek, II. helvár!) — Ady Művelődési Ház (5 és 7): Lady Chatterley szeretője (mb. szí. francia—angol, 18 éven felülieknek, kiemelt és III. helyár!) — Tokaj discomozi (f7) : Hét merész kaszkadőr (szí. amerikai) — Nehézipari Műszaki Egyetem (5): Halálcsapda (mb. szí. amerikai, 16 éven felülieknek, III. helyár!) — (7): Yerma (szí. magyar, 14 éven felülieknek!) — Hámor (f6) : A nőstényfarkas kísértete (mb. lengyel, 16 éven felülieknek, II. helyár!) — Pereces (6) : Hiúz a vadászösvényen (mb. szovjet). PÉNTEK Kossuth rádió: 8.00: Hírek. — 8.20: És nálunk?... — 8.50: Solomon zongorázik. — 9.27: Korda Viktor: Ünnepi muzsika rézfúvósokra. — 9.33: Aspis kerekes. — 9.53: Lottósorsolás. — 10.00: Hírek. — 10.05: Súlyos szavak. — 10.14: Ecsédi lakodalmas. — 10.59: Lottóeredmények. — 11.00: Gondolat. — 11.45: Kórusok. Petőfi rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: A fruska. — 8.50: Tíz pere külpolitika. — 9.00: Hírek. — 9.05: Napközben. 3. műsor: 9.00: Hírek. .— 9.08: Iskolarádió. — 9.38: Magyar művészek operafelvételeiből. — 10.14: Barokk kamarazene. — 11.00: Leonard Bernstein vezényli a New York-i Filharmonikus Zenekart. Bükki szlovákok a rádióban Ismét nemzetiségi hetet rendez a Magyar Rádió: a hazánkban élő kisebbségi népcsoportok életébe bepillantó programsorozat adásait február 17. és 24. között hallgathatják az érdeklődők. A nyolc nap alatt csaknem 30 — a rádió hagyományos műsorstruktúrájába ágyazódó, s az intézmény szinte valamennyi műhelyét képviselő — műsor választja 'témájául a magyarországi németek, szlovákok, délszlávok és románok mindennapjait, örömét és gondját. A hetet — vasárnap reggel -+- a népműészekhez elkalauzoló Kopogtató nyitja meg. A következő napok műsorai között helyet kap az Óvodától az egyetemekig című kerekasztal-beszélgetés, amelyben a nemzetiségiek képviselői az anyanyelvi oktatásról, feladatáról, szerepéről csei’élnek véleményt. Az Ötödik sebesség riportjai a mai fiatalok vélekedését tükrözik a hazánkban élő nemzetiségiekről. A Méhkerék, Párizs. New York címmel jelentkező műsor a magyar- országi román néptáncok jeles ápolóit, a Bükki szlovákok című program pedig — a múlt emlékein keresztül — a mai szlovák nemzetiségi települések mindennapjait mutatja be. A Délszláv estek hallgatód a nemzetiségi klubokkal, az. anyanyelv és a közművelődés közkedvelt formáival ismerkedhetnek meg. A héten naponta felcsendülnek a rádióban a nemzetiségek zenéjéből válogatott népzenei feldolgozások. A mérce: a Mephisto. Nyilvánvalóan azzal a szándékkal vitték filmre az Osztrák—Magyar Monarchia híres-hírhedt katonai elhárító főnökének, Redl ezredesnek a történetét az alkotók, hogy az Oscar-dijas Mephistó- hoz hasonló sikert arassanak vele. Erre - a magam voksa szerint - minden esélyük meg is van. Talán kevésbé grandiózus ez a film, de a Mephisto erényei megtalálhatók benne. A történelem egy különös figurája áll a középpontban, körötte pedig a kor, amelynek hőse és áldozata. Azután a „mese”. Mindvégig világos, nem hagyja bizonytalanságban a nézőt, nem használ rébuszokat, ugyanakkor a bravúros kamerakezelés, a vágások következtében művészi színvonalon jelenik meg. Bár — érzésem szerint — egy kicsit sok az ellenfényes kép. ami már-már modorosságnak tűnik. Nem a kalandfilmeknél megszokott külsődleges eszközökkel teremt feszültséget, hanem a színészi játékra alapozva az emberi viszonylatokat tária elénk a masuk izealmarságá- ban. Telitalálat a színészválasztás is: Redl ezrede« alakja e film után Klaus Maria Brandauer személyében él bennünk. Szabó István rendező Dohai Péterrel közösen írta a kitűnő forgatókönyvet. Nagy „találmányuk” valószínűleg történelemhamisítás. Nem véletlenül jelzik a film elején, hogy a történet nem követi pontról pontra az egykori eseményeket. (Ami már csak azért sem lenne megvalósítható, mert a Redl- ügynek máig is több tisztázatlan része van.) Szóval az a bizonyos találmány. Redl ezredes kémelhárító főnökként a cári Oroszország kémje lett. Megzsarolták, hogy leleplezik (homoszexuális volt), ráadásul busásan megfizették. Ezek történelmi tények. Végül is kiderül, hogy kettős játékot űz — öngyilkos lesz. Szabó és Dobai egy más Redlt állít elénk. Ez az ezredes a megszállottságig hű a Monarchiához, a császárhoz. Teszi ezt meggyőződésből. karriervágyból (gla- csony származását igyekszik elfelejteni és elfelejtetni), és azért, mert jó katona. és számára a hadsereg az egyetlen esély az „önmegvalósításra”. Nem kém. hanem egy konstruált kémper áldozata. Olyan kémoeré. amelyet neki kellett volna szállítania a trónörökös kezéhez. Tragédiának ez is épp elég lenne, de ez még kevés: rá kell ébrednie, hr gv egész életével bukásra ítélt ügyet szolgált. Nála kevésbé tehetséges tiszttársai sokkal korábban meglátták a MoA címszereplő: Klaus Maria Brandauer. narchia közelgő végét. Igazi „poén” a trónörökös jóslata arról, hogy miként keresnek majd ürügyet a háborúhoz: például egy merénylettel. .. A kétrészes film magyar- osztrák—NSZK koprodukcióban készült, a címszereplő mellett olyan művészek közreműködésével, mint Gudrun iMndgrehe. Jan Niklas. Armin Müller-Stahl, Gálffi László, Major Tamás, Hans-Christian Blech. Szakácsi Sándor <aki egyébként a hangiát kölcsönzi a szinkronhoz Brandauernek) és Udvaros Dorottya Sz. G.