Magyar Themis, 1879 (9. évfolyam, 1-55. szám)

1879 / 22. szám - Az irói és müvészi jog. 6. [r.]

— 167 — sem ajánlhatnék és ezért nem is tartjuk szükségesnek az el­járásnak részleteit itt elősorolni. Fordítás dolgában az olasz törvény középúton jár a né­met liberális s a franczia túlságosan egoistikus felfogás közt. A szerző ugyanis 10 évig védetik meg fordítás ellen. Sok tekintetben észlelhetni, hogy az olaszok a német codificátió után indultak, csakhogy (talán az originalitás lát­szatának megmentése kedveért?) nem mindig consequensek. így például szigorúan megvédik a nyilvános helyen tartott rögtönzéseket, de a hirlapokban megjelent politikai czikkeket minden feltétel nélkül szabadon utánnyomathatni. Helyesen mondják ki, mit tervezetem is felvett, hogy a kézirat a hitelezők részéről végrehajtás tárgyát csak ugy képezheti, ha a szerző annak közzétételét már bebizonyitha­tólag elhatározta volt. Sajátságos intézmény (és talán nem megvetendő) a ki­sajátítás. Ha tudniillik az állam vagy valamely tarto­mány vagy község azt aközmivelődés érdekében vallja, ugy a szerző halála után a közoktatásügyi miniszter javaslatára, az államtanács meghallgatása után az illető mü kisajátítható s ha a váltási összeg barátságos uton meg nem állapitható, ugy azt a szakértő bíróság határozza meg. A szerző tartozik 3 példányt a tartomány főnökénél le­tenni annak kijelentése mellett, hogy jogait fentartja magá­nak. E kijelentés a hivatalos lap utján közhírré tétetik. Kiemelendő, hogy színmüvek, zenemüvek és drámai zenemüvek nyilvános előadására nézve a védelmi idő nem osztható fel két időszakra, hanem szorosan 80 évig tart az első közzététel napjától számítva. A művészi jogra vonatkozólag legnevezetesebb az, hogy a letétel fénykép alakjában is eszközölhető és hogy az után­képzés más münemben csupán 10 éven át van megtiltva. Tíz év után a szobor lerajzolható, a festmény utánvéshető stb. Ily eljárás az olaszok felfogása szerint assimilálandó az írói mü fordításához. És van is valami benne, különösen az előtt, ki szereti az analógiát. De azt hiszem, van különbség utánképzés és fordítás között! Nemcsak a technikai ügyes­ség, hanem a szellemi tevékenység tekintetében is. Itt már tartok a francziákkal: c'est aux juges á apprécier. De átalá­ban véve azt vélem, a forditás többet árt az irónak, mint a más münemben való utánképzés a művésznek. Azután sok­kal könnyebben lehet fordítani (kivéve tán költeményt köl­temény alakjában) mint festmény által utánképezni szobrot vagy szobrászat által festményt. Végre hű forditás a legtöbb esetben teljesen pótolhatja az eredetit, az utánképzet pedig sohasem pótolhatja a más münemben készült eredetit. Sőt különböztessünk. Rajzot vagy festményt szobrászat által nem is lehet utánképezni, mert a szobrász plastikai munkát alkot, tehát a legroszabb esetben is csak részben bitorló és részben valóságos szerző, ha szándékosan bitorolni kiván is. — Szintúgy szobrászati munkát rajz, festmény vagy fény­kép utján nem lehet utánképezni, mert a plastikai munkát nem lehet kép alakjában utánozni, s igy a legroszabb eset­ben is csak részben sikerülhet a bitorlás, mivel a plastika kép által absolute nem utánozható. Végül azt vallom, hogy a képzőművészeti mü reproductiója fénykép által nem ké­pezhet bitorlást, habár azt a francziák annak veszik. Képző­művészeti műnek fényképe közönséges surrogatum. Epoly kevéssé bitorlás ez, mint a hogy a cichoria sem bitorlója a mokka-kávénak. Csakhogy sok ember jó hiszemben iszik cichóriát, ellenben a photographiát szemlélve, mindig saj­nálni fogja, hogy nem láthatja az eredeti müvet. Dr. Herich Károly. Ismét a semmitöszéki döntvényekről. A »Magyar Themis« ez évi folyamának első számában közölt semmitöszéki határozatot örömmel üdvözölte az egész jogászvilág, de főkép örvendve vehettek arról tudomást a kereskedők, mert nem keve­sebb lett a semmitőszék által kimondva, mint az, hogy azon ügyekben, melyek bár 50 frton alóli érték körül forognak, de az ügylet felperesre nézve kereskedelmi ügyletet képez, akkor — habár alperesre nézve szorosan véve nem kereskeskelmi ügy is — mégis a kereskedelmi tör­vény 264. §-a szerint a kereskedelmi törvény második részének hatá­rozatai mindkét félre nézve egyaránt alkalmazandók. És a nmsgu m. kir. semmisitőszék 17213/1878. számú határoza­tában csakugyan egy alperesre nézve kereskedelmi ügyletet nem ké­pező 30 frt iránt indított perben a bpesti VI. és VII. kerületi kir. járásbíróságot illetékesnek mondta ki. E lapok 15-ik számában Dr. Nagy Dezső ur szépen kifejtette, hogy a semmitőszék határozata mennyire helyes s mennyire megfelel a törvény correct interpretatiójának, de értekezése végén jónak látta azon óhajának kifejezést adni, »hogy a semmitőszéknek ne legyen al­kalma önmagával ellenkezésbe jönni«. A közölt semmitöszéki határozat folytán, azt hiszem, az orszá<* minden részében, támaszkodva a már egyszer hozott »elvi jelentőségű határozatra*, adattak be a járásbíróságokhoz 50 frton alóli keresetek. És ezek sorsa mi lett ? Bizonyítják az 5852., 5091. számú folyó évben hozott határoza­tok ; az lett, hogy a semmitőszék kimondotta, miszerint: »habár fel­peres kereskedő, üzletéhez tartozó áruk eladása reá nézve meg sem képez kereskedelmi ügyletet; tehát csak egyszerű adásvétel­nek tekintendő, ha alperes nem kereskedő és az árukat nem tovább­adási szándékkal vette«. Ezen határozatával nem rontotta le ugyan a semmitőszék elébb kimondott elvi jelentőségű határozatát, de az a nélkül is zavart kér­dést még bonyolultabbá tette. Az 1875: 27. t.-cz. 258. §-ának 1. pontja a legnagyobb jogbizonytalanságot teremtette meg, s előidézte azt, hogy a döntvénytár kötetei évenként vaskosabb alakban jelennek meg. Ahol a törvény az ügylet minősítését a szándéktól feltételezi, s a bírónak azt kell kutatni, hogy a vevő minő szándékkal vásárolt, a hol az eladónak a vevő szivébe és veséjébe kell bepillantani, hogy tud­hassa, vajon az ügylet kereskedelmi ügylet-e alperesre nézve s ekként a polgári bíróságnál vagy pedig a kereskedelmi biróságnál mint ügy­bíróságnál keresse jogát: ott a kereset legtöbb esetben sorsára, a vélet­lenre van bizva Sajnos, hogy ez ugy van; de még sajnosabb, hogy azon esetek is, melyek különben nem esnének ezen tekintet alá, a 258. §. ingoványába sülyesztetnek. Azt hiszem, hogy a keresk. törvény 260. §-a értelmében a semmi­töszéki ujabb határozatok nem birnak elfogadható alappal, mert az idézett §. kimondja, hogy : »a kereskedőnek mindazon ügyletei, melyek kereskedelmi üzlete folytatásához tartoznak, keres­kedelmi ügyleteknek tekintetnek*. Ugyan mi tartozik a kereskedő üz­lete folytatásához, hanem a kereskedésében felhalmozott áruk eladása? S hogy épen az »eladást« érti a törvény, bizonyítja ugyanezen §. máso­dik bekezdése, mely igy szól: »ellenbena kézművesek részéről tör­tént eladások . . . . kereskedelmi ügyleteknek nem tekinthetők*. — Tehát eladásokról szól a törvény. Honnan veszi tehát a semmitőszék, hogy a kereskedőnek üzlete folytatásához tartozó árui eladása egyszerű adásvételt képez, és hon­nan magyarázható meg az, hogy ugyanezen eladás ténye csak akkor válik kereskedelmi ügyletté, ha alperes kereskedő, vagy ha az áru to­vábbadási szándékkal vétetett ? A kérdésre elfogadható feleletet nem képes adni senki sem. A helyett, hogy tisztábbra hozatott volna a kérdés, még zavaro­sabb lett. Nem szándékom bizonyítgatni a semmitőszék felfogásának téves voltát, mert hisz azt e lapok hasábjain már több alkalommal bőven ki­fejezve találtuk; nem azt sem, hogy az 1877. 22. t.-cz. 11. §-a utolsó bekezdése, midőn kimondja, hogy »a kereskedelemi ügyek a bagatell­ésközségibiröság elé semmi esetben sem tartozhatnak*,bizonyára a kereskedők helyzetén akart segíteni, nem pedig azon néhány esetről intézkedni, midőn alperes továbbadási szándékkal vásárol, vagy pedig alperes is kereskedő; csak annyit kívántam jelezni ezen alkalomból, hogy a semmitőszék 5930/1879. szám a. egy hason ügyben, melyeta n.-váradi kir. járásbíróságnál indítottam meg, a »Magyar Themis« első számában közölt határozatával szinte teljesen ellenkezőleg határozott. Egygyel tisztába jöttünk: azzal, hogy az 1877: 22. t.-cz. 11. §-ában érintett kivételek lassankint a gyakorlat által megszűnnek kivé­telek lenni, s a kereskedő követeléseit behajtása végett faluról-falura zarándokolhatik ma-holnap, mert megérjük, hogy a czégvezetés he­lyének bírósága nem fog illetékes bíróságnak tekintetni. No de egy vigaszuk lehet a kereskedőknek, s ez az, hogy az ügy­védek szellemi tevékenységüket is a községi biró bölcsesége elé kény­telenek elbírálás alá vinni, mint ezt a semmitőszék szintén kimond otta Hlatky Endre, ügyvéd.

Next

/
Thumbnails
Contents