Miskolci jogászélet, 1934 (10. évfolyam 1-10. szám)

1934 / 3-4. szám - Ruszinszkó autonómiája a nemzetközi és a csehszlovák alkotmányjog szempontjából. 1. r.

(27) 1SKÖLCIJOGÁSZÉLET megnyilvánulása az általános csehszlovák államhata­lomnak, ebből még korántsem következik, hogy Ru­szinszkó autonóm hatáskörét illetőleg a csehszlovák kormány ellenőrzése alatt állana. Amíg a román ki­sebbségi szerződés 11. cikke a székely és szász auto­nómiát kifejezetten a román állam ellenőrzése alá (sous le contröle de l'État roumain) helyezi, addig a csehszlovák kisebbségi szerződés 10—13. cikkeiben egyetlenegy, az állami ellenőrzésre távolról is utaló kifejezést sem találunk. Ebből a contrario követke­zik, hogy az autonóm ügyekben a csehszlovák állam­nak nincs ellenőrzési joga Ruszinszkó felett.12) Mint külön érdekességet ki kell emelni, hogy Ru­szinszkónak a szerződés az autonóm tartomány jogi helyzetét biztosította, anélkül azonban, hogy területét körülhatárolta volna. Az 1919. évi 25,536. sz. cseh­szlovák minisztertanácsi rendelettel kiadott „gene­rális statútum"13) II. címe szerint a békekonferencia területi bizottsága a tótok és ruthének közti demar­kácionális vonalat úgy állapította meg, hogy az Csap­tól Ungvár északi részéig fut úgy, hogy a vasúti vo­nal Szlovenszkónál, Ungvár pedig Ruszinszkónál ma­rad, majd onnan az Ung folyó mentén halad a Kár­pátok felé. Szorgos kutatásaim ellenére sehol sem ta­láltam meg a békekonferencia területi bizottsága ez állítólagos határozatának a nyomát. De még ha egy ilyen határozat léteznék is, ez a Szlovenszkó és Ru­szinszkó közötti határkérdést a nemzetközi jog szem­pontjából nem döntené el, mert a békekonferencia bizottságainak határozatai a nemzetközi jognak nem forrásai, mivel e jog csak két jogforrást ismer: nem­zetközi szerződés és nemzetközi szokás. Olyan nem­zetközi szerződés pedig nincs, amely a tót-ruthén határt szabályozná. A trianoni szerződés 27. cikke Ruszinszkónak, helyesebben Csehszlovákiának csak Magyarország, az 1920. augusztus 10.-én kelt sévresi szerződés pedig Lengyelország és Románia felé való határait állapította meg, de nem Szlovenszkó felé. Mivel a tót-ruthén határt megállapító nemzetközi szerződés nincs és a saint germaini szerződés a ru­théneknek a Kárpátoktól délre fekvő területéről szól, véleményem szerint Csehszlovákia Ruszinszkó hatá­rát akként lett volna köteles megállapítani, hogy az az egész ruthén többség lakta területet magába fog­lalja. Az autonómia tárgyai a nyelv, a közoktatás, a vallás, a belső közigazgatás, valamint azok a kérdé­sek, amelyeket a csehszlovák állam törvényei az autonómia hatáskörébe utalnak. Ehhez röviden a kö­vetkezőket jegyzem meg: a) A nyelvi autonómia azt jelenti, hogy Ru­szinszkó önmaga szabályozza a területén működő autonóm és állami hatóságok hivatalos nyelvét, to­vábbá az iskolák tannyelvét, ami különben az iskola­ügyi autonómiáról is folyik. A nagyorosz és ukrán nyelv, valamint a hazai ruthén nyelvjárás között fo­lyó háborúságot a szerződés értelmében tehát nem Prágának, hanem Ruszinszkónak magának kell eldön­tenie. Mivel a szerződés a nyelvkérdést minden kor­látozás nélkül autonóm üggyé nyilvánítja, semmiféle ") Dörge helyesen emeli ki, hogy az autonómia nem tűri egy idegen hatalom beavatkozását saját ügyeinek szabályo­zásánál. (I. m. 104—105. 1.) ") Német fordításban közli Dr. Leo Epstein: ,,Studien­ausgabe der Verfassungsgesetze der Tsohechoslow. Republik." Beichenberg, 1923. 655. s. k. 1. jogi akadálya nincs annak, hogy nemcsak egy, ha­nem több hivatalos és tannyelv vezettessék be az autonóm területen, tehát például a magyar nyelv is hivatalos nyelve lehessen az autonóm tartománynak. A tartomány azonban a nyelvkérdés szabályozásánál mindenképpen kötve van a kisebbségi szerződés 7. cikkének 4. bekezdéséhez, amely szerint a nemesen nyelvű állampolgároknak megfelelő könnyítések (facilités aproppriées) nyújtandók nyelvüknek a bí­róságok előtt való használata tekintetében. A magyar kisebbség tagjait tehát az autonóm területen legalább azok a nyelvi jogok illetik meg, amelyeket nekik a 7. cikk 4. bekezdése biztosít az állam egész területére nézve. b) A közoktatásügyi autonómia (instruction) nemcsak az iskolaügy, hanem az egész közművelő­dés szabályozását is magába foglalja. Egyetlen kor­látja e tekintetben a szerződés 8. és 9. cikke. A 8. cikk a nemzeti, nyelvi és vallási kisebbségek részére a jóléti, vallási és társadalmi intézmények, iskolákj§s egyéb tanintézmények létesítésének jogát biztosítja. A 9. cikk azokat a feltételeket állapítja meg, amelyek mellett az állam a nyelvi kisebbségek gyermekei ré­szére is nyilvános iskolákat létesíteni köteles és ame­lyek szerint a kisebbségeket megfelelő rész illeti meg a közköltségvetésekből közoktatási, vallási és jóléti célokra előirányzott összegekből. Ezek a jogok az au­tonóm terület kisebbségeit és ezek között a magyaro­kat is megilletik. c) A vallásügyi autonómia mindazokat a jogokat foglalja magában, amelyeket egyházpolitikai vo­natkozásban az állam szokott gyakorolni. Nevezete­sen kiterjed az autonóm területet illetően az állami és egyház közti viszony szabályozására is. Ruszinszkó autonóm törvényhozása tehát a szerződés értelmében kétségtelenül jogosult arra, hogy a maga területén államegyházat létesítsen, avagy az államot teljesen elválassza az egyháztól és a központi államhatalom­nak ebbe - de jure gentium - beleszólása nincsen. Konkordátumokat és más egyházi vonatkozású nem­zetközi szerződéseket azonban az autonóm hatóságok nem köthetnek, mivel Ruszinszkó nem tagja a nem­zetközi jogközösségnek, a nemzetek családjának. d) A belső közigazgatás (administration locale) fogalmának meghatározásánál Wintgenssel14) szem­ben úgy vélem, hogy ez alatt nem a községi önkor­mányzatot és igazgatást, hanem az egész közigazga­tást, tehát nem csak a községekét, hanem a járásokét és a tartományokét is, beleértve különösen az auto­nóm tisztviselői állások betöltését és az autonóm va­gyon kezelésének szabályozását, valamint a rendésze­tet s az illetőségi jog szabályozását is érteni kell. E felfogás helyessége mellett a következő érvek hozha­tók fel: 1. Amint Dávid Hunter Miller naplójából kitű­nik, a békekonferenciának az új államok részére lé­tesített bizottságában olyan indítvány hangzott el, hogy az „administration locale" kifejezés helyébe az „administration communale" kifejezést tegyék, de ezt az indítványt elvetették azzal, hogy az utóbbi fo­) Hugó Wintgens: „Der völkerrechtliche Schutz der Minderheiten." Stuttgait, 1930. helyi (községi) igazgatást ért az „administration locale" alatt (274 1.).

Next

/
Thumbnails
Contents