Törvényszéki csarnok, 1866 (8. évfolyam, 1-99. szám)
1866 / 20. szám
78 semmi tekintetbe sem vétethetnek. Könnyű belátni, mikép ezzel a felek érdekei sokszor tetemes hátrányt szenvedhetnek, midőn az önvédelmükre szükségelte elegendő előkészítési időt nem nyerhetnek; de a törvénykezési gyorsaság is számtalanszor háttérbe szoritatik, midőn bizonyos esetekben a törvényinél sokkal rövidebb határidő is elégséges lenne az előkészületre.3) Még hátrányosabbnak nyilvánult a francziajogrendszerben az, hogy az előiratozás kezelése minden ellenőrködéstől meg van fosztva, hogy az ebbeli határidők meg — vagy meg nem tartása egészen a procuratorok (avouék) önkényére hagyatott. A franczia jogéletben csakugyan igazoltatott, mikép a határidők halogatása, meg nem tartása ellen azon szabály, hogy az ellenfél tárgyalási napot kérhet, semmi biztosítékot sem nyújt. A procuratorok erre semmi tekintetet sem fordítanak ; viszonosak levén érdekeik, minden halogatást elnéznek egymásnak. S innen van azután, mikép az ügyek, daczára a határozott törvényi határidőknek, hónapokig, néha évekig is hevertetnek — előiratozás végett —- az avoué-k irodáiban. A határidők tízszeresen is lefolynak, és az ellenfél képviselője mégsem kér tárgyalási napot ; mert hason elnézésre számit ellenfele részéről is, ha irányában részéről hason kiméletet igénylő eset adandja elő magát.*) Ezek a franczia jogéletben naponta előforduló tények. Midőn azonban ezt el kell ismernünk, csak azt ismerjük el, hogy itt az előiratozásnak oly kinövései forognak fenn, melyeken az igazságszolgáltatás érdekében segíteni kell; de nem ismerjük el egyszersmind azt is, hogy e bajokon csak az Írásbeliség egyik eleméül szolgáló birói vezetés által lehessen segélni. Nem ez, mint a szóbeliség ellenei vitatják, az egyedüli segély eszköz. Vannak más módok is. melyek a közvetlenség szellemével öszhangzók, s mégis orvosolhatják ama bajokat. Ilyen különösen az előiratozás lefolyására vonatkozó birói ellenőrködós, felügyelet, mely a már ismertetett birói vezetéstől lényegesen különbözik. Ezen ellenőrködés, minden további vizsgálati beavatkozás nélkül csak azon felügyeletre szoritkozik, hogy az előirati határidők pontosan megtartassanak. 3) Helyesen jegyzi meg Bellot: „Cetté uniformité des delais de quinzaine, de huitaine, accordés l'un au défendeur, l'autre au demandeur, se prétera-t-elle á la variété des Circonstances ? Suivant la nature de la Cause et le domieile des parties, ces délais ne seront — ils pas trop longs ou tropcourts? Ce n' est point d' une fixation moyenne, que l' on peut se contenter ici, mais d' une fixation qui se préte á la diversité des cas." Exposé des Motifs pag. 77. *) Elismerik ezt magok a franczia szakférfiakis. így Regnard a kellő reformokról értekezvén, állítja : Les affaires ne seraient plus exposées a sommeiller long temps dans les études des avoués avant d'étre portées a 1' audience. Le sort du procés serait régié par le tribunal.,. De la Procedure Civile, pag. 312. így R. Bordeaux: Dans 1' etat actuel de nos lois la partié qui a remis aux raains de son avoué son exploit d'ajournement, ignore oompletement ce que devient sa cause jusqu' au jour du jugement." Phil osophie de la Procedure Civile, pag. 441. — Erre hivatkozik a hannovérai törvhozás is a perrend indokaiban : ,Dem französ. Processverfahren selbst von dem mündlichen Verfahren freundlicher Seite so oft gemachte schwere Vorwurf nicht ohne allén Grund ist, das nach jenem Processe oft Jahre lang in den Schreibstuben d- Anwálte vergraben liegen, bis G-ewaltmittel d. Partéién selbst sie zur Kenntnis der Gerichte bringen.' Reg. Motive 3. §. És ennek eszközlésére legüdvösb s egyszersmind kielégítő szabályul szolgáland, ha a határidók meghatározásaa bíróságra bizatik,5) mi azonban nem zárja ki, hogy a törvény arra bizonyos minimumot alapitson meg. Ez m'ár magában is azon előnyt nyujtaudja, mikép a határidők az ügy tényleges viszonyainak megfelelőleg fognak meghatároztathatni, hosszabbra* vagy rövidebbre, mint azt a concrét körülmények igényelik. Még fontosabb azonban, mert eldöntőleg lényeges azon szabály, mely azzal szükségképi kapcsolatban van, s mely abban áll, hogy minden előirat a törvényszéknél leteendő, s elnöke által, az irat vizsgálata nélkül, arra a kellő határidő feljegyzendő. Ebben ugyanis azon nagy fontosságú előny rejlik, mikép egy irat sem létesitethetvén a nélkül, hogy az a biróság szemei elébe kerüljön, természetes, mikép a biróság folytonosan éber figyelemmel kisérheti, váljon az előiratozási határidők megtartattak-e s mikép tartattak meg?6) Ezzel a biróság képesítetik kieszközölhetésére annak, hogy a határidők pontosan megtartassanak, hogy az ügyiratok kellő időn tuli hevertetése meggátoltassék, s az oly nehéz panaszokra alkalmul szolgáló perhuzavonás elháritassék. És pedig annál inkább, ha az ellen azon biztosítékok is elfogadtatnak a codificatió által, melyek a genfi Code által létesítettek. Ilyen az mikép nem szabad a bíróságnak igazságos ok nélkül határidőt engedni, s a procuratoroknak azt szükség nélkül kérelmezni (Edit. Civil art. 28.) Ilyen továbbá az; mikép a procuratorok, ha hamis ürügy alatt használnak határidőt, ha hanyagságból vagy összejátszásból halogatják, késleltetik az előiratozást, nemcsak kötelesek az okozott költséget s a sértett felek kárát megtéríteni, hanem azonfelül azért még birságban is elmarasztalandók, mely a körülményekhez képest 1000 frtig terjedhet.7) Oly szabályok, melyek egy törvényhozás által sem lennének mellőzhetők. Hogy ily ellenőrködés birói vezetés nélkül is, képes a törvénykezési gyorsaság érdekeit kielégíteni, mutatja Genf példája, mely a franczia rendszer irányában ezen s) Ezt alapította meg a fr. rendszertől eltérőleg legelőször a genfi Code, mely szerint az idézésre a felek megjelenvén, s a biróság a körülmények alapján az előiratozást szükségesnek találván s elrendelvén, határidőt tüz ki panaszosnak első irata beadására (art. 74.) ez benyujtatván,egy másikat panaszlott védelme előterjesztésére (75), és ha szükséges a biróság ujabb határidőt tüz ki felperes replikájára, s egy másikat alperes duplikájának beadására (art. 7C.) mindig azt értve, hogy ezen előiratok a birósághoz benyújtandók. 6) így indokoltatik ez a genfi Codeben is t. i. L'intervention du tribunal nous a paru indispensable 1. pour décider si l'instruction préalable aura lieu. 2. pour fixer les delais des diverses productions. L'intervention du tribunal reuni deux avantages; l' un de juger á chaque production du besoin d'une nouvelle écriture, et de prévenir toutes ses significutions oiseuses que les Proourateurs laissés á eux-mémes se sont trop souvent permis dans leur seul intérét; l'autre, d' aussurer, dans les delais la production des écritures ordonnées. L' obligation de reparaitre devant le tribunal á l'expiration de chaque délai, de reconnaitre publiquement si 1' on a satisfait ou non k 1' ordonnance du Juge, de se justiűer de tout retard, ne sera point une vaine garantie contre la negligence des Procureurs et le retour de l'abus signalé. Exposédes Moti fs pag. 78. 7) Loi sur la ProcedCivileart. 751. 759. 761.