Miskolci jogászélet, 1934 (10. évfolyam 1-10. szám)

1934 / 9-10. szám - A kisebbségi szerződések létrejövetele a párisi békekonferencián

(85) MISKOLCI JOGÁSZÉLET 5 hogy a berlini szerződés sokkal szigorúbb rendelke­zéseket tartalmazott már, mint a jelen tervezet és hogy azok a tömeggyilkosságok, vérengzések, ame­lyek 1878 után főkép Macedóniában, de a török bi­rodalom egyéb részein mégis előfordultak, bizonyí­tékai szükségességüknek. Az angolok szerepe. Az angol békedelegáció Lord Róbert Cecil veze­tésévél tanulmányozva az újabb Wilson-féle terve­zetet, még tárgyalási alapul sem találta elfogadható­nak és különösen az újonnan említett két szakasz törlését követelte, úgy, hogy a két bizottság szakér­tője által elkészített ú. n. „Projet Cecil—Miller" ja­nuár 27-én már csak a szabad vallásgyakorlatot biz­tosító szakaszt tartalmazta. Millernek ugyaneznap Wilsonhoz intézett jelen­tése említést tesz azonban arról, hogy a kisebbségek védelmét az angolok külön szerződésekben, egyes or­szágokra specializálva, akkor akarják írásba foglal­ni, amikor majd már elkészülnek a területi változá­sokról szóló határozmányok is. Ugyanerre utal az angol bizottság egyik tagjának, Lord Percy-nek egy elaboratuma is, amelyben egyeztetni akarja az an­gol és a harmadik Wilson-féle tervezetet, ö a kisebb­ség-védelmi szakaszra megjegyzi, hogy bizonyos, mi­szerint szükség van a kisebbségek védelmére, de re­méli, hogy a területi változásokról szóló szerződé­sekben megfelelő helyet fognak majd találni ezeknek a kérdéseknek az érdekelt államokban való megfe­lelő rendezésére, mint pl. esetleg a vitás problémák eldöntése állandó bizottságok felállításával, egy pár­tatlan elnökkel az élen; mert kétséges, — teszi hoz­zá — hogy vájjon a nagyhatalmak közbelépése, vagy akár a Nemzetek Szövetsége paktumába egy álta­lános rendelkezésnek a beiktatása könnyebbé tenné-e a kérdések elintézését, mint az ilyen regionális bi­zottságok. Ami pedig a vallásgyakorlat szabadságát illeti, arról az a véleménye, hogy ez a kormányok belügye és hogy majdnem lehetetlen a Nemzetek Szövetsége által ezt ellenőriztetni vagy megvalósíta­ni. Ezeknek a megjegyzéseknek alapján egy érte­kezlet, amelyen január 31-én jelen volt Wilson, Lord Cecil, Smuts tábornok, Miller és House ezre­des, elhatározták, hogy a két delegáció jogi tanács­adói, Sir C. J. B. Hurst és Dávid Hunter Miller ké­szítsenek most már egy végleges tervezetet. Feb­ruár 2-án el is készült a „Projet Hurst—Miller", melyből azonban — az angol álláspontnak megfele­lően — véglegesen kimaradt m kisebbségvédö sza­kasz, a hetedik pedig a következő szövegezést kapta: „A magas szerződő felek egyek abban, hogy nem hoznak semmiféle törvényt, amely megaka­dályozná, vagy megtiltaná a vallások szabad gya­korlatát és nem állítanak fel semmiféle megkülön­böztetést sem jogilag, sem tényleg azokkal a sze­mélyekkel szemben, akik. valamely meghatározott vallást vagy hitet gyakorolnak, ha az nincs ellen­tétben a közrenddel vagy a közerkölcs alapelvei­vel." i Wilson azonban nem volt megelégedve ezzel a munkával és még aznap éjjel negyedszer is átdol­gozta tervezetét, amit másnap reggel ugyancsak publikált és ebben változatlanul fenntartotta mind a két szakaszt. A Commision de la Société des Na­tions azonban, amely a plenáris ülés megbízásából a paktum szövegét készítette elő, mégsem Wilsonét, hanem a Hurst—Miller tervezetet fogadta el tár­gyalásai alapjául. (Megemlíthetjük még azt is, hogy sem a francia, sem az olasz paktum-tervezetekben nem történt semmiféle említés a kisebbségek védel­méről.) 1 A bizottsági tárgyalások. Jóllehet eddig sajnos nagyon kis rész pubükál­tatott csak a békekonferencia tanácsainak jegyző­könyveiből, hála Millernek, éppen ennek a bizottság­nak a jegyzőkönyvei „The Drafting of the Cove­nant" című munkájában megjelentek. Innét tudjuk, hogy ez a vallásvédelmi szakasz először február 8­án került tárgyalás alá. Több fölszólalás után a sza­kaszt egy szövegező bizottságnak adták ki, amelynek fogalmazásában és Wilson kiegészítésével, — mely azonban a lényegen nem változtatott, — el is fogad­ták. Február Í3-án azután, mikor a paktum második és utolsó olvasásban került tárgyalásra, Batalha Reis (Portugália) felhívta a figyelmet, hogy a ke­let-európai államokban meggyőződése szerint a val­lásos küzdelmek rendszerint valójában faji harcok, mert akár Oroszországban, akár Lengyelországban, hiába térnek át a zsidók keresztényekké, üldözteté­sük és az irántuk való gyűlölet nem változik. Ehhez a felszólaláshoz kapcsolódva báró Makino japán de­legátus indítványozta, hogy egy újabb bekezdésben mondják ki a fajok egyenlőségét is. Venizelos görög kormányelnök a váratlan japán javaslatra hirtelen támadt megrökönyödés közepette indítványozta, hogy inkább véglegesen ejtsék el a szakaszt, amely úgylátszik igen kényes és áthághatatlan problémá­kat idéz föl a népek között, annál is inkább, mert meg van győződve, hogy a Nemzetek Szövetsége a közel jövőben bizonyosan úgy is rendezni fogja mind a faji, mind vallási problémákat. A bizottság Olaszország, Brazília, Kína és Románia ellenében ez­után nagy többséggel az újabb szavazás alkalmával el is vetette véglegesen ezt a szakaszt. Wilson ugyan nem volt jelen személyesen ezen az ülésen, de még aznap hozzájárulását adta a hozott határozathoz, úgy, hogy a Hurst—Miller javaslat egyetlen és ép­pen ezen szakaszának elvetésével a paktumban nem is találunk má.r a vallászabadságot egyetemlegesen biztosító rendelkezést sem. A japánok azonban nem hagyták magukat ilyen könnyen és a további tárgyalások során is ragasz­kodtak, hogy az eredetileg kiegészítésre szánt, a fajok egyenlőségéről szóló határozattervezetük most már külön szakaszként vétessék föl az alapokmány­ba. Ez a szakasz a következőkép hangzott volna: „A Nemzetek Szövetségének egyik alapvető elve lévén a nemzetek egyenlősége, a magas szer­ződő felek megegyeznek abban, hogy, amint csak lehetséges, az összes külföldieknek, ha azok a Szö­vetség tag-államainak állampolgárai, minden szempontból igazságos és egyenlő elbánást biztosí­tanak, nem téve semmiféle megkülönböztetést sem jogilag, sem tényleg az illetők faja vagy nemzeti­sége következtében." Amikor 1919 április 11-én Wilson másodszori európai tartózkodása alkalmával új tárgyalások elé került a bizottság paktum-tervezete, a japán dele­gátus újból előállt javaslatával, sőt mikor Lord Ce­cil Anglia nevében bejelentette, hogy semmiképen sem tud hozzájárulni az indítványhoz, a japán nagykövet viszont kijelentette, hogy ilyen körűimé-

Next

/
Thumbnails
Contents