Déli Hírlap, 1975. február (7. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-13 / 37. szám

Ma este a Televízióban Szovjet Fórum — Mi a külföldi Fórumok tapasztalata? — kérdeztük Er­dős Andrást, a Tv politikai adásainak főszerkesztőjét. — A nézők kérdéseinek száma — a belföldiekhez vi­szonyítva — eddig általában ugrásszerűen megnőtt. így volt ez 1971-ben, az első szovjet Fórum alkalmával, majd az NDK és a lengyel műsorban, s reméljük, így lesz most is. — Várhatóan egy tudós, egy tervhivatali vezető, egy űrhajós és két politikai szemleíró ér­kezik Budapestre. Hogyan ké­szülnek fej a műsorra? — Hosszabb ideje kapcso­latban vagyunk velük, tájé­koztattuk őket azokról a té­makörökről, melyekben a nagyközönség a Szovjetunió külpolitikáját, kulturális éle­tét, sportját, gazdaságát, va­lamint országaink kapcsola­tát illetően érdeklődik, ösz- szegyűjtöttük azokat a kér­déseket is, amelyekkel a bu­dapesti szovjet nagykövetség munkatársait megkeresik, il­letve amelyeket különféle találkozókon tettek fel ne­kik. Megismerkedhetnek az előzetesen levélben beérke­zett kérdésekkel, valamint egy korábbi Fórum felvéte­lének részleteivel is. — A külföldi Fórumok kulcs­emberei a szinkrontolmácsok. Ki kerülhet a „válogatottba”? — Elsősorban, akik a ha­sonló műsorokban már be­váltak, de természetesen újak is, hiszen sokan azóta kül­földi tudósítóként dolgoznak. Csak az jöhet számításba, aki tökéletesen beszéli a nyelvet, s azonnal képes sza­batos magyarsággal fogal­mazva fordítani. A műsor­vezető szinkrontolmácsának viszont a magyar szöveget kell rögtönözve orosz nyelv­re átültetnie. A postai tele­fonközpontban is lesznek tolmácsok, akik a beérkezett kérdéseket cirillbetűs telex­en továbbítják a Tv IV-es stúdiójába. A vendégek meg­érkezésüket követően azonnal találkoznak tolmácsaikkal, hogy jól megismerjék, meg­szokják egymást. A műsor folyamán többször kapcsol­juk a Szovjet Kultúra és Tudomány Házát, ahol a meghívott közönség tehet fel szóbeli kérdéseket. Újdonság, hogy a műsort színesben su­gározzuk, a Tv ez idő sze­rint legnagyobb, legkorsze­rűbb stúdiójából. — Mikor értesülhetünk a te­lefonszámokról? — Kérjük a nézőket, hogy az adás napján már délután figyeljék a képernyőt, mert több esetben bejelentkezünk és közöljük a hívószámokat, melyek természetesen az or­szág több vidékéről is, így Miskolcról közvetlenül tár­csázhatok. Minél több kér­dező jelentkezését várjuk, hogy a főváros felszabadulá­sának ünnepét köszöntő or­szágos érdeklődés ebben is megnyilvánuljon. SIMON EMIL-H­A műsor ma 2« órakor kezdő­dik. A következők várják a né­zők kérdéseit; Vlagyimir Alhi- mov külkereskedelmi miniszter- helyettes, a Szovjetunió hőse, Nyikolaj Inozemcev, a Tervbi­zottság elnökhelyettese, Alek- szandr Kaverznyev, a televízió kommentátora, Andrej Kokosin, az USA Kutató Intézet tudo­mányos titkára. Lev Gyeijuszin, a Szovjet Tudományos Akadé­mia Kelet Kutatási Intézete kí­nai osztályának vezetője, Ru­fina Nyifontova színművésznő, az OSZSZSZK népművésze, Vi- talij Szevasztjanov űrhajós, a Szovjetunió hőse. Lev Voznye- szenszkij, a televízió kommen­tátora. A kérdéseket IS órától a 250-000, a 409-090, a 496-900-as te­lefonszámon lehet föltenni, ahol 24 vonal áll a kérdezők rendel­kezésére. A pécsi, a győri, és a miskol­ci nézők közvetlenül a helyi rádióstúdióban ülő munkatár­sakat hívhatják, a következő te­lefonszámon: Pécs 10-424, Győr 13-10«, Miskolc 37-573. Harsányi Gábor a megyei könyvtárban A II. Rákóczi Ferenc me­gyei Könyvtár (Miskolc, Fel­szabadítók u. 11. sz.) közli az érdeiklődőkkel, hogy Har­sányi Gábor 1975. január 29- re hirdetett, s betegsége mi­att elmaradt Műhelytitkok című műsorát 1975. február 16-án, vasárnap délután fél 4 órakor tartja meg. Csók István Száztíz évvel ezelőtt, 1865. február 13-án született Sár­egresen Csók István Kossuth- díjas festőművész, aki 96 éves korában, 1961 február­jában halt meg Budapesten. A budapesti Mintarajzta- nodában többek közt Székely Bertalan és Lotz Károly ta­nítványa volt, majd 1886— 87-ben a müncheni akadémi­án, 1888—89-ben a párizsi Julian akadémián tanult. Ezt követően évekig Münchenben élt, s képeivel nagy nemzet­közi sikert aratott. 1896-ban csatlakozott a Hollósy Simon vezette nagybányai festőcso­porthoz és a nyarakat Nagy­bányán töltve, Budapesten élt. 1903-ban Párizsba költö­zött; itt festészete egyre kö­zelebb került a posztimpresz- szionisták foltfestéséhez, szí­nei az impresszionisták ke- veretlen ragyogásához. Életművét államunk két­szer jutalmazta Kossuth-díj- jal és Kiváló Művész cím­mel is. Műveinek zöme a Nemzeti Galériában látható. Gederin Szugardzsav: „Csak otthon van igazi színe az égnek ” CSÜTÖRTÖK Kossuth rádió: 12,00: Déli Kró­nika. — 12.20: KI nyer ma? — 12.35: Melódiákoktól — 13.40: Tudást adók vagy tudóskodók? Vita a mezőgazdasági szakköny­vekről. — 14.00: Századunk ka­marazenéjéből. — 14.21: Do-re- im. Részletek Styne musicaljé­ből — 15.00; Hírek. — 15.10: A világgazdaság hírei. — 15.15: Dalok Budapestről. — 15.31: Karnyóné — avagy a vénasszóny szerelme. Rádiójáték. — 16.31: Népdalok. — 17.00: Hírek. — 17.05: Körmikrofon. A hőségről. — 17.30: Joan Sutherland éne­kel. — 18.06: Apám. Juhász Fe­renc eposzának rádióváltozata. — 19.00: Esti Krónika. — 19.35: Hangverseny. — Kb. 21.03: Az Állami Népi Együttes műsorá­ból. — 22.00: Hírek. — 22.15: Sporthírek. — 22.20: Tíz perc külpolitika. — 22.30: Félóra san­zon. — 23.00: Meditáció — a kongresszusi irányelvekről. — 23.15: Kodály-íelvételekből. — 24.00: Hírek. — 0.10—0.25: A Stú­dió 11 játszik. Petőfi rádió: 12.00: Medea. Részletek Cherubini operájából — 12.43: Pécsi stúdiónk jelent­kezik. — 13.00: Hírek. — 13.03: Szimfonikus zene. — 13 45: Idő­járás- és vízállásjelentés. — 14.00: Kettőtől hatig... — 18.00: Hírek. — 18.10; Csak fiatalok­nak! — 19.13: Egy ismeretlen Bartők-lemez. Az Ifjúsági Rádió műsora. — 19.44: Marcuse és a harmadik erő filozófiája. Könyv- ismertetés. — 19.54: Jó estét, gyerekek! — 20.00: Esti Krónika H. — 20.25; Oj könyvek. —20.28: Vörös rózsa. Dokumentumdráma. — 21.11; Rádióhangversenyekről. — 21 41: A Dunánál. Történelmi figyelő. A közép-keleteurópai népek hivatástudatáról. — 22.01: Hanglemezgyűjtőknek — 23.00: Hírek. — 23.15: Nóták. — 24.00: Hírek. Miskolci rádió: 17.30: Műsoris­mertetés. hírek. — 17.35: Ifjúsági körkép. (Sportoló fiatalok; Be­mutatjuk Szűcs Istvánt, a DVTK válogatott labdarúgóját: öttusá­zók Miskolcon.) — A beat ked­velőinek. — 18.00: Borsodi Tü­kör. (Kábelgépek gyártmányfej­lesztése a DIGÉP-ben; Gyógy­szerészeti vezetők tanácskozá­sán; Bemutató előtt a színház­ban. . .) — 18.15: Filmzene. — A városért, a lakóhelyért — Sá­rospatakon. — Hangszerszólók. Televízió, 1. műsor: 17.35: Mű­sorismertetés. — 17.36: Hírek. — 17 45: Henrik, az új apa. Dán rö'vidjátékíilm. — 17.55; Posta­fiók 250. Takács Mária műsora — 18.35: Hol vagytok, ti régi játszótársak? VII. rész: A tudós. — 19.10: Esti mese. — 19.30: Tv- híradó. — 20.00: Fórum a Szov­jetunióról. — Kb. 21.30: Százszor­szép. A magyarországi nemzeti­ségek központi együttesének mű­sora. — 22.00: TV-híradó 3. Televízió. 2. műsor; 20.00: Mű­sorismertetés. — 20.01: Duna-ka- nyar. Tévéjáték. — 21.00: Allat- szelídítők. Szovjet rajzfilm — 21.10; Tv-híradó 2 — 21.30—23.95: Mennydörgés a hegyen. Ameri­kai film. grafikái. — Hetman Ottó Múze­um (10—18): Ember és munka. — Szlovákia népművészete. — Herman Ottó Emlékház (10—18) • Herman Ottó élete és munkás­sága. — Miskolci Képtár (10— 18): Magyar festészet a XX. szá­zadban. — Kossuth Művelődési Ház (10—18): Gink Károly fotó­kiállítása FILMSZÍNHÁZAK BEKE VEGZETES ARANYRÖGÖK Szovjet film. Kezdés: f4 és hn6 órakor. híradúmozi Magyar híradó + rövidfilmek Folytatólagos vetítés f9-től 112 óráig. Egységes 3 forintos hely ár! KOSSUTH BANDITÁK HALÓJÁBAN Szí. angol film. Kezdés: f9, fii és fi órakor. Rivaldafény Chaplin amerikai filmje Kezdés f3, hn5 és 7 órakor. HEVESY IVAN FILMKLUB MODESTY BLAISE Szí. angol film. Kezdés: 15 és f7 órakor. FÁKLYA BALSZERENCSÉS ALFRÉD Mb. szí. francia film. Kezdés: 15 és Í7 órakor. PETŐFI SZARVASSÁ vált FIÜK Szí. magyar film. Kezdés; f5 és f7 órakor. SZIKRA A MATTÉI ÜGY Mb. szí. olasz film. ’■ 1 Kezdés 5 órakor. SZERELMEM ELEKTRA! Szí. magyar film. (A Filmbaráti Kör bérletes előadása) Kezdés: 7 órakor. TÁNCSICS ULZANA Mb. szí. NDK-film. Kezdés: 5 és 7 órakor. TAPOLCA—ADY VERSENY A „VESZÉLY” KATEGÓRIÁBAN Mb. sz. csehszlovák film. Kezdés: 7 órakor. HÁMOR A MOSTOHAANYA Mb. szovjet film. Kezdés; 6 órakor. PÉNTEK Kossuth rádió: 8.00: Hírek. — 8.00: Műsorismertetés. — 8.15: Budapest és a vidék kulturális programjából. — 8.22: Urbán Katalin és Bojtor Imre népda­lokat énekel. — 9.00: Illés Béla művei. Kárpáti rapszódia. — 9.20: Csajkovszkij műveiből. — 9.53; Lottósorsolási — 10.09: Hí­rek. — 10.05: Iskolarádió. — 10.30: Édes anyanyelvűnk. — 10 35: Mozart-művek. — 10.59: Lottóeredmények. — 11.00; Vál­tozó világtérkép. — 11.49: Bélád! Miklós könyvszemléje. Szlovák televízió: 17.OO: Pozso­nyi esti híradó. — 17.15: Fecske. Ifjúsági magazin. — 18.10: Zenés vetélkedő. — 19.00: 'Híradó — 20.00: Gershe: A pillangók sza­badok. Színházi közvetítés. — 21,40: Híradó. Miskolci Nemzeti Színház (7): Haramiák. Schiller bérlet. Kiállítások: József Attila Klub­könyvtár (12—20): Czinke Ferenc Petőfi rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: Indulók. — 8.15: Az Izrae­lita felekezet negyedórája. — 8.30: Moldován Stefánia énekel. — S.fO: Tíz perc külpolitika. — 9.00: Hírek. — 9.03: Ezereey dél- előn. — 9.53: Lottósorsolás. — 10.90: A zene hullámhosszán. — 10.30: Néhány szó zene közben. — 11.00; Hírek. Televízió: 8.05: Iskolatévé. — 10.20: Síppal, dobbal, énekszó­val. — 11.05: Iskolatévé. Rivaldafény — Nekünk odahaza ren­geteg a kincsünk, és még hatalmas a tágasság, ami feltáratlan. Ezért vállaltam ezt a hosszú utat, a sok ta­nulást. Geológus leszek. Nagy szükség lesz otthon rám. — Már az indulás előtt so­kat hallottam Magyarország­ról, hogy itt milyen fejlett a technika, a tudomány. Apámnak volt egy magyar mérnök barátja. Ö mesélt nekem a hazátokról... — Nézd! Itt születtem, Mongólia keleti sarkában, 'Szuhe Bátorban. Szuhe Ba­tor a mi nemzeti hősünk, ő vezette a forradalmat. Ta­lálkozott Leninnel is ... Le­nin elvtárssal. Róla nevezték el a szülővárosomat. Ulán­bátorban voltam felvételizni matematikából, fizikából meg idegen nyelvekből. Három éve történt mindez. Képzeld el, akkor még a nyelvet sem tudtam, csak ilyeneket, hogy szervusz, köszönöm szépen... Az itteni kajákat is nehezen szoktam meg. Eleinte csak mászkáltam az utcákon, min­denütt elolvastam a felirato­kat, meg újságokat vettem és a kollégiumban szótárból le­fordítottam. Könyveket be­tűztem, naponta két-három oldalt... Petőfi verseivel már otthon találkoztam, mon­gol fordításban. Hasonlít Dasdorzsin Nacagdordzhoz. öt éppen úgy szeretjük, mint ahogyan ti Petőfi Sándort vagy József Attilát. Ide is magammal hoztam a köny­veit. Mindjárt megmutatom. Itt vannak a leveleim is. Hetente írok a szüleimnek. Igaz, nagyon sokára érkeznek a válaszok... Nyáron megint hazautazom. Épp most írta az apám, hogy ahol lakunk... van ott egy régi bánya és most betört oda a víz, a Sárga-folyónak valamelyik mellékforrása. Négy ország mérnökei vizsgálják, fel le­het-e használni a termelés­nél. Valószínűleg én is oda megyek dolgozni... — Két testvérem maradt otthon. A bátyám katonatiszt, a húgom most tizedik osztá­lyos. Ö majd főiskolán vagy szakközépiskolában tanul to­vább. Lány létére nagyon jó tanuló. Tavaly nyáron a va­kációban sokat beszélgettünk. Tanítgattam erre-arra. Meg­lepett, milyen fogékony eszű. Nézd, ezen a képen népvise­letben vagyok. Pici koromban birkóztam, lovagoltam — tu­dod, nálunk ez a nemzeti spoi t, mint nálatok a foci. Tízéves koromig birkózóbaj­nok akartam lenni. Halál ko­molya^ vettem. Nagyapám híres versenyző volt. Nagyon szerettem az öreget; ő volt a példaképem. Nyaranta mindig náluk vakációztam. Ök még jurtában laknak, de már oda is be van vezetve a villany, gépeik vannak. Nagyon szerettem azokat a nyári kalandokat, de a tanu­ld.» mindennél jobban érde­kelt. Jó fiú voltam. Büszke vagyok rá, hogy most is jól zártam a félévet. Egyetlen utóvizsgám sem volt. Ezt meg is írtam Búdnak levélben. Hogy ki ő? Hát... mondhat­nád, a menyasszonyom. Ott­hon jár egyetemre. Tudod, furcsa dolog ez ... Van, ami­kor napokig se gondolok rá, aztán meg csak ő van az eszemben, mint most kará­csonykor is. Pesten voltam vendégségben egy barátom­nál. Nem azt mondom, hogy nem jó itt... Nagyon jó. De tudod, csak otthon van igazi színe az égnek, igazi íze az ételnek. Ne felejtsd ki a cikk­ből, hogy üdvözlöm a ma­gyar barátokat meg a mon­gol testvéreimet, akik itt van­nak Magyarországon... VARGA RUDOLF Chaplin-filmekre úgy vált jegyet, ahogy régen várt ta­lálkozóra siet az ember. Az élményt akkor ígérték meg, amikor először olvastuk, hogy mű és művész fogalom, hogy Chaplin az egyetemes film­művészet élő klasszikusa. Nem csökkenti a várakozás mértékét az sem, hogy szűk két esztendő elteltével, a Mo­dern idők bemutatása óta ez már a negyedik film, amit láthatunk. Mert mindet lát­ni akarjuk. A Rivaldafény bemutatójakor nemcsak az a nemzedék van ezzel így, amely forgalmazási okokból Chaplin-filmek nélkül nőtt fel, hanem mindenki, aki kí­váncsi rájuk. Az 1950 táján forgatott film most kerül elő­ször a magyarországi közön­ség elé. Thereze, a kis táncosnő és Calvero, a bohóc története 1914 egyik őszi délutánján kezdődik Londonban. A lány kinyitja a gázcsapot: nincs értelme a életnek, ha izületi gyulladása miatt sohr. többé nem táncolhat. A bohóc meg­érzi a gázszagot, orvost hív, és meggyógyítja a lányt. Visszaadja az egészségét, a hitét. „Próbálja meg! Harcol­jon a boldogságért! Az éle­tért!” — mondja. És megta­nítja a harcra is. Saját életé­vel mutat rá példát, hogyan kell végigjárni a küzdelmek, bukások, örömök és szenve­dések útját. Erről a szívfáj- dítóan gyönyörű, kegyetlenül nehéz próbatételről szól a Rivaldafény. A hajdani bemutató nagy siker volt. Chaplin így ír ró­la: „Langymeleg kritikát kap­tam, de ennek ellenére a film világrekordokat döntött ha­lomra ...” Vagyis a moziné­zők óriási tömege köszönte meg a forgatókönyvíró, zene­szerző, rendező és főszereplő Chaplinnek, hogy úgy beszél művészi és emberi hivatás­ról, szerelemről, halálról, az életről, hogy mindenkihez el­jut a szava. Ma bizonyithat- juk, hogy ebben a filmjében is olyasmiről szól, ami egye­temesen és mindig iga . El­képzelhető, hogy hozzátesz- szük: sok a szentimentaliz- mus benne, és meg is rövi­díthetnénk a filmet, amely­nek két és fél órás játékideje mai fogalmaink szerint hosz- szú. De aligha lesz néző. aki ki tudja vonni magát akár a könnyes jelenetek hatása alól is. A könnyek mindig meg­vannak ... A „Két kicsiny fehér ba­lettcipő ...” világsláger, és végig nagyon szép a zene. Nem is igen tudná megmon­dani az ember, hogy mi fogja meg jobban. Chaplin gondo­latai. időn. téren átsütő hu­manizmusa, a színész játéka, egyénisége, az ismert Chap- lin-figurától ezúttal eltérő megjelenése. Claire Bloom („a jószerencse . zerződtette velem...” — mondja a part­nerválasztásáról Chaplin) va­rázslatos táncosnője, vagy a környezet, amelyben a türté- r> játszódik. De a művész­világot nem is intimitások megmutatására, hanem „sú­lyosbító körülménynek” szán­ja Chaplin. A harcok itt ke­gyetlenebbek, a valóság ta­lán nyersebb, mint máshol, itt még nehezebb életben ma­radni. Vagy ki tudja? A ri­valda fényei mindenkinek égi.ek, és a halált jelenti, ha elsötétül kiürül a nézőtér. (M-)

Next

/
Thumbnails
Contents