Magyar Themis, 1877 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1877 / 42. szám - Párhuzamok a magyar és az osztrák büntető-törvénykönyv javaslata közt. 3. [r.]

~ 342 — selt uj fizetési meghagyás a már meglevő' intézvényre vonatkozik s annak ismétléséül tekinthető. A váltóban foglalt ezen meg­hagyás helyett: >fizessen ezen váltónál fogva< a hátirat e szavakkal: >fizessen he­lyettem N. N. urnák*, utasítja fizetésre az intézvényezettet. A forgató tehát intéz­vényezett váltóigéretet tesz, az eredeti intézvényezettnek hagyván meg a fizetést1). Végre a hátirat, foganatára nézve is, teljesen egyenlőaz intézvénynyel, ugyan­azon jogokat állap itván meg, melyek a váltó kibocsátása folytán keletkeznek. A hátirat épugy mint minden váltó­szerződés önálló váltóügyletnek tekinthető ugyan, mely a többi váltószerződésektől független jogokat és kötelezettségeket ál­lapit meg; miután azonban az az alapin­tézvényhez csatlakozik, mindenek előtt é r­vényes váltólevelet tételez fel2) a nélkül, hogy a váltóban előforduló kife­jezések >rendeletemre* vagy >rendeletére< avagy azok kitörlése a váltó forgathatására befolyással lenne. A váltó forgathatása te­hát szabály, mely alól kivételnek csak ak­kor van helye, ha az intézvényező a for­gathatást >nem rendeletre* vagy más ha­sonló kifejezéssel egyenesen kizárta5). Az intézvényezőnek érdekében állhat meg­gátolni azt, hogy váltója a rendes jogha­tálylyal forgalomba helyeztessék; mit az által érhet el, ha a váltóban kijelenti, hogy a fizetést egyedül rendel vényes részére kívánja teljesíteni; ha tehát a váltó forgat­hatását egyenesen kizárja. Az ily kizárás következménye abban áll, hogy a forgatmányosok nem váltói, hanem köztör­vényi hitelezőknek vagyis engedménye­seknek t ekintetnek; ennélfogva ellenük mindazon kifogások használhatók, melyek a váltóadóst a forgató ellen illették volna. Az érintett tilalomnak czélja tehát nem az, hogy a váltóból eredő jogok átruházása absolute kizárassék: hanem az, hogy az átruházás váltójogi hatálylyal ne történ­hessék. A forgathatás kizárásának minden esetben a váltó szövegében4) akkép kell történni, hogy az intézvényező szán­déka iránt kétség ne támadhasson5). A hátirat további feltételét képezi a forgathatási jog az átruházó részéről. E jog első sorban a rendelvényest6) s utána a váltónak minden jogszerűen igazolt bir­tokosát illeti. Az, hogy a forgató váltóké­pességgel birjon, a hátirat érvényességének feltételét nem képezi7); mert arra nézve, hogy valaki váltói kötelezettséget vállal­>) Ugyanaz: Ugyanott. •)Hartmann: D. d. Wechselr. 225. 1. Tehát nem rendeletre szóié váltó, mint ezt P 1 6 s z. A váltó­jog kézi könyve 169.1. állítja; mert a váltó forgalomra szánt papir lévén, a forgathatás annak eredeti sajátságai közé tartozik. Az, hogy a váltó hamis, vagy hogy az in­tézvényező váltóképességgel nem hir, a váltó forgathatását ki nem zárja. J) Vtv. 8. §. Ha azonban a kibocsátó a váltó átru­házását e szavakkal: »nem rendeletret vagy más hason értelmű kifejezéssel megtiltotta, a-forgatmánynak váltójogi hatálya nincsen. Német vrsz. 9. cz.; svéd vrsz. 16. §. *) A forgathatás kizárásának nem tekinthető az, ha a tilalom a váltó hátlapjára vezettetik. A német bir. kftszék határozata. Entscheidungen II. k. 409. lap. 6) Ezen kifejezés >fedezésül szolgál* a forgatás ki­zárását nem jelenti. A német bir. kftszék határozata. Entscheidungen XIII. köt. 413. 1.; XIV. k. 210. és 211. lap. «) Vtv. 8. §. A rendelvényesnek jogában áll a váltót forgatmány utján másra átruházni. Német vrsz. 9. cz. • • véd vrsz. 11. §. ') K e n a u d : id. m. 53. §. hasson, a szenvedő váltóképesség szüksé­ges ugyan; de ez a személyhez kötött kö­rülmény lévén, magára az átruházásra be­folyással nincsen; magától értetvén, hogy a váltóképességgel nem biró forgató ellen az átruházás váltójogi kötelezettséget nem állapit meg. Végre feltételét képezi a hátiratnak a forgatmányos, tehát azon személy, a kivel az átruházás tekintetében a váltó­szerződés köttetik. A váltó abstract köve­telés képviselője lévén, az nemcsak a vál­tókapcsolaton kivül álló, hanem a váltó­kapcsolatban már előfordult személyre is átruházható1) ; a forgatmányos tehát az el­fogadó, az intézvényező és valame­lyik forgató is lehet. A hátirat kellékei. A váltó ter­mészeténél fogva egységes hitelpapír lévén, mulhatlanul szükséges, hogy az ab­ból eredő járulékos operatiók magával a váltólevéllel kapcsolatba hozassanak s az­zal összefüggő egészet képezzenek. A váltótörvény, miként ez kifejtetett, a váltóbirtokosi minőség igazolására egyedül a külső legitimatiót kívánja ugyan ; de feltételként jelöli ki, hogy a váltóbirto­kos e minőségét a hátiratok összefüggő s egész ő hozzá lenyúló lánczolatára ala­pítsa ; ez összefüggés azonban csak ugy képzelhető, ha az átruházást tartalmazó nyilatkozatok a váltólevéllel kapcsolatba hozatnak, vagyis ha a hátirat magára a vál­tóra — és ha az több példányban állítta­tott kí, valamelyik eredeti példányra — vagy a másolatra vagy végre a toldatra vezettetik1). A váltótörvény nem jelöli ki a tulaj­donképeni hátirat lényeges kellékeit, s ér­vényes átruházásnak tekint minden oly hát­iratot, melylyel annak tartalma szerint más joghatály nem köttetik össze. Ehhez képest, feltéve, hogy az átruházási szándék kellően kifejeztetik, egészen a felek akaratától függ a hátiratot tetszés szerinti alakba önteni, tehát annak lényeges kellékeit szabadon meghatározni.3). Daczára ennek a hátirat­nak mint átruházási módnak, vannak a ')Hoffmann: Erlauterungen d. alig. d. Wech­selordn. 254.1.; Eenaud: id. m.53. §. *) Vtv. 10. §. A forgatmány a váltónak vagy a váltó másolatának határa, vagy a váltóhoz, vagy a másolathoz csatolt lapra — toldatra — vezetendő és akkor is érvénye­nyes, ha a forgató pusztán nevét vagy czégét vezeti a váltó vagy a másolat hátára vagy a toldatra — üres hátirat. — Német vrsz. 11. cz.; svéd vrsz. 13. §. ») Az eredeti tervezet 30. cz. némileg eltért a k. német váltórendszabálytól, a mennyiben a teljes hát­irat lényeges kellékei gyanánt ép ugy, mint a s v é d vrsz. a forgatmányos nevét és a forgató aláirását kívánta meg. Ez eltérés indokolására felhozatott: >hogy a k. n. váltórendszabály túlságos rövidségében oly meghatározá­sokat is mellőzött, melyek a váltó lényegére vonatkoznak, tehát feleslegeseknek egyáltalán nem tekinthetők. Ilyen kétségen kivül a 30. cz. kérdéses intézkedése, mely egyéb­iránt már azért is elfogadható, mert az a k. n. váltórend­szabálynak a tudomány által megállapított értelmezésével teljesen megegyez. Ez eltérés daczára azonban a tervezet a hátiratot formákhoz nem kötött ügyletnek tekinti, mely­nek érvényességéhez az átruházási szándék mellett teljesen elegendő, ha a forgató aláirását vezeti a váltóra. És miután az átruházási szándék a váltólevél átadásában kellő kife­jezést nyer, akkor is, ha a forgató ezt a hátiratban külön kitüntetni akarja, egyáltalán nem szükséges, hogy az át­ruházási szándék grammatikai mondatképzós­b e n fejeztessék ki ; hanem elegendő, ha az érintett szán­dék kifejezésére a kereskedelmi forgalomban elfogadott rövid, gyakran egész jogviszonyt magukban foglaló formu­lák — pl. helyettem N. N. ur rendeletére, vagy : fizessen ön N. N. ur rendeletére stb. — használtatnak. Szorosan véve tehát a tulajdonképeni hátirat lényeges kelléke gya­nánt egyedül a forgatmányos neve és a forgató aláírása jelenkezik ; mert az átruházási szándék kifejezését az ok­levél tényleges átadása teljesen pótolja*. Az é r­tekezlet azonban e tekintetben a német vrsz, állás­pontját fogadta el. dolog természetéből folyó kellékei, melyek közé a következők tartoznak: 1. A forgató névaláírása. A név nemcsak a polgári, hanem a kereske­delmi név — czég — is lehet. A keresztnév kitétele sok esetben tanácsos lehet ugyan, da az az átruházás érvényességéhez nem szükséges. Habár a váltóigéret és a váltó­szerződés formális természetű, nem ellen­kezik a hátirat lényegével, hogy azt meg­hatalmazott írja alá. Ez utóbbinak azonban minőségét magán a váltón kell kitüntetni, különben személyesen felelős1). Ha a for­gató aláírása nem valódi, az állítólagos for­gató kötelezve nem leend2), de nem leend kötelezve a hamisító sem, mert a hátiraton az ő aláírása hiányzik. 2. A forgatmányos megneve­zése polgári nevével vagy czégével — tel­jes forgatmány, teljes hátirat. —• Egyébiránt az átruházás akkor is érvényes, ha a hát­irat a forgatmányos nevét nem foglalja ma­gában — üres hátirat; — ez esetben elég, ha a forgató neve a váltó hátára, a máso­latra vagy a toldatra vezettetik. 3. A forgatási szándék világos kifejezése. Ez rendesen, de nem szükség­képen, a forgatmányos érdekében a váltóra vezetett fizetési meghagyás által > helyettem N. N. ur rendeletére* történik. 4. A nyilatkozat helye és ideje. Mindkettőnek kitüntetése több esetben ta­nácsos lehet; a helyé azért, mert viszkere­set esetében csak ugy lehet annak megin­dítása előtt az előzőt az óvásról értesíteni; a keleté pedig azért, mert csak így lehet meghatározni, hogy egyrészről a forgató birt-e váltóképességgel, hogy továbbá más­részről a forgatás a lejárat előtt vagy a le­járat után történt-e. 5. Az okirat — váltólevél — átadása. A hátirat magában önálló vál­tóügyletet képez ugyan, s a forgatmányos általa önálló váltóhitelező lesz nemcsak sa­ját előzője, a forgató, hanem minden váltó­kötelezett irányában is; mindazonáltal az átruházás jogilag befejezettnek csak akkor tekinthető, váltójogi hatálylyal csak akkor bir, ha a váltó a forgatmányosnak átada­tik. Az átruházási szerződés tehát bizonyos formához van kötve, mely a váltónak át­adásában és átvételében áll. (Folyt, következik). Párhuzamok a magyar és az osztrák büntető-törvénykönyv ja­vaslata közt. X III. Mint második eltérést az osztrák javas­lattól kiemeltük (II.), hogy a magyar szö­veg a segéd cselekményét nem a segély­nyújtás, hanem az előmozdítás és könnyí­tés kifejezéseivel jelöli meg. A javaslat e szerint megkívánja az eredményes segítést. Hogy valaki elő­mozdította vagy könnyítette legyen egy cselekmény véghezvitelét, ahhoz legalább némi eredményt kellett saját cselekménye által előidéznie. Ha nincs eredménye, ha nincs semmi hatása, akkor nem mozdított ') A kereskedelmi meghatalmazottakra vonatkozó kivételre nézve 1. a 22. §-t. a) Az állítólagos forgatónál egyrészről hiányzik az átruházási szándék, másrészről pedig egy harmadiknak jogtalan cselekvényéért felelős nem lehet.

Next

/
Thumbnails
Contents