Magyar Themis, 1875 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1875 / 44. szám - A bünsegédről szóló tan 8. [r.]

346 — dése, de a 67-iki javaslatban szükségesae látták az »előmozdít« szó értelmének lati iude-jét a tettesség irányában korlátolni ezen szavak által: >in so weit er nicbt als Thater mitwirkt« ; a 70-iki javaslatban pedig, engedve azon újabb irányzatnak, mely szerint lehetőleg egyszerű és általános legyen a definitió, jónak látták ezen korlá­tolást is kihagyni és minden közelebbi meg­határozás nélkül állítani fel az előmozdítás és könuyítés fogalmát. A mi a többi törvény műveket illeti, a tudatosság és szándékosság közti viszony igen szépen van kifejezve a hamburgi tör­vény 44. czikkében, mely igyszól: »Wer das vorsatzliche Verbrechen eines Anderen wisseutlicli durch Rath oder Tliat er­leiclitert oder befórdert, ist als Gehülfe zu, bestra­fen.« Tehát ezen törvénykönyv, mely szin­tén az >előmozdít« és »könnyít< szókat használja, a tettesnél világosan megkívánja a szándékosságot (»vorsatzliche.:), a segéd­nél pedig csak a tudatosságot. A többi törvénykönyvek közül emii­tettük már a német büntetőtörvény­könyvet és a legújabb osztrák javaslatot, melyek a > wissentlich« szót használják.*) Ki kell azonban e helyen emelnünk az 1867-iki belga büntetőtörvénykönyv ide­vágó intézkedéseit, melyek egészen más rendszeren alapulnak ugyan, mint a mienk, amennyiben a részletezés elvét követik, de épen ezen részletezésből kitűnik, hogy mindenütt rendszeresen a tudásra és nem a teljes szándékosságra fekteti a bű­nös segítés fogalmát. A belga büntetőtör­vénykönyv 67. §-a így hangzik: »Seront punis comme complices d'un criine ou d'un délit: Ceux qui auront donné des instruc­tions pour le commettre; ceux qui auront procuré des armes, des instruments, ou tout autre moyen qui a servi au crime ou au délit, sachantqu'ils d e v a i e n t y s e r v i r. (Itt tehát egyenesen ki van mondva: tudván, hogy arra szolgálnak); ceux qui, hors le cas prévu par le §. 3. de l'art. 66., au­ront, avecconnai ssance, aidé ou assisté l'auteur ou les auteurs du crime ou du délit dans les faits qui l'ont préparé ou facilité, ou dans ceux quil'ont consommé. «(Itt pedig »avec connais­sance«, tehát ugyanaz, a mi az első pontban.) Érdekes azon megkülönböztetés, me­lyet a szándékra nézve az olasz javaslat tesz az intellectuális és a physicai segítés közt. A 66. czikk így szól: Sono complici del reato, 2. Coloro chehanno dato dolosamente consiglio, istruzione o direzione per eseguire il reato, o si sono antecedentemente concertati cogli autori o complici del medesimo suli' assistenza od aiuto da prestarsi dopo commesso, per assicu­rarne il frutto o per eludere le investigazioni deli' autoritá. 3. Coloro che procurano o somministrano le armi, gli strumenti, o qualunque altro mezzo per 1' esecuzione del reato, sapendoaquale uso sono destinati. 4. Coloro che hanno scientemente pre­stato assistenza od aiuto nei fatti, che prepara­rono o facilitarono 1' esecuzione del reato. Ezen szöveget a bizottság a következő megjegyzésekkel kiséri: *) A Carolina szintén a • \vissentlich« szót használja ; a 177. czikk ugyanis igy hangzik : *So jemand eineni Misse­thater zur Übung einer Missethat wiasentlich und ge­fáhrlicher Weiss einigerlei Hültf, Beystand oder Förderung, das alles Nahmen hat, thu'.i U na corte, reputando che il concetto del ' dolo sia sempre sottinteso dal legistlatore, come eleniento costitutivo di agni reato, propone di sopprimere, nel n. 2 deli' articolo, la parola d o­losamente. La commissione, senza contraddire in massima al principio su cui si funda tale pro­posta, ha osservato che i c o n s i g 1 i, le i s t r u z i­o n i e le d i r e z io n i coordinate all' esecuzio­nedi un reato, non sono tali fatti che per loro natura rendano indiscutíbile il concorso del dolo, che pur si richiede affinché costituiscano compli­citá; e che inoltre, sotto questo aspetto, la men­zione speciale del dolo penale, anziché nuocere, aggiunge chiarezza alla legge: e perció ha con­servatola parola »dolosamente« nel n. 2 come, per analógia di condizioni, la aveva gia aggiunta al n. 1 in sostituzione delle parole in o d o c a 1 p e­v o 1 e. (II progeto del Codice penale pel ]Regno d' Itália coi lavori preparatori per la sua compi­lazione raccolti ed ordinati sui documenti ufficiali. Volume secondo. 78.1.) Látható ezekből, hogy itt ugyanazon megkülönböztetéssel találkozunk, melynek a mi 4o-ik ijavaslatunkban is van nyoma; t. i. a javaslat az intellectuális segédtől a tet­tes cselekményére irányzott dolust meg­követeli, a physicai segédtől azonban nem. A törvénykönyvek tehát — kivévén az említett két osztrák javaslatot — mel­lettünk bizonyítnak. Legközelebb néhány nyilatkozatra fo­gunk reflectálni, melyek törvényjavasla­tunk ezen pontjára más oldalról tétettek. Dr. Fayer László. Szemle. A bagatelle-ügyek. Budapest, 1875. nov. 2. A bagatelle-ügyekről az » Ellenőr «-ben egy igen érdekes közlemény jelent meg. Igazságügyünknek I — mondja a czikkiró — kétségkívül egyik leggyor­sabban orvoslandó baját képezik ezen apró-cseprő perek, melyek elárasztják a járásbíróságokat, el­rabolják azok idejét a fontosabb ügyek elintézésé­től, sőt — a rosz perrendtartás agise alatt — tö­meges inváziót intéznek a felsőbb bíróságok ellen is, s azokat oly teendőkkel halmozzák el, melyek az ügyek rendes és pontos menetét szinte lehetet­lenné teszik, s e pereknek a számukra is biztosí­tott perorvoslatok s bonyolult eljárás oly szívós életet biztosítanak, mely az igazságügy valóságos élősdi növényeivé teszi azokat. Kétségkívül nagy baj ez, melyen okvetlen, s minél előbb kell segí­teni, mert azt tűrni nem lehet, hogy a királyi já­rásbíróságokat ez apró ügyek teljesen képtelenné tegyék hivatásuk teljesítésére, s hogy a felsőbb bí­róságok ügymenetét annyira megbénítják, hogy a felebbezési forumoknál évről-évre, s pedig roppant mérvben szaporodó hátralékok okai legyenek. Pe­dig, hogy mily nagy súlyként nehezednek ezen ügyek a felsőbb bíróságokra, e néhány adatból is teljesen kitűnik. A budapesti kir. itélő táblához a mult évben beérkezett összesen 21,487 polgári per — t. i. valóságos, ítélet vagy végzés által elin­tézett per — s ebből a járásbíróságoknál letárgyalt perek kontingense 14,231, vagyis 66 perczent, s a járásbíróságok kontingensének összegéből 9546, vagyis 67 száztóli oly pert képez, melynek tárgya 100 frt, vagy száz forint alatti összeg. Ha megje­gyezzük még, hogy a budapesti kir. ítélő táblához a mult évben érkezett 10,900 büntető perből 6500, vagyis 60 perczent apró kihágási ügy, kitűnik, hogy a kir. tábla évenkint átlag 16—17 ezer apró­lékos ügyet intéz el, tehát számra nézve többet, mint az évek óta felhalmozódott hátralék, mely a mai napig nem haladja meg a tizenötezeret. Körül­belül ily arányban terhelik a bagatelle-ügyek a leg­főbb törvényszéket is. De visszatérve a kir. járás­bíróságokra, elmondhatjuk, hogy ezek az ily apró­cseprő perekkel még sokkal nagyobb arányban vannak elárasztva. Az ország összes járásbírósá­gai ügyforgalmának roppant perczentjét a 100 frt alatti perek képezik. Azon összehasonlításokból, melyeket az ország különféle vidékein levő járás­biróságokügyforgalmára nézve tettünk, azt az ered­ményt vontuk ki, hogy a száz forintos és száz forint alatti perek perczentje ötven és kilenczven közt ingadozik, ugy hogy a közép számot hetven képezvén, bátran kimondhatjuk, hogy az ország valamennyi járásbírósága ügyforgalmának het­ven száztóliját az úgynevezett bagatelle-ügyek ké­pezik. Nevezetes különbséget tüntetnek azonban fel e perczentre nézve a különféle vidékek járásbí­róságai. A vagyonosabb vidékeken ugyanis a száz forinton alóli perek száztólija az összes ügyforga­lomhoz képest az ötven-hatvant ritkán haladja meg, sőt vannak egyes vidékek, hol e perczent még az ötven alá is száll; de viszont a szegényebb vidé­kek járásbíróságainál e perczent néha (mint p. o. Dunántúl) a kilenczvent is meghaladja, sőt vannak egyes helyek, hol a járásbíróság előtt tárgyalt száz per közül kilenczvenöt száz forin­ton alóli kereseten alapul. Ugyan az ország ezen állapotát tükrözi visz­sza a főváros járásbíróságainak ügyforgalma. A vagyonos belvárosban a száz forinton alóli ügyek száma legkevesebb, a sokkal szegényebb József-és Ferenczvárosban sokkal több. A Lipót- és Teréz­vároo járásbíróságai a középhelyet foglalják el. A belvárosi járásbíróságnál a mult évben tízezer kereset közt csak kétezer, tehát h u s z perczent volt száz forinton alóli összeg iránt benyújtva, míg a József- ferenczvárosi járásbíróságnál a mult év­ben 4679 kereset közül 2630 keresetnek, tehát az összes keresetek ötvenhat perczentjének tár­gyát száz forinton aluli összeg képezte. S tekintve, hogy az idén a perek száma országszerte legkeve­sebb tiz perczenttel szaporodott, a bagatelle-ügyek — habár arányuk a többi beadványokhoz képest nem változott is — még a mult évinél is sokkal na­gyobb arányban terhelik a járásbíróságokat. E számok tehát hangosan kiáltanak orvoslás után, mert a bagatelle-ügyek élősdi növénye máris any­nyira túlteng a komolyabb ügyek rovására, hogy ezeket komolyan és aggasztólag fenyegetik. Az igazságügyi kormány tanulmányozásának tárgyává is tette a bajt, s azt megorvoslandó, merész műtét­hez akar folyamodni, ahhoz t. i., hogy az igazság­ügy testéről e beteg részt egy vágással le akarja nyesni, s a bagatelle-ügyeket a közigazgatási szol­gabirákhoz akarja utasítani. Én azonban, őszintén megvallva, élénk aggodalommal nézek ezen ve­szélyes operáczió elé, mert attól tartok, hogy az igazságügy ezen operáczió következtében sokkal több vért fog veszteni, semhogy a tultengéssel el­lenkező bajba, t. i. sorvadásba ne esnék. S ebbeli aggodalmamat épen a fennebb idézett számok teszik alapossá. Ha ugyanis a száz forint alatti ügyek az ország valamennyi járásbíróságának ügy­forgalmához képest hetven, sőt egyes vidéke­ken a kilenczvent is meghaladó száztólit ké­peznek — habár a járásbíróságok illetékessége fel­emeltetik is — mégis a teendők annyira túlnyomó része fog a közigazgatási szolgabirákhoz átvándo­rolni, hogy ez utóbbiak, úgyszólván, amazok helyébe fognak lépni, s ismét a régi közigazgatási és igazságügyi bonyodalmak fognak előállni. De eltekintve attól, hogy a bagatelle-ügyek ezen átté­tele következtében több járásbiróságot,teendő-hiány miatt, meg kellene szüntetni, — mi pénzügyi szem­pontból az országra nézve hasznos is lehetne — a közigazgatási szolgabirákra elviselhetetlen teher rovatnék, melylyel a sok közigazgatási teendő miatt, teljesen képtelenek lennének megbirkózni. Már jelenleg is számos mulasztás miatt indított fegyelmi ügyben a szolgabirák azzal védekeznek, hogy nem levén elégséges személyzetük, nem képe­sek megfelelni a teendőknek; mi történnék tehát akkor, ha még a roppant számú apró perekben is biráskodniok kellene? A megye kénytelen lenne szaporítani a szolgabirák és hivatali személyzetük­nek számát, de ez ismét a megyére róna kellemet­len terhet, mely némely megyében, hol a baga­telle-ügyek nagy perczentet képeznek, s igy a sza­porításnak is megfelelőnek kellene lennie, igen nagy m irvetöltene. A mi a közigzgaatási szolgabirák birói működését illeti, a bagatelle-ügyi törvényja­vaslat garantiát iparkodik nyújtani az által, hogy a közigazgatási szolgabiráktól is legalább birói vizs­gát megkíván. E tekintetben tehát nem merném kimondani, hogy a közigazgatási szolgabirák birói működése a kir. járásbíróságok birói működésének színvonala alatt fog állni; csak azt jegyzem meg, hogy a jelenleg működő kir. járásbirák működése

Next

/
Thumbnails
Contents