Magyar Themis, 1880 (10. évfolyam, 1-40. szám)

1880 / 29. szám - A váltójog nemzetközi egységesítése. 7. [r.]

tehát az érték felvétele a kötelezettség megállapítására nézve közömbös, akkor ama közömbös tény kitüntetése a váltóban is fölösleges, ép oly fölösleges, mint a fedezet megemlitése. Utalandó továbbá a következőkre : Az érték elismerése vagy általános szavakkal, mint: vértékét megkaptam*, >értéke el­számolásban*, »tudva« stb., vagy közelebbi megjelöléssel, vajon az ellenszolgálat készpénzben, áruban vagy másban adatott-e, kell hogy kifejeztessék. Előbbi elégséges Hol­landiában, Dániában, Portugalliában, Oroszországban; utóbbi követeltetik a franczia váltójog területén, bár nem oly szi­gorúan, mint pl. t,z 1673-ki Ordonnance által. Alig szüksé­ges már most kiemelni, hogy az általános értékzáradéknak semmi jelentősége nincs, az egészen semmitmondó. A mi pedig a speciális értékzáradékot illeti, ugy ezzel a kereskedő­ket arra kényszeritjük, hogy üzleti viszonyaikat felfedezzék; továbbá számos vitára szolgáltat alkalmat, vajon ez vagy ama záradék megengedhető-e, s szigorú magyarázat mellett szá­mos esetben keresztül sem vihető. Ily esetekhez tartozik pl., ha a váltó ajándékból adatik, ha az érték hiteleztetik, továbbá ha a váltó saját rendeletre állíttatik ki, melyre nézve azon elvellenes kisegítő eszközhöz nyúlnak, hogy az >érték magamban*-féle egészen badar záradékot megenge­dik, s a tulajdonképeni értékelisrnerési csak az első forgat­mányban követelik. Az értékzáradék ellen továbbá az szól, hogy alkalmat szolgáltat a roszhiszemü vagy félénk elfogadónak arra, mi­szerint a hiányzó vagy helytelen értékzáradék alapján magát kötelezettsége alól kivonja, holott a becsületes kereskedő a fizetést formahiány miatt ritkán vagy soha sem szokta megtagadni. Ilyképen az értékzáradék kelléke gyakran a becsületes ember hátrányára, a roszhiszemü ember javára szolgál. Hozzájárul végül még azon elméleti érv is, hogy a törvényhozó az értékzáradék kötelező aláírása által tévedé­sekre szolgáltatna alkalmat, a váltó jogi természetére nézve; mig azáltal, hogy a törvény ama kelléket elejti, kizárja egy­úttal a régi váltóelméletet veszélyes következményeivel együtt s kijelenti, hogy a váltónyilatkozatok kötelező ereje nem egy a váltón kívül fekvő szerződésen, hanem magán a formán alapul. Mindezen érvek egyenlő módon az értékzáradéknak a hátiratban való kitétele ellen is szólnak. E tekintetben a franczia jogászok úgyis enyhébb magyarázatot alkalmaz­tak, sőt a franczia gyakorlat az üres hátiratot is elismerte azáltal, hogy annak utólagos kitöltését engedte meg. 4. »S z o k ás-vál t ó érvénytelen.* Ez megfelel a német, osztrák, magyar, dán, svéd, finn és a svájezi konkordátum-kantonok váltjogának, nemkülönben az ujabb svájezi, olasz és skandináv javaslatoknak; mig a franczia váltójog területén szokás-váltók érvényesek, hasonló­képen Belgiumban. A mi Angliát illeti, ugy itt a fizetési idő meghatározása a szokásra való hivatkozással jogilag kizárva niucs, tényleg azonban, kivévén a külföldre 'szóló váltókat (foreign bilis), egészen kiment a gyakorlatból. Európa északi államaiban szokásváltók soha sem voltak gyakorlatban. Általában véve a szokásváltó a mai forgalomban igen ritka jelenség; még oly országokban, hol törvényesen meg van engedve, pl. Hollandiában is, ritkán fordul elő. Mellőzé­sét indokolja íőleg azon nehézség és körülményesség, mely­lyel lejárati idejének kiszámítása jár. Nemcsak hogy az egyes kereskedelmi piaezok szokása tetemesen eltér egymás­tól, hanem a kiszámitási mód (vajon a kelet, lát vagy el­fogadás napjától számítandó-e,) is különböző. Hozzájárul még azon vitakérdés, vajon a kibocsátási vagy fizetési hely szokása vétessék-e irányadó gyanánt? Ilyképen a szokás­váltó a váltójog azon alapelvével áll ellentétben, hogy a le­járati nap minden kételyt kizáró módon legyen megállapítva. 5. »Aváltó érvényességenincsfeltételezve a bélyeg használatától.* Ezen elv ellentétben áll az angol, olasz, portugalli, orosz és északamerikai joggal; mig a többi államok magas büntetések által óvják ugyan fiskális érdekekeit, de a váltó erejét a bélyegtől függővé nem teszik. Hogy az utóbbi álláspont helyesebb, alig szorul indokolásra. A fiskális érdek soha sem mehet odáig, hogy egy roszhiszemü adóst magán­jogi kötelezettsége alól kibújni engedjen, vagy hogy a bélyeg­törvényeket kellőleg nem ismerő hitelezőt egy mulasztás miatt követelésének elvesztésével sújtsa. 6. »A rendeletre való átruházás csak a váltóban vagy a forgatmányban hatátozot­tan kifejezett záradék által tiltható meg.« Ezen tétel is összhangzásban áll a német, osztrák, magyar, svéd, finn és svájezi konkordátumbeli váltójoggal ; érvényes továbbá Skótországban és Oroszországban s elfoga­dásra talált az összes svájezi, olasz, és skandináv javaslatok­ban. Ellenben ellentétben áll a szerb, dán, zürichi, glarus-i, st.-galleni és a franczia rendszerhez tartozó jogokkal, sőt a revideált belga Code-dal is. Az ujabb angol és amerikai jog a tételt csak annyiban ismeri el, a mennyiben eredetileg rendeletre szóló váltó továbbforgatásának kizárásához hatá­rozott nyilatkozatot a forgatmányban követel. Az amerikai jogban azonfelül a forgatás azáltal is zárható ki, hogy a váltó megpecsételtetik ; egy megpecsételt váltó akkor sem ruház­ható át, ha rendeletre szól. A törvényhozások eltérése az átruházás kizárására nézve fel van tételezve a váltó negociabilitása iránti különböző felfogástól. Három csoport különböztetendő meg: a) az ujabb franczia rendszer, mely a rekta-váltót elveti és a rekta-forgatmányt hatálytalanná nyilvánítja. E rendszer sze­rint a váltó forgathatósága annak essentiális kellékéhez tartozik, minek folytán a kifejezés »vagy rendeletre* a váltó­ban és forgatmányban ezek érvénytelenségének terhe alatt követeltetik. b) Az angol, hollandi, portugalli rendszer, mely megengedi ugy a rekta- mint a rendeleti váltót ill. forgatmányt és e szavakat »vagy rendeletre* csak a forgatás szempontjából követeli. A negociabilitás tehát nem a váltó lényeges, hanem csak accidentális kelléke, mely ha hiányzik, a váltó érvényes és csak tovább nem forgatható. E rendszerhez tartozott a régibb magyar váltó­jog is (1840: XV. t.-cz. I. r. 15. §.). c) A német rendszer, mely miként a második rendszer, a rendeleti mint rekta­váltót ill. forgatmányt megengedi, ugy azonban, hogy a forgathatóság már a váltó naturális kellékéül tekintetik. Nem szükséges tehát e szó »vagy rendeletre«, hogy a váltó forgatható legyen, sőt ellenkezőleg a forgathatóság kifeje­zetten kizárandó. Hogy melyik rendszer érdemel elsőbbséget, a fölött már igen sokat vitatkoztak. A franczia rendszer ellen főleg gyakorlati érvek harczolnak : a kibocsátó ill. forgató érdeké­ben lehet, hogy a váltó tovább neforgattathassék, igy neveze­tesen hogy a rendel vényes vagy forgatmányos s ezek utódai elleni kifogásait óvja meg; hogy a váltó nem-honorálása ese­tén a visszkereseti összeg ne emelkedjék stb. Azért legjobb magukra az érdekelt felekre bizni, vajon forgatható vagy nem forgatható váltót akarnak-e teremteni? Kétségesebb mármost csak az, vajon az angol vagy a német rendszer megfelelőbb-e? Az ellen, hogy a forgathatóság vélelmez­tessék, még tekintélyes német irók is nyilatkoztak, igy ph Biener és T h ő 1. Ha azonban abból indulunk ki, hogy a váltó tulnyomólag mint rendeleti papir szerepel, hogy a rekta-váltó csak mint kivétel jelentkezik : teljesen jogosult­nak fogjuk találni, ha a törvényhozó a kibocsátó ill. forgató hallgatását a forgathatóság iránt ugy magyarázza, hogy a forgathatóságot, nem pedig hogy a forgatás kizárását akar­ták. Ez megfelel azon általános magyarázati szabálynak: »Inobseurisinspici solere, quod verisimilius est, aut quod plerumque fieri solet« (L. 114. Dig. 50. 17.). E véle­lemmel a törvényhozó azon mellékczélt is éri el, hogy a váltó formalitások által tul nem halmoztatik, ámbár tény, hogy a német váltójog területén a rendeleti minőség kitétele alkal­mazásba vétetik, daczára hogy azt a törvény nem követeli. A szokás ereje ebből is kitűnik. Részünkről tehát tökéletesen helyeseljük, ha a nemz t­közi váltójogban a német váltójog álláspontja emeltetik ér­vényre, a nélkül azonban hogy erre különös súlyt fekiet­nénk, feltéve hogy a rekta-váltó általában érvényesnek ismertetik el.

Next

/
Thumbnails
Contents