Miskolci jogászélet, 1925 (1. évfolyam 1-12. szám)

1925 / 9. szám - Emlékkönyv Berzeviczy Albert irói működésének félszázados évfordulója ünnepére. Pécs, 1925. 586 l. [Könyvismertetés]

IV MISKOLCI JOGASZÉLET szolja Benned és búcsúzni jöttünk a kedves kartárstól a miskolci cv. jogakadémia nevében. Búcsúzni a nemzet nagy költőjétől, a „Fogoly len­gyel" szerzőjétől, ,,A ballag már a vén diák" dal magyar szövegének szerzőjétől, a szeretetreméltó kartárstól, a ma­gyar ifjúság szerelő atyjától, a kedves jó Guszti bácsitól! Kedves jó Guszti bácsi, Isten veled, Isten veled ! Á Lévay József Közművelődési Egyesület kép­viseletében Bank Sándor ügyvivő igazgató búcsúztatta Csengey Gusztávot: — Csodaszámba megy az, — mondotta többek között, — hogy egy költő élete kilencedik évtizedében, halála előtt két hónappal szivéhez szorított lantjából zen* gesse közönsége felé a magyar mezők egyszerű és leg* szebb virágainak illatára emlékeztető nemes hangjait. . . Mert nincs még két hónapja annak, hogy Csengey Gusztáv, mint egyesületünk tiszteletbeli tagja székfoglalóját tartotta. Akik ott könnyeztünk akkor, e ritka élményt soha el nem feledhetjük. A Lévay József Egyesület méltó büszkeséggel őrzi Lévaynak emléke mellett Csengey Gusztávét is. Lévay és Csengey emlékét szent örökségképpen őrizzük, mert látjuk, hogy az ő költészetük sugalta ha* gyományokról megfeledkezve fajunk életképességéről, jö­vőnkbe vetett hitünkről mondanánk le, amiről pedig éppen az ő hagyományaik iránt érzett mélységes tiszteletből soha le nem mondhatunk. A költő volt tanítványainak nevében Paulik János egyházkerületi főjegyző mondott hatásos, szép beszedet. A jelenlegi tanítványok nevében Dienes István jog­szigorló búcsúzott cl Csengey professzortól: — Fájdalomtól megdöbbent szívvel állok itt — mon* doíta — hogy a jelenlegi tanítványok nevében, akikhez oly közel álltál, elbúcsúzzam Tőled, drága jó professzorunk. A Te csodálatosan szép életed koporsójánál meg* rendül a mi lelkünk . . . Szeretett az Isten, mert lelkedet gazdagon megáldotta; és nagyon szerettünk mi is, mert hosszú és áldásos életed alatt lelkednek minden gazdag­ságát nekünk áldoztad. Talán senki sem tudott Téged annyira megérteni, mint éppen az ifjúság. Hiszen költészet és ifjúság édes egy testvérek. A magyar ifjak lelkében őrökké élni fogsz, mert olyan eszméket énekeltél meg; olyan ideálok hiva­tott lantosa voltál, melyek az ifjúság örök eszményei: hon­szeretet, buzgó vallásosság és hűséges szerelem. Távozásod nem volt váratlan ; mégis a lesújtó hirre ijedt rcbbenéssel búvott össze a mi lelkünk. A nóta, amit ugy szivünk szerint az ajkunkra adtál, beteljesült. . . Bizony, ballag már a vén diák. . . Fájdalmas büszkeséggel gondolunk most arra, hogy a nemzet küzdelmeit megismerni, a hazát önfeláldozással szeretni Tőled, az utolsó kuruclól tanultuk meg. Felejthetetlenek azok a történelmi kollégiumok, ame­lyeken az uj fészek egyszerű falai között, de az eperjesi ősi Collcgium nemes tradícióitól áthatva, olyan áhítattal hallgattunk Téged. Hallottuk Bocskay, Bethlen, Rákóczy küzdelmét, a nemzet megpróbáltatásának idejét . . . s a ku­rucok bánatán, magyarok bánatán hányszor könnyeztél és könnyeztünk . .. Mint élő mementó jártál közöttünk, hogy a Felvidék elvesztét soha egy pillanatra el ne feledjük. Hitet nyer* tünk a Te hitedből, hogy a nemzet keresztre feszítését dicsőséges feltámadás fogja követni. Búcsúzóul a mi szerény Testületünk is, melynek disze, drága ékessége voltál, meghajtja előtted turulos zászlaját. Imádkozunk a mindenható Istenhez, adjon Neked csendes, békés nyugalmat, nekünk pedig erőt, hogy azzal a tűzzel, lelkes honszerclcmmcl, amit Tőled nyertünk szent örökségképpen, visszaszerezzük Nagy-Magyarországot, mi* (Í8) kor majd a mennyek országából boldog örömmel, áldólag tekintsz le ránk. Szeretett költő-professzorunk, Isten Veled ! Ezután a gyászinduló hangjai mellett a jogakadémia tanári kara vállára emelte a koszorúkkal elbontott koporsót és a négylovas halottas kocsihoz vitte. A gyászmenet a Ballag már a vén diák hangjai mellett indult cl s amerre haladt, a gyász jeléül az üzletek redőnyeit mindenütt le* zárták. Sűrű embertömeg szállta meg a Széchenyi* és Szemere*utcák utvonalát s közel félóráig tartott, mig a menet megható harangzugás közt elért az evangélikus teme* tőbe, az egyház által adományozott díszsírhelyhez. A reme* tőben a koszorúkkal megrakott gyászkocsiról a jogásztes* fület tagjai emelték le a koporsót, majd Hronyecz Pál miskolci lelkész*adminisztráfor imája után a Daláregylet adott elő egy gyászdalt. Ezután Ditróy Nándor dr. keresk. isk. igazgató lépett a koporsó elé s a Hodobay-telcpi menekültek nevében megható szavakkal búcsúzott el az agg poétától, akit életében a legnagyobb szeretettel vettek körül. Majd a telep virágait szórta a koporsóra. És felsírt a bujdosó kurucok, a menekültek tárogatója : . . .Krasznahorka büszke vára... . . . Rákóczinak dicső kora nem jő vissza többé soha . .. Majd... Jó lesz ott lenn megpihenni . . . Oda lenn már nem fáj semmi... A szivet, lelket megríkató akkordok után a DaLír­egylet adott elő egy gyászdalt s a koporsót a Hymnus hangjai mellett lassan betakarta az anyaföld. . . Sírba tettük azt, ami belőle elmúló volt : halandó, roskadt testét. Ami benne örök volt, az ő szelleme itt vir* raszt közöttünk. ifj. Tornán Kálmán. KALAP FÉRFI FEHÉRNEMŰ NYAKKENDŐ LEGOLCSÓBBAN BESZEREZHETŐ BERKOVITS FERENC-NÉL SZÉCHENYI-UCCA 62. Tuzif af es kőszenet házhoz szállít legolcsóbb napíárban SÁNTHA LÁSZLÓ faűzlete és faaprító telepe Urak-ucca 112. Telefon 805.

Next

/
Thumbnails
Contents