Polgári jog, 1937 (13. évfolyam, 1-10. szám)

1937 / 10. szám - A francia devalorizáció és a nemzetközi szerződések

551 ményének. De mások megkísérelték annak bizonyítását, hogy ez a betűszerinti értelmezés azt eredményezheti, hogy olyan hite­lezőket is megfoszt igényüktől, kiknek védelme különösen a tör­vényhozó szeme előtt lebegett. Elismerték, hogy egyes francia adósok nehéz helyzetbe juthatnak, a nemzetközi kereskedelem érdekeit nem vették figyelembe és e tekintetben a szenátus előtt fontos észrevételek hangzottak el. A pénzügyi bizottság elő­adója maga is elismerte, hogy a VI. szakasz szövegezése meg­szorította a nemzetközi fizetések fogalmának joggyakorlati ér­telmezését. E különböző támadások és bírálatok a szakasz mó­dosításához vezettek. Az új szakasz hatályon kívül helyezi az előbbi szöveget és második bekezdésében tisztán és világosan kimondja, hogy „az 1936. október 1-i érmeügyi törvény nem alkalmazható nemzet­közi fizetésekre, melyek kihirdetése előtt, arany-frankban érvé­nyesen vállalt kötelezettségen alapulnak." Ez a módosítás meg­erősíti a törvényhozó azt az akaratát, hogy az előbbi bírói gya­korlat keretében és az ott kialakult fogalomnál maradjon. Tehát az előző joggyakorlat szemszögéből kell vizsgálni, hogy mi te­kintendő nemzetközi fizetésnek és mi nem. Nem kétséges e szempontból, hogy az előző joggyakorlat meghatározásának kell a döntések alapjául szolgálni. Az első­fokú bíróságoknak módjuk volt az újabb VI. szakasz kihirdetése után véleményüket nyilvánítani. Némelyik döntés nem változtat a régebbi joggyakorlaton és szorosan ragaszkodik az előbbi döntésekhez. De meg kell jegyeznünk, hogy még csak elsőfokú bíróságokról van szó, melyek elég bölcsek voltak ahhoz, hogy nem változtatták meg álláspontjukat. Világos, hogy mindenesetre a tőkék kettős mozgása áram­lása és visszaáramlása lesz a bíróságok döntésének alapvető eleme. De számításba kellene venni azokat a tényezőket, me­lyek a joggyakorlat utolsó korszakában valamint a parlamenti viták során a fogalom kiterjesztésére mutatnak irányt. Előbb említettük azokat a töréseket, melyek a joggyakorlat­lián az elv merevségét enyhítették. Érdekes például felhozni azokat az eseteket, melyeknél a bíróságok elhagyták a szigorú fogalommeghatározás kereteit és az elvi tartalom kiterjesztése újtán adtak elégtételt a hitelezői érdekeknek. Egy esetben (Credit Foncier Franco-Canadien) a tőke Franciaországban lett kölcsö­nözve. Kanadába vitték ki és használták, vissza volt fizethető akár Franciaországban, akár Svájcban, akár Kanadában. A Cour de Cassation megállapította a tőkék kettős mozgását, tekintettel a kölcsönző választási jogára, aki a visszafizetést Kanadában. Svájcban vagy Franciaországban követelheti. Pedig a választási jog gyakorlása esetén nem lehetett volna kérdés az áramlás és visszaáramlás kérdése. r

Next

/
Thumbnails
Contents