Déli Hírlap, 1974. szeptember (6. évfolyam, 205-229. szám)

1974-09-21 / 222. szám

Évadnyitó premier KAIÍUK MARCI ..... épes bfisKEiltoyyV' *Sl**lt*r *r,*4ítitmint,!KY fjsyp. ajc A Képes Énekes Könyv címlapja Közénk robbantak, a nya­kunkba szakadtak, nagy ri­csajt csaptak, síppal, dobbal, nádi hegedűvel lármáztak, éne­keltek, táncba hívtak, vártak, és invitáltak mindenkit, aki a látnivalóra kíváncsi. Nem árul­tak zsákbamacskát, megmutat­ták a portékát, a helyére te­relték a kiváncsi népet, és jelt adtak, hogy kezdődhet a pro­dukció. Honnan jöttek? A har­mincas évek Budapestjéről, a X.igetből? A régi Magyarország­ról, a történelemből? Vagy Tersánszky Képes Énekes Könyvéből? Mindenesetre él­tek, itt voltak, a mi kedvün­kért támadtak új életre, és életben is maradnak, amíg tapsolunk nekik. A tegnap esti előadás az idei évad első bemutatója, Tersánszky Józsi Jenő há- romfelvonásos bohósága, a Kakuk Marci Örkény István átdolgozásában, Nagy And­rás László rendezésében ke­rült a Miskolci Nemzeti Színházba. Szó szerint a szín­házba, mert a darab előjá­tékkal kezdődik már a bejá­ratnál. De nem elkezdődik, in medias res, a mondandó közepébe vág. A rendező ez­zel a formával ülteti be a nézőt a történés közepébe, így teremt meg kort, miliőt, írói világot. Ezt is kell ten­nie, hiszen a regényciklusból szükségszerűen csak egy rész az, ami a színpadi változat­ban bemutatható, és ha jó az előadás, akkor ebben is látnunk kell az egészet. Tersánszky nagyon sokat segít a rendezőnek. Felkínál­ja neki a saját színházát, az 1930-as évek Budapestjén oly sikeres Képeskönyv Ka­barét, amelyről így ír a Nyu­gatban Nagy Endre: „...köl­tészete számára egy több rétű, egyetemleges megnyi- latkoztatási lehetőséget te­remtett. A zene, a kép, a já­ték költészetének éppolyan közvetlen kifejezési eszköze, mint a szó. Alkotása vala­mennyi oldalából egyszerre születik meg, mint a kristály, de valamennyi oldal és él egy láthatatlan belső ten­gelyhez igazodik; Tersánszky költészetéhez. ” Tersánszky kitalálta a nagy, forgatható lapokból ál­ló, képeskönyv alakú díszle­tet, amelynek „lapjai” között más-más rövid jelenetet le­het eljátszani. Nagy András László és az előadás vendég díszlettervezője, Meller And­rás számára adott a forgó­színpad, amelyen két fordu­lat között Kakuk Marci ka­landjait lehet egyetlen do­logra, az író világára kon­centrált díszletek között el­játszani. Nagyon jó ez a színpadkép, lehetőséget ad az alapvető rendezői' felfo­gás, a bohóságként megha­tározott műfaj, a vásári ko- médiázás maradéktalan meg­valósítására. Korlátlan lehe­tőséget enged a játéknak és elmegy a legvégsőkig, amit látványtól elvárhatunk: meg­mutatja az írót. A mérhetet­len szabadságvágyat komp­romisszumokban feloldó Ter- sánszkyt. Mindent „felje­gyeznek” valahol, semmi nem marad büntetlenül. Kakuk Marci a „vasalt” társadalomba nem tud beil­leszkedni, kihasználja hát. Figurájában gyűjti össze Ter­sánszky azt a különvéle­ményt, amelyet a két világ­háború közötti Magyaror­szággal szemben képviselt, és benne is testet ölt az író­nak az elesettek, a segítség­re szorulók, a jólfésült em­berek körén kívül rekedtek iránti rokonszenve. „Kakuk • Marci tehát eszköz Tersánsz- kynak arra, hogy vele bejár­ja a társadalmat és véle­ményt mondjon.” Kakuk Marci mindig „to­va” megy. „Tova, de hova?” A komikus kérdésben és egyben tragikus válaszban érezzük talán legemberibb- nek, legtisztábbnak a rokon­szenves csavargót. A figu­rának ezzel a megható, lí­rai vonásával azonosul leg­jobban a miskolci előadás címszereplője, Varga Gyula is. Csak másodsorban játszik vakmerő vagányt, „majd megfogsz, ha utolérsz”, „járj túl az eszemen, ha tudsz” csibészt. De megteszi a leg­többet. amit tehet: Kakuk Marcijának mindig szomorú egy kicsit a szeme. ■ ■ Méltók a partnerek is; majdnem egyenletesen ma­gas színvonalú az akrobati­kus ügyességet is igénylő színészi játék. Nagyon jó Kovács Mária a fösvény, zsarnok hölgy, a Méltósága szerepében, és mellé azonnal Somló István szerencsétlen őrültjét, János­kát állítanám. A színésznő eszköztárából mindenre, erre a romlott, gonosz, öregedő bestiára is bőven futja, Som­ló István pedig a szerep ál­tal szinte némaságra ítélve kivételes drámai erőről tesz bizonyságot. Az őrültje fé­lelmetes. Az előadásban három fia­tal színésznő, a színház há­rom új tagja mutatkozik be. Lázár Katalin mint Pattanó Rozi, Jancsó Sarolta mint Csűri Linka, Ivánka Mária pedig Gizus szobalány sze­repében lép elénk. Közülük Lázár Katalin játéka a leg­erőteljesebb ; megteremti ezt a csinos, életrevaló és min­denki babájaként nagyon szánandó figurát. Két társ­nőjének a szerep az övénél kevesebb lehetőséget ad, de bemutatkozásuk alapjan el­mondhatjuk, hogy éppúgy erősítik majd a társulatot, mint a negyedik fiatal, Ma­tus György, aki Uccu Jóska, a közrendőr szerepét játssza nagy örömmel. Demeter Hedig Csurin éját, Simon György és Csapó János két különböző típusú csavargóját és Somló Ferenc kertészét szintén együtt em­líteném. Végig kitűnő, egyen­rangú partnerei a főszerep­lőnek. Hasonlóan jó karak­ter Szili János szenilis mél- tóságos ura. A nemcsak tempójában egyenletes, de eszközeiben is hibátlan előadás megterem­tésében jelentős szerepe van Egedi Edit, a szintén vendég jelmeztervező ruháinak, és a stílusos dalbetéteknek, a ze­nei munkatárs, Kalmár Pé­ter ízlésének és hozzáérté­sének. Hat nyelven Az Ady Endre Művelődési Ház idegennyelvi baráti kö- cia, finn és eszperantó re angol, német, orosz, fran- nyelvből tanfolyamot ren­dez. Mindazok jelentkezhet­nek, akik a fenti nyelveken már „haladó fokon” képe­sek tanulni. Debrecenben A Kulturális Kapcsolatok Intézete és a debreceni Kos­suth Lajos Tudományegye­tem galériája „A Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köz­társaság harminc éve” cím­mel fotókiállítást rendezett Jugoszlávia felszabadulásá­nak 30. évfordulója alkalmá­ból. A jugoszláv nép életét, az elmúlt három évtizedben elért eredményeit bemutató kiállítást tegnap délben nyi­tották meg a Kossuth Lajos Tudományegyetem díszudva­rán. Opera- fesztivál a klubban^ A glundeboume-í opera­fesztivál műsorának legszebb részleteit hallhatják a Mű­vészklub vendégei — termé­szetesen nem élőben — szep­tember 23-án, délután 5 óra­kor. A Művészklub zenemű­vészeti tagozatának összejö­vetelén dr. Viola György ele­veníti fel az említett feszti­vált. Előadását az operarész­letek mellett diaképek is szí­nesítik. SZOMBAT Kossuth rádió: 12.00: Déli Krónika. — 12.20: Zenei anya­nyelvűnk. — 12.30: Magyaran szólva. . . — 12.45: Melódiakok­tél. — 13.55: Terítetlen asztal.— 14.05: Kóruspódium — Mátészal­kán, ii. rész. — 14.25: Üj zenei Újság. — 15.00: Hírek. — 15.05: Kis magyar néprajz. — 15.10: MagnósoK, figyelem! — 15.55: Reklám. — 16.00: 168 óra. — 17.30: Mindenki könyvtára. Sán­ta Ferenc: Húsz óra. — 18.00: Járóka Sándor népi zenekara játszik. — 18.15: Közvetítés a-Va sas—FTC bajnoki labdarúgó- mérkőzés II. félidejéről. — 19.00: Esti Krónika. — 19.25: Zenekari muzsika. — 20.00: Közvetítés a Bp. Honvéd—U. Dózsa bajnoki labdarugó-mérkőzés II. félidejé­ről. — 20.50: Lemezek közt vá­logatva .. . — 21.30: Bikfalvy Júlia és Palló Imre népdalokat énekel. — 22.00: Hírek. — 22.15: Sporthírek. — 22.25: A beat ked­velőinek. — 23.10: Liszt-művek. — 24.00: Hírek. — 0.10: Melódia­koktél. Petőfi rádió: 12.00: Az élő népdal. Vizslás. — 12.10: Tiresi­as keblei. Részletek Poulenc operájából. — 12.50: „Jelképek erdején át...” — 13.00: Hírek. — 13.03: Dvorzsák: VIII. szim­fónia. — 13.40: Orvosi tanácsok. — 13.45: Időjárás. — 14.00: Nap­raforgó. — 14.49: Éneklő Ifjúság. — 15.00: Ecseri lakodalmas. — 15.13: Eredmények, gondok a mezőgazdaságban. — 15.45: Hí­rek. — 15.50: II. félidő. Közve­títés bajnoki labdarúgó-mérkő­zésekről. — 17.00: Holnap köz­vetítjük ... — 17.23: Lemezmú­zeum. Haydn: G-dúr vonósné­gyes, Op. 76. No. 1. — 17.44: Ex­pedíció a paradicsommadár bi­rodalmába. — 18.00: Hírek. — 18.10: Közkívánatra. A Magyar Rádió Karinthy-színpada: Az ál­latok konferenciája; Alan King: A Booher-eset. — 19.50: Jó es­tét, gyerekek! — 20.00: Hírek. — 20.10: Üj könyvek. — 20.13: Er­kel: Bánk bán. Háromfelvoná- sos opera. — 21.11: Klasszikus magyar költők versei.. — 23.00: Hírek. — 23.15: Slágerrandevú. — 24.00: Hírek. Miskolci rádió: 17.30: Műsor- ismertetés, hírek. — 17.35: Hét végi krónika. (Szüreti előkészü­letek ; Zöldség és gyümölcs, rak­tározás és tárolás; A Megyei Beruházási Vállalatnál; A Mis­kolci Nemzeti Színház tegnap ,esti bemutató előadásáról; A i gyerekek és a könyvtár.) — 5 Hangversenyen. — 18.00: Az l^ősz kezdetén — az erdészetnél. — E heti vendégünk. — Akit -már régen hallottunk. — Köny- •Jnyedén — komoly dolgokról. *Kik azok? Mi vagyunk!. . . Jegy- .• zet. — Kocsis és kocsivezető. — ■< Zenés hét vége. Televízió: 14.53: Műsorismerte­tés. — 14.55: Korunk tudomá­nya. — 15.35: Hírek. — 15.45: Csudaballa balladája. Riportfilm. — 16.05: Kórusmuzsika. — i6.35: Napilapok, hetilapok. Miről ir a világsajtó? — 17.00: Repül a ne­héz kő. Szovjet tévéfilm-sorozat, II. rész. — 18.10: Nyitott borí­ték. — 18.50: Új építészet Ma­gyarországon. V. rész. A felsza­badulástól 1960-ig. — 18.15: Ci­cavízió. — 19.30: Tv-híradó. — 20.00: Az utolsó játszma. Tévé­játék. — 21.15: Engelbert Hum­perdinck műsora. — 22.05: Tv- híradó — 2. kiadás. — 22.15: Ka­nada—Szovjetunió jégkorong- mérkőzés. Szlovák televízió: 16.25: VZKG Ostrava—Skoda Pizen jégkorong­mérkőzés. — 19.00: Híradó. — 20.00: A Brutus akció. (Lengyel film.) — 21.35: Híradó. — 21.50: Az újságíró (szovjet film, 2. rész). — 22.05: Sport. Kiállítások: Miskolci Képtár (10—18): Magyar festészet a XX. században. — Szőnyi István 50 rézkarca. — József Attila klub­könyvtár ( 3—18) : Gacs Gábor grafikái. — Miskolci Galéria (10—18): Kass János grafikus- művész kiállítása. — Kossuth Művelődési Ház (10—18): Test­vérvárosok nemzetközi fotósza­lonja. — Déryné-ház (10—18) : Régi magyar .arcképek. Miskolci Nemzeti Színház (7): Kakuk Marci. Csiky bérlet. Filmszínházak: Béke (f4, hn6, 8): Ki megy a nő után? (mb. szí. angol). Kossuth (f3, hn5, 7): Robinson Crusoe (mb. szí. szov­jet). — Hevesy Iván Filmklub (5): Andrej Rubljov I—II. (Duo- la helyár! szovjet.) — Fáklya (f5, f7): Ki van a tojásban? (szí. magyar). — Petőfi (f7): Francia kapcsolat (16 éven felülieknek! Felemelt helyár, szí. amerikai). — Szikra (5, 7): Az utolsó mo­zielőadás (16 éven felülieknek! amerikai). Táncsics (f5, f7): A Pendragon legenda (premier helyár! szí. magyar). — Tapol- ca-kert (f8): Jelszó: A pusz­ták angyala (mb. szovjet). VASÁRNAP Kossuth rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: öt kontinens hét napja.— 8.20: Szerelmi bájital. Részletek Donizetti operájából. — 9.09: A tündöklő tarisznya. Mánya An­na mesejátéka. — 9.50: Szer­kesztői üzenetek. — 10.00: Hírek. — 10.13: A Tiszának reggeli gyö­nyörűsége. — 10.12: Óvodások dalkincse. — 10.30: Vasárnapi koktél. — 12.00: Hírek. — 12.10: Édes anyanyelvűnk. — 12.15: Jó ebédhez szól a nóta. — 13.05: Nem azért mondom. Hámos György írása. — 13.15: Fél óra sanzon. — 13.45: Az athéni szín. Szécsi Éva görögországi jelen­tése m. — 14.05: Üj lemezeikből. — 15.00: Hírek. — 15.08: /^Ka­ramazov testvérek. Rádiipáték Dosztojevszkij regényéből. — 16.08: Korunk operacsillagai. Ju­ri j Mazurok. — 17.00: Hírek. — 17.05; Népdalkörök országszerte. Tákos. — 17.25: Sztravinszkij: Versenymű zongorára es fúvós hangszerekre. — 17.46: Arany János versei. — 18.01: Pompa­dour. Részletek Fali operettjéből. — 19.00: Hírek. — 19.10: Sporthí­rek. — 19.15: Slágermuzeum. — 20.00: Magyar múzsa. ,,A költő veri a dobot”. — 20.40: A Ma­gyar Rádió népi zenekara ját­szik. — 21.17: Budapesti beszél­getés Lovro von Mataciccsal. — 22.00: Hírek. — 22.10: Sporthírek. — 22.20: Falra hányt borsó. Cse­hov vidám jelenetei. — 22.50: A Jackson Five együttes játszik. — 23.05: A Juilliard vonósnégyes felvételeiből. — 24.00: Hírek. — 0.10! Filmzene. Petőfi rádió: 8.00: Miska bácsi lemezesládája. — 8.30: Mit hal­lunk? — 9.00: Mátlié Jolán es Marczis Demeter népdalokat énekel. — 9.30: Olasz kamara- muzsika. — 10.10: Láttuk, hal­lottuk — a kiállítótermekben. — 10.30: A Magyar Rádió IV. futó­kocogóversenye. — 12.00: Haydn müveiből. — 13.00: A kis ka­nász. Mesejáték. — 13.45: Idő­járás. — 14.00: Táskarádió. — 15.00: Mit üzen a Rádió? —15.35: Marenzio-kórusok. — 16.00: Hí­rek. — 16.05: Ez is, az is . . . Há­mori Éva műsora. — 18.00: Hí­rek. — 18.05: Sporthírek. — 18.10: Olvasóportrék 1974-ben. — 18.21: A Magyar Rádió Karinthy- színpada. Parkinson törvénye — vagy az érvényesülés iskolája. — 18.51: Jó estét, gyerekek! — 19.00: Kapcsoljuk a Berlini Nép­színházát. — 20.05: Hírek. — 20.15: Sporthírek. — 21.10: Mik­rofon előtt az irodalmi szerkesz­tő. — 21.20: Nóták. — 21.45: Le­velek a világirodalomból. — 22.00: Othello. Részletek Verdi operájából. — 23.00: Hírek. — 23.10: Népszerű énekesek és együttesek műsorából. — 24.00: Hírek. Miskolci rádió: 18.00: Vasárna­pi krónika. — 18.05: Fiatalok zenés találkozója. — 18.52—19.00: A sportrovat jelenti... Televízió: 8.20: Iskola-tv. — 9.50: Csak gyerekeknek! — 11.10: Leonard Bernstein a muzsiká­ról. — 13.48: Műsorismertetés. — 13.50: Omer pasa. Osztrák tv- film. — 14.15: Mi újság az úttö­rőknél? — 15.00: Ki vagy te, ro­bot?.. . — 15.25: Nemzetközi Pajtás Kupa. — 16.45: Delta. Tu­dományos híradó. — 17.10: Mű­sorainkat ajánljuk. — 17.40: Re­pül a nehéz kő. Szovjet tv-film- sorozat. — 18.40: Az MRT Kö­zönségszolgálatának tájékoztató­ja. — 18.45: Esti mese. — 19.00: A Hét. — 20.00: Hírek. — 20.05: Klasszikusok tv-íilmen. Platonov szerelmei. — 21.50: Chris es Frank. NDK zenés film. — 22.30: Hírek. Szlovák televízió: 8,30: Híradó. — 9.05: Gyermekeknek. — 9.45: A borzalmas malom (bábjáték). — 11.00: A Rudó Právo mezei futóversenye. — 12.00: Hangver­seny Kassáról. — 12.45: Mező­gazdasági magazin. — 13.10: Heti híradó. — 13.35: Kelet-Csehor- szágban a tv kameráival. — 14.00: Az „Arany sisak” motor­kerékpár-verseny és lóverseny közvetítése. — 16.30: Szórakoz­tató műsor. — 19.00: Híradó. — 19.50: A vasárnap verse. — 20.00: Az üveghölgy. Rafael-mü- teremben. (Tv-játék). — 21.10: Híradó. — 21.30: Irodalmi ö$z- szeállítás Julius Fucikról. Kiállítások. Miskolci Képtár (10—18 óráig): Magyar festészet a XX. században. — Szőnyi Ist­ván 50 rézkarca. — Déryné-ház (10—18 óráig): Régi magyar arc­képek. — József Attila klub­könyvtár (10—18 óráig): Gacs Gábor grafikái. — Miskolci Ga­léria (10—18 óráig): Kass János grafikusművész kiállítása. Miskolci Nemzeti Színház (7): Kakuk Marci. Szigligeti bérlet. Filmszínházak: Béke (f4, hn6, 8 óra): Ki megy a nő után? (mb. szí. angol). — Matiné (10 óra): Egy magyar nábob és Kárpáti Zoltán. (Dupla helyár!) — Kos­suth (nlO, nl2 óra): Ki megy a nő után? (mb. szí. angol). — (f3, hn5, 7 óra): Robinson Cru­soe (mb. szí. szovjet). — Heve­sy Iván Filmklub (5 óra): Csen­desek a hajnalok . . . I—II. (Más­félszeres helyár! Mb. szovjet.) — Mesemozi (10 óra): A piros­pöttyös labda. — Fáklya (f5, f7 óra): Ki van a tojásban? (szí. magyar). — Matiné (fii óra): Dollárpapa (magyar). — Pető­fi (f5, f7 óra): Francia kapcso­lat (16 éven felülieknek! Fel­emelt helyár! Szí. amerikai). — Matiné (10 óra): Bob herceg (szí. magyar). — Szikra (5, 7 óra): A Pendragon legenda (pre­mier helyár! Szí. magyar). — Matiné (9, ll óra): Don Quijote fiai (mb. szí. szovjet). — Tán­csics (f5, f7 óra): A locsolóko­csi (szí. magyar). — Matiné (fii óra): Botrány az operában (amerikai filmvígjáték). — Ta- polca-kert (f8 óra): Jelszó: A puszták angyala1 (mb. szovjet). — Hámor (6 óra): Elza kölykei. HÉTFŐ Kossuth rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: Műsorismertetés. — 8.11: Budapest és a vidék kulturális programjából. — 8.16: Mit üzen a Rádió? — 8.51: Hegedűs Lászlóné népdalokat énekel. — 9.06: A Prométheusz-rejtély. Sze­melvények Mesterházi Lajos re­gényéből. — 9.26: Rádióbörze. — 9.30: A hét zenemüve. — iO.OQ: Hírek. — 10.05: Iskolarádió. — 10.30: Szimfonikus zene. — 11.00: Nyíregyházi stúdiónk jelentke­zik. Petőfi rádiód 8.00: Hírek. — 8.05: A mikádó. Részletek Sulli­van—Gilbert operettjéből. — 9.00: Hírek. — 9.03: Ezeregy dél­előtt. . . — 10.00: A zene hul­lámhosszán. — 11.00: Hírek. MAKAI MARTA Bitesőn, süsü? Álltam a berlini Alexanderplatz szegé­lyén, s szemlélgettem a rengeteg látnivalót. Egyszer csak ötvenes forma, tömzsi férfi toppant elém és sietősen kétszer is elhadar­ta: „Bitesőn, süsü?” —, miközben a két ke­zével utánozni próbálta a mozdonykerekek hajtókarjainak mozgását. Mindebből megér­tettem, nem gúnyolni akart a „süsü”-vel, hanem „bitte schön"-özve (azaz, „kérem szé- pen”-ezve) az iránt érdeklődött: merre van a vasútállomás? Kiderült az is, hogy a cse­kélységemet németnek hívő tájékozatlan ér­deklődő — egy honfitársam. Magános magyar turista, aki csupán az említett két német szót birtokolva napokat töltött az NDK-ban. Több hasonló hazámfiával találkoztam még kéthetes utazásom során. Az üzletekben — Berlinben, Potsdamban, Drezdában — mint­ha pantomimjátékosok lettek volna, tucat­nyian élénk arcjátékkal és taglejtésekkel fe­jezték ki valamely árura irányuló vásárlási szándékukat. Komikus jeleneteknek lehet­tem így szemtanúja. Fenn, északon, a Keleti­tenger partján fekvő Koserow-ban berende­zett hatalmas kempingben pedig egy, az au­tóján érkezett gyöngyösi parasztembert is­merhettem meg, aki még az említett két né­met szót sem tudta. Így élt napokon át an­nak az NDK-beli ismerősének a társaságá­ban, akivel annak magyarországi látogatása­kor hozta össze a véletlen —. s akit, miután másfél órán át hasztalan kereste, egyik né­metül tűrhetően beszélő turistatársam se­gítségével öt perc alatt talált meg. Elgondoltam, s most is meditálgatok rajta: amilyen örvendetes, hogy hazánkból évente már több mint egymillióan külföldön tölthet­nek egy-két hetet, annyira meghökkentő és sajnálatos, hogy jelentős részük kukkot sem beszél a vendéglátó ország népének nyelvén. Így pedig csak látnak, hallanak, de nem so­kat, vagy semmit sem értenek meg. A leg­több esetben félre is értenek bizonyos dol­gokat, aminek következménye: hamis képet alkotnak a látottakról-hallottakról. Meg kellene tehát tanulni legalább egy világnyelvet! De hol, hogyan? Állok néhány barátommal együtt Miskol­con, a főutcán, a TIT plakátja előtt. S a választ onnan olvasom le: hat nyelv tanu­lását teszi lehetővé a társaság. — Ha valamelyik világnyelven naponta csak egy idegen szót tanulna meg az ember, a jövő nyárig azzal is sokra menne — mond­ta barátaim egyike. Igaza van. Az a mintegy háromszáz szó ugyanis sokkal többet jelent. Hiszen az ige múlt, jelen, jövő idejének, ragozásának vagy a főnév eseteinek, képzésének ismeretében hatványozódik az említett mennyiség. És ter­mészetesen nemcsak egy szót lehet naponta úgy megtanulni, hogy egy év múlva is tud­ja az ember. Egyik fővárosi ismerősöm úgy tanult meg három év alatt tökéletesen an­golul, hogy este felírt öt szót egy karton­lapra, s reggel borotválkozás, majd a vil­lamoson való utazás közben mint az ötöt agyába véste. Számos más módja van még valamely ide­gen nyelv elsajátításának — nem beszélve a TIT tanfolyamairól —, s a tévében nem­rég nyilatkozó, tizenhat nyelvet beszélő dr. Lomb Katóval vallom, a legfontosabb: a ki­tartó tanulás. Akinek ehhez nem fülik a foga, azzal szokta ámítani magát, hogy kár fáradoznia, mert nincs nyelvtehetsége. Igenis, fáradozni kell az idegen nyelv el­sajátításáért, ám a nem inatszakasztó erő­feszítés megtermi gyümölcsét. Azt eredmé­nyezi, hogy nem lesz a külföldön járó ma­gyar hallószervének épsége ellenére is sü­ket, azaz — süsü. TARJÁN ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents