Déli Hírlap, 1984. június (16. évfolyam, 128-153. szám)

1984-06-11 / 136. szám

As Állami Pénzverőben jártunk 2. Mesés kincsek Még a késmosó vízből is arany less Kiöntötte a gombáját Július 1-től vizsgálják díjtalanul Gombaügyben irt levelet egyik olvasónk. Június má­sodikon kilónyit szedett, de nem volt, aki megnézze Ta­polcán. Tavaly volt itt gom- bavizsgáió, de most zárva találta. Rengeteg gomba ter­mett pedig az esős tavaszon, ami akár hús helyett is ke­rülhetett volna a családok asztalaira — és nem kerül pénzbe! Minthogy azonban nem volt. aki a termést át­nézze. olvasónk kiöntötte a kukába. Elmondtam az esetet dr. Juhász Barnabásnak, a vá­rosi főorvos helyettesének. A következőket tette hozzá: — Az illetőnek nem kel­lett volna kiöntenie a gom­báját. A piacokon megvizs­gálják, bár e szolgáltatásért fizetni kell. Ami ránk vonat­kozik az eseből: a városi ta­nács egészségügyi osztálya idén vette át a gombavizs­gálók üzemeltetését a mező- gazdasági osztálytól. A ki­alakult gyakorlat szerint jú­Régebbi lapszámok a hírlapboltokban Itt ezresekbe kerül, ha megbotlik a kéz Kihúzzuk a finoman cizel­lált ékszeres ládíkó fiókját. Ebben a pillanatban fölpat­tan a fedele, s egy kis ma­dárka, amely elkezd trilláz­ni. A mellette levő arany­hajó parányi vitorláit még az ajtónyitás keltette huzat is dagasztja. A remekműnek számító serlegek. kupák, ezüstórák, sakktáblák, díszes török is mind az Állami Pénzverő termékei. A bemutatóteremben lá­tottak után nem nagyon kel­lett biztatni bennünket, hogy nézzük meg az ötvösműhe­lyeket. Végigjártunk a ma­nufakturális üzemsort, ahol argnyporban tapostunk, • RÉGI KOROK STÍLUSÁBAN — Ide csak különleges en­gedéllyel léphet be a láto­gató — magyarázta Gazdik Tibor, az Állami Pénzverő kereskedelmi főosztályveze- | tője. — Ez áz arany-ötvös- j üzem elégíti ki a belföldi j ékszerigények túlnyomó több­ségét. Termékeinek 15—20 százalékát a tőkés piacon — főleg a nyugat-európai or­szágokban — veszik, de ren­delőink vannak az Egyesült Államokból és több közel- keleti országból is. Az aranyékszer-exportunk a vi­lágpiacon élesedő konkur- renciaharc ellenére egyenle­tesen fejlődik. A legfőbb erősségünk: szakmunkásaink kézügyessége. A nyugati or­szágokban nagyon keresettek a régi korok stílusában ké­szült ékszerek és dísztár­gyak. Ötvösüzemünk a 18. és a 19. században Európa- szerte hírnevet szerzett ma­gyar ötvösipar hagyományai­nak méltó folytatója. A ne­mes tüzizománccal, miniatűr festett képekkel, drága- és féldrágakövekkel díszített ötvöshajók, hintók, sakk­készletek, díszórák, egyházi tárgyak és díszdobozok a vi­lág minden táján hirdetik dolgozóink szaktudását. Gyakran kérnek tőlünk Fa- barge stílusú díszdobozokat nyugati megrendelők. E vi­lághírű ékszereknek a zömét a világ nagy múzeumai őr­zik. Semmi akadálya sem lenne a lemásolásuknak, ám a két évszázaddal ezelőtt élt k Egy jobb autó árával ve­tekszenek ezek a dobozok, ősök. (Kerényi felv.) ötvös svájci leszármazottai azonnal beperelnék az Álla­mi Pénzverőt. Ezért az ilyen stílusú ékszerekeret és dísz­dobozokat csak nyolcvan százalékos pontossággal min­tázhatjuk újra. • A FOGYATÉK- NORMÁK TITKOSAK — A műhelyiben minden ötvös kisasztalán milliós ér­téket képviselő aranyéksze­rek halmozódnak. Hogyan ügyelnek a társadalmi tulaj­donra? — Érthető okokból, az Ál­lami Pénzverő valamennyi üzemében a szokásosnál is nagyobb gondot fordítunk a vagyonvédelemre. A dolgozó­kat pontosan elszámoltatjuk az átvett anyaggal és a le­adott munkadarabbal. Ugyan­akkor érdekeltté tesszük őket az anyagtakarékosságban. Mostanában a vásárlók több­sége a kisebb súlyú éksze­reket keresi, emiatt egyre nagyobb a megmunkáláskor képződő hulladék. Az úgy­nevezett fogyatéknormák a dolgozók számára titkosak, nehogy bárki is visszaélhes­sen velük. Ötvös-ékszerein­ket a legszigorúbb elszámol­tatási rendszerben dolgoztat­juk. erre kötelezi a vállalat, a társadalmi tulajdon védel­me. A műhelyekben a meg­munkáláskor képződő hulla­dékot gondosan összegyűjt­jük. Elszívóberendezések és ülepítők sora működik an­nak érdekében, hogy a kép­ződött finom porból minél több visszanyerhető legyen. Még a kézmosó csapok elfo­lyó vizeit is szűrjük. Csupán a szennyvízből évente öt-hat kiló aranyat nyerünk vissza. Különös gonddal választjuk meg a megmunkálási módo­kat. Lehet egy technológia még oly termelékeny is, ha nagy . anyagveszteséggel jár, az alkalmazás szóba sem ke­rülhet. SZÁNTÓ ISTVÁN (Folytatjuk) Budapesten — kísérleti jel­leggel — elkezdték egyes heti lapok és folyóiratok régebbi példányainak árusítását. Ol­csóbban kínálják majd őkeT? — kérdeztük Kertész Istvánt, a Posta miskolci hírlaposz­tályának vezetőjét. — Többször kapott mára Posta olyan javaslatot, hogy jó volna, ha a képes újságok régebbi példányait kedvez­ményesen árusítanák. Ez azonban különféle okok mi­att nem lehetséges. Budapes­ten most régebbi példányokat változatlan áron adnak el. Az újdonság tehát az, hogy aki bármi ok miatt nem tud­ta megvásárolni kedvenc új­ságját, két-három hónap múltával is hozzájuthat. Hangsúlyozom: ugyanazért az árért! Ha a kísérlet sikeres lesz, a megyeszékhelyek is bekapcsolódnak az akcióba. Legjobb tudomásom szerint először Debrecen; s remél­jük, még az idén Miskolc is. Aki járt már úgy. hogy nem jutott hozzá a Valóság, a Tiszatáj vagy bármely más folyóirat friss példányaihoz, az tudja: rengeteg utánajá­rást. igényel a beszerzése, s gyakran megesik, hogy ered­ménytelenül mászkál a lel­kes olvasó. Eddig az eladat­lan számokat visszaküldték Budapestre; ott néhány kiadó saját boltjában később is be­szerezhető volt. A visszapos­tázás most sem változik, de a beérkezett lapokat újra el­osztják, s a megyeszékhelyek hirlapboltjaiba szállítják. Miskolcon a Széchenyi úti és a diósgyőri városközponti hírlapüzletben lesz érdemes keresgélniük a gyűjtőknek. B. A. lius elsejétől októberig mű« ködik majd a díjtalan gom­bavizsgáló Tapolcán és Lilla­füreden, minden hét végén és munkaszüneti napon. A mi feladatunk az. hogy a működésüket folyamatosan biztosítsuk. Június 19-én kötjük meg a szerződést a szakértőkkel, s ha a levél­író a következő hónap hét­végein keresi fel őket. biztos lehet benne, hogy amit sze­dett, ingyen megvizsgálják. Ezért nem volt tehát vizs­gáló június 2-án Tapolcán S bár igaz, hogy a piacokon térítés ellenében megnézték volna a végül ebek harmin- cadjára jutott termést, mégis korábban lehetett volna kez­deni a díjtalan szolgáltatást, már csak a nagy termés mi­att is. Érthető, hogy sok szervezési munkát igényel az egészségügyi osztálytól egy új munkaterület meg­szervezése, de ötletességtik- ből biztosan futotta volna valamilyen átmeneti megol­dásra. S nem biztos, hogy mindig jó, amit a megszokás alakít ki. Hátha júliusban nem terem majd gomba? (Ka.) Fiatal házasoknak Olcsó ttmk a Sokan vágnak neki a há­zasságnak pénz nélkül, vagy kevés tőkével. Előbb-utóbb lakás is kerül, már csak be kellene bútorozni. De van-e olcsó bútor a Domusban? — Molnár István kereskedelmi igazgatóhelyettes: — Található nálunk 15—18 ezer forintos szekrénysor: négyrészes, s a mai igények­nek megfelel. Rekamiés, he- verős garnitúrákat is tudok említeni. Két heverő két fo­tel 11—12 ezer forintba kerül. Ugyanez négy székkel, do­hányzóasztallal 15 ezerért kapható. Most is megtekint­hető nálunk a Szék- és Kár­pitosipari Vállalat négysze­mélyes Apolló és Vénusz gar­nitúrája. Rekamié és két fo­tel jár hozzá, 15—17 ezer fo­rintért. Az ár, mindig a kár­pitozástól függ. Népszerűek az Alföldi Bútorgyár Alföld I., II. és a Szeged I., II. fan­tázianevű termékei, melyek­ből komplett szobaberende­zést is javasolhatok, 27 ezer forintért. Az alacsonyabb árú bútorokat szívesen veszik a vásárlók. Fórum az Adyban Értesítjük a diósgyőri vá­rosközpont lakosságát, hogy a népfront-napok keretében ma délután fél hatkor az Ady Endre Művelődési Ház­ban fórumot rendezünk, melynek témája: a megszűnt házfelügyelők helyzete, a lakótelepek javítási problé­mái, a lakótelep tisztasága, illetve tájékoztató a lakóte­lep tűzvédelméről. Hazafias Népfront IV. sz. területi vezetősége KETTŐS HUROK 13. Áz író megjelenik A férfi nem tűnt ijedtnek. Inkább csodálkozott. Amikor a portásnál ér­deklődött, a szobájában van-e Halas Viola, az öreg ember furcsán nézett rá, s a feje fölött odahunyorított va­lakire. Az a valaki — mint pillanato­kon belül kiderült —, nyomozó volt, elkérte a személyi igazolványát, s az­tán udvariasan felszólította, hogy men­jenek be együtt a kapitányságra. — Mi lehet — találgatta nem tül iz­gatottan Mohai Tibor —, vajon mit csinálhatott az ártatlan arcú Viola. Még ebből is lehet valami — tört ki belőle az írói rutifi —. a falusi lány, akiről kiderül, hogy kábítószer-össze­kötő. Mohai pénzszűkében volt, s ilyenkor elfeledkezett a fogadkozásairól, hogy többé nem váltja aprópénzre a tehet­ségét. ■ A kapitányságon egy előszobában ül­tették le, kísérője eltűnt az ajtó mö­gött, de egy másik, cingár, szeplős ar- * cú, mellette maradt. Néhány perc múl­va behívták, s aztán ott ültek egymás­sal szemben. Máté István százados és a szemüveges Mohai Tibor iró. Egy kisasztalhoz ültek, mintha presz- szóban lennének, kevés volt a levegő, sűrűsödött a cigarettafüst, s a vele szemben ülő férfi azt kérdezte tőle, mióta ismeri Halas Violát. — Néhány hónapja — válaszolta az igazat Mohai, s közben találgatta, hogy Viola szélhámosnö-e vagy valami bu­taságba keveredett. Elhatározta, hogy védeni fogja a lányt, menteni, rop­pant nagylelkű volt bizonyos hangu­lataiban, egy ilyen lány nem lehet meg­rögzött bűnöző. Máté Mohait tanulmányozta. Öszes, enyhén göndörödő, nagyon precízen fé­sült, oldalt választott haj, szemüveg, méghozzá erős dioptriával, kifogástalan öltöny, és meglehetősen lezser tartás. — Pár hónappal ezelőtt kezdték a filmemet forgatni Vibrányban — kezd­te, az akár tanúvallomásnak is számí­tó monológot Mohai —, gyakran be­mentem a helybeli presszóba, unatkoz­tam. A harmadik vagy negyedik alka­lommal beszélgetni kezdtem a kávé­főzőnővel, Violával. Tudja, hogy van ez. Kérdeztem, nem tudna-e kiadó szo­bát, mert a városi szálloda drága volt, és túl messze, a filmesek persze nem fizetik, nekik nem fontos, hogy a for­gatókönyv írója közöttük legyen. Ha mindenáron jelen kíván lenni, akkor ám tegye, de saját kontóra. A nyüzs­gés is nagy volt, pihenni akartam, re­méltem, hogy a kávéfőző kislány a sa­ját házába invitál. Szeretem a falusi házakat, van bennük valami sajátos romantika. Viola sajnos csak egy is­merőst ajánlott, igaz, nagyon tiszta he­lyet és rendes embereket. — Violáéknál nem is járt? — Nem. Néhányszor sétáltunk, a ka­puig kisértem, higgye el, semmi nem történt... Máté ránézett. Férfitekintettel. — Mit ért semmi alatt? Mohai levette a szemüveget, töröl- gette. — Ügy értem, hogy nem próbálkoz­tam ... Viola valahogy nem látszott olyannak .,. — Miért mondja mindezt múlt idő­ben? Mohai elmosolyodott. — Mert most itt vagyok. Gondolom, Viola miatt. Nem tudom, mit csinálta kislány. Feltételezem, hogy valami bu­taságot. Máté még nem rukkolt ki a hírrel. Tovább faggatta Mohait. — Szóval a kapuig kísérte? — Igen. Ö nem hivott be, én nem ajánlkoztam. Kaland helyett nem volt kedvem valami „komolyabbra". Tudja, hogy van ez vidéken. Viola anyja több­ször kint volt a kertben. Tudtam, hogy megnéz. Hogy felmér. Valószínű, nem Bende Ibolya bűnügyi regénye tetszhettem neki. Más volt az ízlése. Valami jóravaló helybelit képzelt el Violának. A pesti idegenhez nem volt kedve. Én viszont, mint mondtam, unatkoztam ... — Azért jó lenne tisztázni, meddig jutottak el __ — Jó és komoly beszélgetésekig. Vio­la értelmes volt, komoly, nem túl mű­velt, de annyira igen, hogy véleményt mondjon bizonyos dolgokról. Egyszer elárulta, hogy felvételire készül a Szín- művészeti Főiskolára. En csodálkoztam. Bátortalannak tartottam. Azt sem hit­tem volna, hogy — Mohai a mondat végét elharapta. — Mit nem hitt volna? — hajolt előre Máté. Mohai tűnődött. Nem válaszolt. Ar­cán látszott, hogy nem a választ fontol­gatja. Elfeledkezett arról, hol van. Mar a témát latolgatta. Lehetne-e, hogy egy ilyen lány, egy kedvesen ambiciózus, de bátortalan, egy inkább visszahúzó­dó, mint merész, egyszerre csak elha­tározza magát? Erezte, hogy lehet. Történnek az életben ilyesmik. De miért bűn ez? Hülye rendelet, hogy még mindig nem lehet egy barátot a szobába felvinni. De hogy ezért a kapitányságra invitál­ják? Hogy őt hozzák ide, aki csak a portáig jutott. — Tulajdonképpen mi történt Violá­val? — Meggyilkolták. Szárazon koppant a mondat. Mohai szája kinyílt, összecsukódott. Levette a szemüvegét. Vaksin pislogott a száza­dosra. Most látszott, mennyire rövid­látó.-— Ez olyan, mint egy rossz szinop­(Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents