Református főgimnázium, Debrecen, 1900

32 Hiányainak fordításával. Az előforduló mondattani főbb szabályok, különösen az esetek mondattani hasz­nálata. Xenophon életének és írói működésének is­mertetése mellett fordították az Anabasist Kyros haláláig. Heti 5 órán. Kézikönyv: Dóczi I.: „Görög nyelvtan." Dr. Maywald: „Görög olvasókönyv." II. ki­adás. — Tanár: Révész Lajos. 5. Német nyelv. Fordították: Schiller „Wilhelm Tell"-jének I. II. és III. felvonását egészen, a IV., V-ik felvonás tartalmát, továbbá Dr. Rácz Lajos Német olvasó és gyakorló könyvéből a 23, 31., 34., 37 , 43. 44., 45, 46 , 53., 54., 55., 56., 57., 58., 60., 61, 65, 66, 76 , 80, 82, 83, 84, 87. számú verses olvasmányo­kat. Ezek legnagyobb részét könyvnélkül is megta­nulták. Az olvasmányok alapján beszédgyakorlat, írásbeli dolgozatok havonkint Heti 3 órán. Kézi­könyv: „Wilhelm Teli" Schauspiel von Friedrich Schiller. Kiadta és magyarázta Heinrich Gusztáv. To­vábbá: Dr. Rácz Lajos „Német olvasó és gyakorló­könyv. — Tanár: Dr. Nagy Zsigmond 6. Történelem. Az előző osztályban tanultak rö­vid ismétlése után az újkor történelme, tekintettel a különböző népek állami és műveltségi viszonyainak fejlődésére, Heti 3 órán. Kézikönyv: Kiss Lajos: „Újkor története" és Kogutovicz: Újkori történeti at­lasza. Fali térképek. — Tanár: Nagy Elek. 7. Természetrajz. Állattan. Az állatok boncz-, élet­és fejlődéstana. Rendszeres állattan, az állattörzsek (typus), a nevezetesebb osztályok, a fontosabb rendek és családok tárgyalása, különös tekintettel az átmeneti alakokra. Minden tanuló tartozott legalább 100 He­mipterából álló gyűjteményt összeállítani. A jövő tanévben Hymenopterákat fognak gyűjteni a növen-

Next

/
Thumbnails
Contents