Magyar Themis, 1877 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1877 / 40. szám - Párhuzamok a magyar és az osztrák büntető-törvénykönyv javaslata közt. 2. [r.]

tes által véghezvitt cselekmény tekinteté­ben a segédnél a dolus egészen hiányoz­hatik is. Egy lakatos megbatározott és minden­esetre kijáró pénzösszegért kulcsokat ad a tolvajnak és tudja, hogy ezen kulcsok se­gélyével lopás szándékoltatik végbezvi­tetni. Vajon ily esetben a lakatosnak mint segédnek dolusa a lopásra van irányozva ? Távolról sem. A lakatos nem akarja, hogy a czélbavett lopás elkövettessék, mert hi­szen ha elkövettetik a cselekmény, akkor az 6' risque-je nagyobb. Dolusa tehát nem a lo­pásrairányul, hanem a kulcsok bűnös átszol­gáltatására; ezen cselekményen tul nem megy szándéka, mert ami ezentúl követke­zik, az ö' reá nézve semmi hasznot, de igen sok esetben veszélyt hozhat. A. bizonyos büntettet akar elkövetni; B. azt tanácsolja neki, hogy most ne tegye, mert könnyen meghiúsulhat. A. azonban nem hallgat reá és megmarad szándéka mellett. B. nagy nehezen magára vállalja, hogy segitő cselekményt fog véghezvinni; szeretné azonban megmutatni A.-nak, hogy mégis neki volt igaza, s e czélból csak tet­teti magát, mintha segitene, de tényleg nem tesz semmit. Ha már most mégis elkövet­tetik a bűntett, B. itt psychikai segéd, mert az által, hogy megigérte a támogatást, már eló'mozditotta a bűntett elkövetését; ámde vajon szándékosan mozditotta-e elő psychikai segitségével ? Nem; mert az ő szándéka épen az volt, hogy meghiú­sítsa a bűntett elkövetését. Ha én tudom, hogy cselekményem bűntény elkövetésének eló'mozditására szol­gál, nem szabad azt véghezvinnem, még ha nem is akarom, hogy azon bűntény elkö­vettessék. Azzal, hogy ily segitő cselek­ményt vittem véghez, egyenesen megtá­madtam a jogrendet, s már ekkor nem mond­hatom, hogy nekem egészen más szándé­kom és czélom volt. A szándékos előmozdítás megkö­vetelésével tisztán subjectiv és semmikép sem ellenőrizhető momentum vétetnek fel a bűnösség és bűntelenség közötti határvo­nal megállapítására. Azt, hogy valakinek, ki a büntettet nem követi el, hanem csak segitő cselekményt hajt végre, mi a szándéka, ritkán lehet rábizonyítani, mert igen sok esetben azt mondhatja: elkövettem ugyan a segitő cselekményt, de szándékom tulaj ­donkép az volt, hogy megakadályozzam a tettest a cselekvésben. Az akarat és a szán­dék változhatik, holott a tudás nem; a ki egyszer valamit tud, az nem mondhatja ké­sőbb, hogy most meg már ezt nem tudja. A bűnsegéd tehát nemcsak ott büntet­tetik mint ilyen, a hol a cselekmény létesíté­séhez szándékosan hozzájárult, hanem ott is, ahol az ő szándéka nem volt ugyan arra irá­nyozva, hogy cselekménye által előmoz­dítsa vagy könnyítse a bűnös cselekmény elkövetését, de tudta, hogy a tettes által bűnös cselekmény elkövetése szándékolta­tik, és ő ezen bűnös szándék létesitéséhez Ausnahmsbestimmung, denn sie lásst zum Nachtbeil des Gehülfen Bedingungen der Strafbarkeit fallen, welche zu Gunsten des Tháters aufgestellt sind. Man begnügt sich beim Gebülfen miteiner Art vonunbestimm­t e m Vorsatz, mit welchem man sich beim Thater nicht begnügen darf.« (Glaser, Ge­íammelte Schriften I. 147. 1.) bármily módon — akár psychikailag akár physikailag — segélyt nyújtott, mely se­gélynyújtás által a bűnös cselekmény el­követése eshetőleg elő is mozdittatott vagy könnyittetett. Nem kívánjuk tagadni, hogy az ered­mény, melyre itt jutottunk, a doctrinában nincs még egészen tisztába hozva. Az objectivista Feuerbacli közel jár azon állásponthoz, melyet mint a ma­gunkét kifejtettünk. A segéd közreműkö­dését következőleg definiálja: >So wie bei jeder Ursache Nebenursachen möglich sind, welche durch erleichterte Wirksam­keit der Hauptursache auf die Entstehung eines bestimmten Erfolges hinwirken, so kőnnen auch andere an der Übertretung des Urhebers durch solche Handlungen theilnehmen, welche zwar für sich betrachtet das Verbrechen nicht hervorbrin­geu, aher durch Beförderung der Wirksamkeit des Urhebers zu dessen Entstehung mit beitragen. Wer sich absichtlich solcher Handlun­gen oder Unterlassungen schuldig macht, heisst Gehülfe.« (Lehrbuch d. peinlichen Rechtes, 1847. 44. §.)m O tehát az »absichtlich* szót egyedül a segitő cselekményre vonatkoztatja, sezen korlátolás helyes. (Más részről azonban hiány a definitióban az, hogy a segéd és a tettes közti subjectiv viszonyt teljesen figyel­men kivül hagyja.) Még közelebb áll felfogásunkhoz G e y e r. »Es ist nun allerdings nicht gleichgültig, — mondja ezen iró a Holzendorf-féle »Handbuch«­ban — wie der Wille der an einem Verbrechen Betheiligten beschaffen sei, und man mag immer­hin zwischen animus auctoris und animus socii un­terscheiden, falls unter dem ersteren der Wille verstanden wird, das Verbrechen (d. h. die Haupt­handlung desselben) zu begehen, unter dem letz­teren der Wille, das Verbrechen nicht selbst zu begehen, sondern nur dessen Begehung zu fördern, (gleichviel aus welchem Beweggrunde dieser ani­mus hervorgeht).« A subjectivísták közt első helyen kell kiemelnünk Berné r-t, ki a részességről irt munkájának 211. lapján ezeket mondja: »Der Grund der geringeren Strafbarkeit liegt vielmehr nur darin, dass der Gehülfe die ver­brecherische Absicht des Urhebers gar nicht zu der seinigen macht. Selbst wenn der Gehülfe etwas zur Erreichung der Absicht Unentbehrliches thut, selbst wenn er dem Urheber, der das Schlacht­opfer schon zu Boden geworfen hat und nun nach einem Mordinstrument ruft, den Dolch überreicht, eignet er sich dessen Absicht nicht an. Er würde ja sonst den Dolch gleich selbst in das Herz des Niedergestreckten stossen können.« A fogalom ezen meghatározásába be­lejátszik Bemernek azon időben még sub­jectiv iránya, mert kimondja, hogy a segéd nem is teheti magáévá a tettes dolusát. Még egyoldalubb a szintén subjecti­vista Glaser definitiója: »Der Gehilfe handelt in dem Willen, dass das Verbrechen möglich, der Thater in dem Wil­len, dass es wirklich werde«. (Thaterschaft u. Bei­hülfe. Gesammelte Schr. 151. 1.) Ellenben S c h ü t z e már a másik ol­dalról fogja fel a dolgot. Ezen iró t. i., kö­vetkezetesen az általa felállított rendszer­hez, mely szerint a részesség csak az elő­leges megegyezés és a kölcsönös tudomás momentumára alapittathatik, azt mondja, hogy Glaser segédje nem is segéd. »Es ist aber durchaus irrig, dass die Helfer­absicht eine unbestimmte, und zwar auf die blosse Möglichkeit, nicht Wirklichkeit des Verbrechens gerichtet sei. Auch der Helfer will nilmlich, dass die That wirklich, er will gleich dem Thater, dass sie begangen werde. Nur will er sie nicht bege­hen, sondern durch seine unterstützende Mitwir­kung die thüterische Begehung erniöglichen oder erleichtern. Seine Thütigkeit muss daher ledig­lich die letztere Beschaffenheit, sein Wille die dieser Beschaffenheit entsprechende Eigenschaft, aber in voller Bestimmtheit, an sich tragen.« (Theilnahme. 276. I.) Ugyanezt, de sokkal rendszeresebben, fejezi ki J o h n: »Der Gehülfe will, dass ein be­stimmtes V e r b r e c h e n begangen wer de uud zu diesem Zwecke will er eine die Begehung des betreffenden Verbrechens fördernde Unter­stützungshandlung. Hieraus ergeben sich für den Begriff der Beihülfe folgende einzelne Momente: Subjectiv der Wille, dass ein bestimmtes Ver­brechen begangen werde, somit auch die Kennt­niss, das Wissen von dem zu begehenden Ver­brechen ; ferner das Wollen einer das betreffende Verbrechen fördernden Unterstützungshandlung ; objectiv die Vornahme der Unterstützungs­handlung.« (»Kritiken strafrechtlicher Entschei­dungen.« 29. 1.) Mig tehát Glaser a segítés területkö­rét a tettességgel határos oldalról szorítja meg, a mennyiben ott, a hol a segéd is a bűntett létesítésére irányozza szándékát, tettességet vesz fel: addig Schütze és John a másik oldalon nyirbálják meg a fogalmat és a segitő cselekmények nagy számát nem­büntethetőkké teszik; ilyenek mindazon cselekmények, melyeknél a segéd szándéka csak az általa véghezvitt segitő cselek­ményre van irányozva, magával a tettes cselekményével pedig egyáltalában nem tö­rődik. Azonban maga John is egészen más álláspontot foglal el az általa az észak-né­met szövetség számára készített törvényja­vaslatban, hol a segédtől csak a tudást, nem pedig a teljes szándékosságot köve­teli meg.') A belga Haus az előleges meg­egyezés követelménye tekintetében Schü­tze-vel ugyanazon álláspontot foglalja el, — a minek természetes következménye az, hogy a dolus iránti nézete is megegyez Schütze-ével. Sajátságos azonban, hogy a törvénykönyvbe ő sem tette be a »szándé­kosan « szót, s ezt következőleg indokolja: »A la vérité le Code pénal n'exprime point la condition dont il s'agit; il se borne á exiger que Von ait participé íi un crime ou a un délit avec connaissance. Mais par les mots »sciamment, sachant, avec counaissance«, le Code designé la résolution criminelle et ces expressions l'indiquent suffisammant, par^eque dans les cas, ou elles sont employées, la eonnaissance implique le p 1 u s souvent et presque toujours la volonté.* Haus tehát megkivánjaa teljes dolust, de megelégszik azzal, hogy a törvényben a tudás ki van fejezve, mert amint mondja, a tudás a legtöbb esetben (!) és csak­nem mindig magában foglalja a szándékos­ságot is. De kérdhetni, mi történik azon ese­tekkel, ahol nem foglalja magában ? Ott, ha ') A törvényjavaslat 27-dik §-a igy hangzik : »Als Theilnehmer eines Verbrechens wird bestraft . 2) wer dem Thater zur Begehung des Verbrechens Anleitung gégében hat, ingleichen wer Waffen, AVerkzeuge oder andere Mattel, welche zu der That gedient habén, wissen d, dass sie dazudienen sollen, ver­schafft hat, oder wer in den Handlungen. welche die That vorbereitet, erleichtert oder vollendet habén, dem Thater wissentlich Hülfe geleistet hat.« Ezen szöveg megegyez a porosz büntető-törvény 34. §-ával, mely ismét a franczia Code pénal-t vette ala­pul. John tehát jónak látta az általa a segéd iránt hirde­tett tant a törvényben mellőzni és inkább megmaradni a járt uton.

Next

/
Thumbnails
Contents