Déli Hírlap, 1970. december (2. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-24 / 301. szám
mom ‘telex bpest 1. ga ga ga Negyvenötén a fa alatt A - telex csodálatos találmány. Másodpercek szükségesek csupán, s ’máris jelentkezik a nagyvilág. Tárcsázunk, a budapesti központ jelentkezik: mom — írja, azaz „telexny elven” kis türelmet kér. Valóban, csak néhány másodperc a várakozási idő, s máris kopogja a jeleket: ga ga ga! A kapcsolás megtörtént, tessék, lehet írni! S mi írunk. Alig másfél óra kellett ahhoz, hogy 10 európai főváros jelentkezzék. Az MTI tudósítóit' kerestük. Minden tudósítás ezzel kezdődött: köszönjük a jókívánságokat, s kellemes ünnepeket kívánunk nektek, a Déli Hírlap olvasóinak, Miskolc lakosságának. A téma tehát mindenütt a karácsonyi ünnep. Vagy talán mégsem? mti msk 419 „koeszoenet a jookivaan- saagökeert, hásonloo kellemes uennepeket kivaanok nektek is” — kopogta lé az első hoznánk érkező mondatot Hável József Moszkvából. A szovjet fővárosban hétköznapi a hangulat, hiszen itt még messze van a fenyőfadíszítés ideje. Tehát mégsem mindenütt téma a karácsony? Nos, a készülődés már Moszkvában is megkezdődött, de az ajándékozásra még elsejéig várniuk kell a moszkvai gyerekeknek. Abban maradtunk, hogy rövidesen újra jelentkezik Moszkva, az „mti msk 419 *-es állomás. Nyugtáztuk az ígéretet, s máris újra tárcsáztunk. Ezúttal észak felé futottak: a jelek a telexvonalak bonyolult rendszerén, s a ga ga most Varsó, Márkus Gyula kapcsolását jelentette. Ma este: hét fogás! „ ... úgy fogy a karácsonyfa, mint a víz!” A lengyel Kárpátokban rnár néhány hete beköszöntött a tél, de az ország legnagyobb lészén még' nem hullott le az első hó. Ha a meteorológusok előrejelzései valóra válnak, a varsóiak áz idén — emberemlékezet óta először — hó nélkül ünnepük a karácsonyt. Ez persze nem zavarta az ünnepi készülődést. A Visz- tula-parti főváros üzleteiben napokon át óriási volt a forgalom. Ami év közben ritkán történik meg: most hosszú sorok álltak a játékboltok előtt. 40 millió zloty értékű játékot adtak el, vagyis az egész évi játékforgalomnak közel felét most bonyolították le. „Ügy fogy a karácsonyfa, mint a víz” — mondta az a kedves ősz szakálla bácsi, aki től én is megvásároltam az itt szokásos, gallyakból kötözött csinos ezüstfenyőt. A boltokból százezerszámra fogytak a népi babák és apró csecsebecsék, emléktárgyak, mert a karácsony nem ' múlhat el ajándékozás nélkül. A családok, őri szokás szerint, együtt töltik a karácsonyestét. A közös vacso-- ra á szénával, majd felette fehér abrosszal leterített asztalnál a betlehemi csillag feljöttekor kezdődik. A családtagokat ostyával kínálják és meleg szavakkal köszöntik egymást. Az étrend: céklavagy gombaleves, bigos (székelygulyás-féle étel), halréle- ségek, káposztás kocka. A lényeg: a menünek hagyományosan hét fogásból kell állnia. Faluhelyen' a család röviddel éjfél előtt asztalt bont. megnézi az istállóban az, állatokat (a néphit azt tartja, hogy azok ilyenkor beszélnek), majd a hívők elindulnak az éjféli misére. MARKUS GYULA Es most forduljunk délebbre. Prágát hívjuk-. Flesoh István jelentkezését várj uk. — Nem tudom, mitévő legyek i— írja —, hiszen nagyon szeretnék a kérésnek eleget tenni, de azt sem tudom, mihez kezdjek, annyi írniválóm van. Sürgős anyagot vár az MTj. s a Magyar- országnak is meg kell írnom egy „nehéz témát**. Valószínű, a mai nap is a' munkáé lesz.” Hiába, égy külföldi tudósítónak sem könnyű . T. Azért annyi ideje még akad. hogy megkérjen bennünket: tolmácsoljuk jókívánságait a DH olvasóinak Prágából. ahol még nincs hó. csak zúzmara, dér és hideg. Joggal kérdezte prágai testvérlapunk tegnapi számában: Lesz-e fehér karácsonyunk az idén? Érdekes, hogy a tőlünk jóval északabbra fekvő fővárosokban nincs hó, s nálunk a hóakadályok ellen kell küzdeni. Nézzük tehát, mi van tőlünk délre. Kocsis Tamással, az MTI belgrádi tudósítójával úgy állapodtunk meg, hogy visszahívjuk, s a-kkor kapunk tőle beszámolót a jugoszláviai karácsonyról. \ A feleség jelentkezik Jelentkezik Belgrád, s a gép a következőket írja: „jónapot kívánok, Kocsis Tamásné vagyok. Tamás lement, de itthagyta a karácsonyi anyagot, amit máris adok.*’ Azt tapintatosan nem érdeklődtük meg, hogy hová ment Tamás, de nem állhattuk meg, hogy ne gratuláljunk a helyette jelentkező feleségének, olyan kitűnően, gyorsan adta a nekünk szánt tudósítást. Hószobrok a Skadarlska i utcában A karácsonyozgatás leglelkesebb hívei Jugoszláviában igazán kiélhetik magukat: 13 nap leforgása alatt legalább háromszor van alkalmuk arra, hogy ünnepelhessenek. Mindéi annak köszönhető, hogy Jugoszlávia Európa legbonyolultabb társadalmi szerkezetű országa, amelynek hat köztársaságában és két autonóm tartományában, a legváltozatosabb hagyományok élnek. Az országnak azokon a területein, ahol a katolicizmus hagyományai a legerősebbek — így Horvátországban és Szlovéniában —, Magyar- országgal egyidőben, s lényegében hasonló szokásokkal ünnepük a karácsonyt. A pravoszláv hagyományok viszont — s ezek élnek elsősorban Szerbiában, Macedóniában és Crna Gorában — 13 nappal később, január 6-án és 7-én tesznek lehetővé vidám, borral, pálinkával, ajándékozással és karácsonyfával összekapcsolt családi ünnepségeket. Azokon a vidékeken pedig, ahol a hagyományok keverednek — így például Bosznia-Hercegovinában, s a sok magyarlakta Vajdaságban — egyaránt lelkesen megünneplik december 24-ét és a januári ortodox karácsonyt is. S, hogy ne legyenek ünneprontók, ezekhez a derűs eseményekhez szívesen csatlakoznak az ország mohamedánjai és azok is, akiket a hagyományok vallási múltja sokkal kevésbé érdekel, mint az ünneplés lehetősége. Mert ünnepelni Jugoszláviában legalább any- nyira szeretnek, mint Magyarországon. Ennek legfőbb bizonyítéka az újév lesz, amikor valóban egész Jugoszlávia kerek három napon át búcsúztatja az óesztendőt és köszönti 1971-et, s újév napján azok is ajándékoznak és karácsonyfát állítanak, akik egyébként a katolikus vagy a pravoszláv naptár szerint számítják magát a karácsonyt. Bejglit? Csak a magyarok... Belgrad már az ünnep lázában ég. A jugoszláv főváros hagyománya, hogy a főútvonalak december 15-től két hétre díszbe öltöznek. Az ország gazdasági gondjai miatt, az idén. ez a parádé elmaradt, az üzletek és legnagyobb szállodák azonban lampionfüzérbe bújtak. Ä vásárlási láz óriási, de belgrádi sajátosság, hogy nem elsősorban a főváros nagy üzleteiben. A belgrádi vásár területén valóságos bazárerdő (nőtt Gyermekünnep szülők nélkül ki a földből, ahol szaloncukortól gépkocsiig, ruháktól játékokig és műhóig* minden kapható, s ami a legfontosabb: lényegesen olcsóbban, mint az év más napjain és Belgrád egész éven át .nyitva tartó üzleteiben. A gyerekek sem maradnak ki az örömökből, hiszen a vásár területén hagyományos vurstli is nyílt, ahol dodgemezni épp úgy lehet, mint lovagolni. S mert a karácsonyt megelőző napon Belgrádban lehullott az első hó is, a Skadarlska utcában, a jugoszláv főváros „bohém utcájában” hamarosan megjelennek a téli ünnepek hamisítatlan belgrádi különlegességei, a legismertebb fiatal művészek által készítendő hószobrok is. Mindezzel szemben viszont Belgrádban — csak a magyarok sütnek beiglit! KOCSIS TAMÁS A telexközpont mindig gyorsan kapcsol, de nekünk sem lehet mindig szerencsénk. Polgár Dénes Bonnban valószínű megkapta üzenetünket, de mire a szövegünket leadtuk, megszakadt a vonal, s azóta sem jelentkezett. Bukarest, Kopreda Dezső hívásával még rosszabbul jártunk, őt, kapcsolni sem. tudták. CC.C — jelezte a központ, foglalt! S azután ismét ránk mosolygott a szerencse. Nagy Károly, az MTI szófiai tudósítója máris kopogta a választ Bulgáriából, ahol — á Szov- , jetunióhoz hasonlóan —• szintén újévkor díszítik a fenyőfát. Újév — áthelyezve Az utóbbi napokban Szófiában is gyakran lehetett látni férfiakat és nőket, akik hónuk alatt fenyőáglat szorongatva siettek haza. Engem meglepett a dolog, mert tudom, hogy a „karácsonyfa”- állítás itt régtől fogva az új évhez kötődik, s nem a karácsonyhoz, amely a pravoszláv naptár szerint különben is január 7-re esik. — Csak esett! — világosít fel Nikolinka, családunk Magyarországon nevelkedett bolgár barátja. — Tavaly óta a bolgár paroszláv egyház is* a katolikusokkal együtt ünnepel. A karácsony egyébként, a nép számára nem egyházi ünnep már, egyszerűen csak ünnep, hagyomány, szokás, ürügy evésre- ivásra. Bulgáriában rengeteg férfit hívnak Hrisztónak, s ez a névnap december 25-re esik. Ha mindehhez hozzávesszük, hogy itt jobban tartják a névnapokat, mint a születési évfordulókat, köny- nyű elképzelni, mekkora ünnep a karácsony. Persze, csak családi alapon, hiszen ez nem munkaszüneti nap. — Különösen ott — mondja Nikolinka —, ahol nem dolgozik a feleség, vagy fiatal nagymama van a háznál, akinek van ideje sütni-főzni. A hagyományok még ma is éinek, s ezek szerint a karácsony esti lakomán nem lehetett húsféle az asztalon. Az asszonyok olykor valóságos versengést csináltak abból, hogy így is minő1 több fogás kerüljön az asztalra: főtt búza édesítve és fűszerezve, tökkel töltött rétes, s még, ki tudja miféle ősi ételek. Kilenc, tizenegy, tizenhárom fogás!... de hús még véletlenül sem!... Persze, magyaros karácsony is lesz Szófiában. Nagykövetségünkön, a MOGÜRT szervizeiben, kereskedelmi kirendeltségünkön és az Int- ranszmas bolgár—magyar közös vállalatnál dolgozó honfitársaink ugyanúgy ünnepelnek, mint akár a kedves miskolci olvasó. Még beigli is lesz __ NAGY KÁROLY Nézegetjük a jegyzéket, melyik főváros nem jelentkezett még? Természetesen azoík közül, ahol telexszel Is rendelkező Mü-tu- dósító dolgozik. Szinte már minden európai fővárost kapcsolta a budapesti központ. Apropó! Budapest! Kérdezzük meg őket is! A naphegy) palota egyik gépe lép működésbe: mti 431 bp 2. A vidéki turnus gépe a legfrissebb sportszenzációt közli, interjút az év sportolóival. Nyilatkoznak a legjobbak Negyvenöt gyermek Älta körül ma délelőtt a szépen öltözteti karácsonyfát Diósgyőrben, a megyei gyermekvédő otthonban. Mint az orgonasípok: 3 évesektől 18 évesekig. Nagyra kerekedett, fényesedő szemmel bámulták a fát, s alatta az ajándékhalmokat. Az állami gondozottak ajándékvárása karácsonykor is inkább csak kíváncsiság, mint örömmel teli. Mert bármennyire is igyekeznek a vezetők, nevelők meghitté varázsolni az otthon karácsonyát, ez soha sem lehet Sport-rovat u n khan ma tettük közzé a MUOSZ sportújságíró-szekciója által rendezett szavazás .végeredményét, mely szerint Kelemen Péter és Gyarmati Andrea lettek az év sportolói. Egy-egy mondat a győztesek nyilatkozataiból. Kelemen Péter, öttusa-világbajnok: ...oly sok nagy vetélytárs volt. Varga Jancsi, Pézsa. Wichmann, Tatai... nagyon jólesett a szavazok bizalma, s úgy érzem ez kötelez is. Kellemes meglepetés, hogy az én nevem kerül á serlegre, a tavalyi győztes, Balczó András neve alá. Gyarmati Andrea, kétszeres Európa-ba jnök: „Most bevallom: eddig egy kicsit mindig irigykedtem azokra, akik ezt a címet elnyertél!. Már 1972-re gondolok. A mamám kiszámította,* hogy ha Münchenben dobogón akarok lenni, milyen eredményeket kell elérnem. Nem is merem elmondani ... De szeretném megmutatni, hogy mi is vagyunk olyan jók, mint az amerikai úszólányok. * Ma reggel újabb üzenetet találtunk a gépen, Berlin mégis jelentkezett. Dr. Győrffy Tibor lelkiismeretes ember, s igen elfoglalt tudósító. Rövid táviratát ezzel kezdte: „Jó éjszakát!” S a következőkből az is kiderült, bogy jókívánságait már ma, nulla óra után írhatta, hiszen dátumként ez került kedves üzenete alá: 1970. december, m á r 24-e. Londonból nem érkezett tudósítás. ’' * Egy kicsiny szobában ü,lve bebarangoltuk Európát. Egy nagyobb fajta „írógép” klaviatúráján segítségül hívtuk az MTI külföldi munkatársait. Ök, a tőlük megszokott kedvességgel és készséggel jelentkeztek, tudósítottak, s mindig hozzátették azt is: kellemes uennepeket ees boldog uuj eevet kivaanunk a miskolciaknak, a deeü hírlap olvasooinak. (Folytatás az 1. oldalról.) Azokban a munkakörökben, ahol férfiak és nők egyaránt dolgoznak, csökkentik a még meglevő béraránytalanságokat. Az olyan munkahelyeken viszont, ahol a dolgozó nők aránya meghaladja az 50 százalékot, megvizsgálják: milyen vezető beosztásba helyezhető női dolgozó. A vállalat a tanáccsal közösen 1973-ig száz, 1975-ig újabb kétszáz férőhellyel növeli az óvodai férőhelyek számát. Az épülő új munkásszállóban a vidékről naponta bejáró nők részére öt- venszemélyes, külön feljáróval ellátott részt biztosítanak. A vállalat a nőik harmadik műszakjának megkönnyítésére műszaiki és technikai eszközök biztosításával segíti és gyorsítja a vasgyári vásárcsarnok bővítését. Legalább 5 éves, az LKM- ben teljesített szolgálati idővel rendelkező négy-, vagy több gyermekes családanyák részére segélyeket adnak. A csaáádfeontarfó mődolgozók IGAZI! — Ha otthon lehetnél karácsonykor, édesanyád mellett :.. A 13 éves B, Gyuszi arca megrándul anyja említésére, s zokogva borul az asztaica. Egyszer volt karácsony! — Ki kapott csomagot? A szőke, barna fejek lassan intik a nemet. „Még” nem kapott egyikük sem. — Én levelet kaptam Bar- cikáról. Ígérték, hogy eljönnek meglátogatni, de ... nem bízom benne. — S lemondással Int hozzá Sz. Laci. 12 éves korára illúzióktól fosztott gyermek. — Sokszor ígérték már, és mégsem jöttek — magyarázta bizalmatlanságát. De arca belepirul a gondolatba: Hátha most mégis csak lesz látogatója! Anyja vagy nővére... Az apja nem. Ausztráliából élvévé írt utoljára néhány sort. — Egyszer volt odahazá karácsony nekünk is — idéz egy emléket az ózdi Sz. Etelka. — Milyen volt az? — Vettünk egy fát Tettünk rá szaloncukrot, de ... anyuikámék nem "oltak otthon. Elmentek valahová inni akikor is! A kislány 14 esztendős. Három éve állami gondozott. Az egyetlen kívánság Sz. Júlia is ózdi. 16. évében van. Nagyon szép leány. — Nyolcán vagyunk testvérek. Apám darukoimányos és mutatványos. Ö is, meg az anyám is iszik. Engem három cirkusz nevelt, míg ide nem kerültem. Azt mondják, ez az apám nekem mostoha. Dehát az anyám! Négy és fél hónap alatt egyetlen levél érkezett tőlük. Azt írták, hogy legyek jó! — Ha most megkérdeznék tőled, mi a kívánságod karácsonyra? De csak egyet kívánhatsz. Mi lenne az? közül azok részére, akik két vagy több gyermek eltartásáról gondoskodnak, évente tíz ingyenes üdülési beutalót biztosít a vállalat. A családfenntartó nők gyermekei részére, az igény- bejelentések alapján, ingyenes korrepetálásokat szervez az LKM. A vasgyári ABC- ben a beszerzés és bevásárlás megkönnyítése érdekében megszervezik az előcsoma- ■ golásos vásárlást. A két vagy több gyermeket eltartó családfenntartó nők gyermekeit a társadalmi ösztöndíjak odaítélésénél előnyben részesítik. A 18 éven aluli leány- munkavállalók részére biztosítják a szakmai fejlődést. S végül még egy nem mindennapos intézkedés: a vállalat elküldi képviselőit a nődol- gozók általános iskolát végző leányainak szülői értekezletére, ahol felvilágosítást adnak arról, milyen előnyökkel jár gyermekeik szak- mai beiskoláztatása az LKM igényeit kielégítő szakmákban. Az így beiskolázott leánygyermekeknek tanulmányi ösztöndíiat ad a vállalat. NYIKES IMRE Hallgat a szép arcú leány, nehezen válaszol: — Van itt egy nevelőnk. Nagyon szeretem. Azt kívánnám. hogy egészen biztosan, de egészen bizonyosan megtudhasam. hogy ő is szeret-e engem! Azt már másoktól tudom, hogy ez a nevelő. Harasztosi Erzsébet, Julika nem árulta el. Teljesüljön hát egyetlen kívánsága Megkérdeztem: Julikát Harasztosi Erzsébet is nagyon szereti. Sokadmagukkal — mégis egyedül Megyénkben csaknem 1800 állami gondozott gyermek van. Csupán 8 százalékuk árva. A többinek élnek a szülei. S a gyermekek túlnyomó többsége mégis idegenben tölti el a családi ünnep napjait. Ilyenkor is, amikor pedig minden valamirevaló ember maga köré gyűjti porontyait a felékesített fa alá. Ök sokodmaguk- kal maradnak — egyedül. S könnyeiken át látják a karácsonyfát! RADVÁNYI ÉVA BÉLYEGGYÜJTÉS Karácsonyi sorozatnak és blokknak is mondható a Magyar Posta által kiadott IX. festménysorozat és blokk, amelyet az Esztergomi Keresztény Múzeum képanyagából választottak ki. A 40 fii- filléres bélyegen Gregorio azaz Giovanni Pedrini, milánói festő Mária a kis Jézussal című alkotása látható. A 60 filléres bélyegen Gregorio Lazzarini, velencei festő alkotása szerepel. Az egyforintos érték „Báti I. mester”, ismeretlen magyar festő műve. A nevét arról a községről kapta, melyben a képet megtalálták. A bélyegképen az alexandriai Szent Katalin legendája című festmény látható. Az 1,50 Ft-os bélyegkép Francesco Fontebasso, velencei festő alkotása: A pásztorok imádása. A 2,50 Ft-os bélyegen o Királyok imádása látható, készítője: „Aranyos- maróti 11. mester”. Ismeretlen magyar festő, s az elnevezését ez is arról kapta, ahol megtalálták. A négyforintos bélyegkép Szent Antal megkísérlése. Alkotója Jan de Cock, ismeretlen származású antwerpeni festő. A sorozat ötforintos értékén Marco Pal- mezzano romagnai festő Szent Sebestyén című műve látható. A tízforintos bélyegbiok-, kon ismeretlen lombardiai festő Leány az egyszarvúval című alkotása szerepel. V. Gy. HORVATH KALMAN Munkásszálló, bérintézkedések Karácsony napján Európa fővárosaiban A i)ll hívására jelentkezik: Moszkva, Varsó, Prága, Belgrad, Bonn, Bukarest, Szófia, Budapest, Berlin