Állami főreáliskola, Debrecen, 1901

99 tudja, mily hang némúlt el valamely szó végén, s mily hang ejtendő a liaisonban, akkor könnyen más hangot fog összekötőül ejteni, ha egy­szer liaisont akar használni; pl. j’étaisAi la Campagne szólásban zkötés helyett esetleg t hangot ejt s azt mondja: zséteA á la . . . vagy meg­fordítva: il ólaivá la Campagne mondatot úgy ejti, hogy z hangot köt át: üéUz^k la . . ., mert nem tudja, hogy csakis az elveszett hangot szabad visszaállítani, nem pedig akármily mást. Azonfelül oly helyen is ejthet liaisont az írást nemtudó ember, a hol annak nincsen helye, a hol semmiféle hangkiesés nem volt, s így nincs is mit felújítani; azt mondja pl.: zsé-z-été, mintha az volna írva: j’ai(s) été. Az ilyen hibás ejtést pátaquésnek (hallható sz-szel a végén) nevezik a francziák. Ennek az elnevezésnek az eredetét a következő történetkével magyarázzák. Egy társaságban az egyik úr egy gazdátlan legyezőt talált, s szomszédnőjé­hez fordúlva azt kérdezte. tőle : „Madame, cet éven tail est-il á vous ?" „II n’ est pa(s)O) moi Monsieur !“ volt a válasz (pa-z-á moi helyett pa-f-á moi). „Est-il a vous, Madame?“ kérdi erre az úr egy másik hölgytől. „11 n’ est poin(t)z-ä moi, Monsieur!“ felelte ez (pom-t-á moi helyett poin-z-á moi). Ezen a helytelen beszéden elcsodálkozván, tréfásan így kiáltott fel az úr: „Puisqu’-il n’ est poin(t)zá vous et qu 'il n’est pa(s)t-a vous, ma fői, je ne sais pa(s)t-á qu' est-ce.“ A tréfának híre ment s apa- taqués szót felkapták az ily hibák elnevezésére. Ha nem hiteles is a dolog, legalább a szó alkalmazza a hibát s ezzel magamagát magya­rázza. 13. Kiejtett szóvégi mássalhangzók. A szóvégi mássalhangzóknak oly gyakori gyengülésével és elnémulásával szemben nehány szóban oly mássalhangzók, melyek rendszerint nem hangzanak, sajátságos erőt mu­tatnak s azokat mind máig ejtik. Ismertebb példák: le fils hu, les moeurserkölcs, jadis hajdan, hólas fájdalom ! mindig hangzó sz-szel; plus, gens, sens, tons, lis (liliom), done (tehát) szókban a szó mondattani szerepe vagy jelentése szerint hol ejtik a szóvégi sz, illetve k hangol, hol meg nem. A t is hangzik némely szó végén: la dot a hozomány, le fai együgyű, net tiszta, chut! pszt! est kelet, ouest nyűgöt (sucl dél, de már nor(d) észak); sóit! nem bánom, fait tény, but czél, sót ostoba, t-vel és t nélkül is ejtetnek. Hallható mássalhangzó van továbbá a cinq, six, se(p)t, hűit, neuf, dix számnevek végén, ha e szók önállók, azaz nem jelzői szerepűek. Tulajdonnevekben és idegen szókban ebben a te­kintetben is sok a különösség. Ezekben és még sok másban oly megállapodásokat kell látnunk, melyeknek nincsen mindig logikus alapjuk. Az élő nyelvnek oly saját­ságai és pedig sokszor önkényesen változó sajátságai ezek, melyeket mint tényeket el kell fogadnunk, de okukat nem lehet mindig pontosan megmondani. Tán legnagyobb része van az ily sajátságok megterem­tésében az ember utánzó hajlamának és a megszokás erejének. 14. II a, a-t-il? Ha ma azt mondjuk: il parle, il a, és a kérdő alakban: parle-t-il?, a-t-il? ezzel a t-vel kikerüljük a két magánhang-

Next

/
Thumbnails
Contents