Magyar külpolitika, 1937 (18. évfolyam, 1-11. szám)

1937 / 11. szám - A felvidéki magyar kulturális ujjáébredés

MAGYAR KÜLPOLITIKA 11 úi magyar életet fog hirdetni, reformátora lesz né­pének. Az új szlovák íróktól átvette a demokratikus gondolatot, a Felvidékre menekült baloldali íróktól, az emigránsoktól a szociális érzést, (Szvatkó: Szlo­venszkói magyar irodalom) a szlávok közé beékelt magyaroktól a mély eszmevilágot s az elbeszélni tudást. Beleöntötte tehetségét és máról-holnapra a ki­sebbségi sorsnak új utcákon járó prófétái támadtak. Érdekes megfigyelni a felvidéki magyar írók mű­veiben azt, (Szlovenszkói Magyar Elbeszélők, Frank­lin Társulat), hogy csak az igazi emberi értékeket keresik s hogv mennyire kihangsúlyozzák írásaikban a demokratikus gondolatot és a szociológiai prob­lémákat. Az elsőt az államrezon kívánja így, kiindulási pont csupán, a másik a kommün után elmenekült írókkal való viaskodásból maradt fenn és maradt meg, mint a korszellem követelménye. Mindkettő helyes, ha igaz értelemben használva, a magyarság javát szolgálja. Az irodalmi essay-írók világosan láthatják még a felvidéki népünk íróinak a munkáin a tót hatást is, amelyet nemcsak a szlovák és magyar környezet­rajz ábrázolásánál használnak, hanem még megfi­gyelhetik a szláv kicsinyítő és kedveskedő jelzők és főnevek halmozását is. (Apka, apci, mamka, babko.) Az új szlovenszkói írók egész gondolatvilága és témaköre csak a Felföld és annak sújtott magyar népe. Nem sírnak s nem jajongnak a tragédiáról, inkább vidáman, szinte cseh-ói hangnemben intik türelemre s az Isten által rámért sors elviselésére olvasóikat. London, Párizs, Nizza, Nápoly nem szerepelnek tör­téneteik színhelyei között, csak) a kárpáti, vidék. Nem sokat törődnek Budapesttel sem, nem kacsintgatnak át oda babérokért, ők valóban a jelenlegi magyarság képviselői, nem az azelőtti nemzedéké. Nem tesznek fel mindent egy kártyára, a létezőt nem tévesztik össze a remélhetővel, valahogy úgy vannak; mint Tessin kanton olaszai, akik az őshaza mesgyéjén élve bérces hazájukban is megtartották különállásukat. Igy van ez jól, mert így a kultur-utánpótlás is beérke­zett a második nemzedék részéről. Mégis van egy pont, amelyen összetalálkoznak e csonka hazában maradtakkal: s ez a nagy ma­gyar összetartozás gondolata, a faj és a vér kohéziós erején túl —i a jövő! De erről nem1 szabad nyílatkozniok, allegorikus formában sem. Csak a ma­gyart a magyartól elválasztó tényezőkre, csak a ma­gyar hibákra és bűnökre, mintha semmilyen erényei nem volnának ennek a népnek. A csehek nem hiába voltak sokáig a monarchia diplomatái: kitűnően ér­tenek az egyesülni akaró, széttagolt magyarok még kisebb egységekre való felbontására. Igy az­tán egyenesen feltörő kisebbségi követelések egy­előre nem fenyegetik őket. A magyar kisebbségek­kel rendben vagyunk, csak a szudéta-németekkel van bajunk! — jelentik Genfben. A kisebbségi kérdésnek legfontosabb része az iskolázás. Az iskola tartja meg a leszakított magyarokat a nemzetek számára. Szlovenszkóban és Podk. Rus­ban 1917. magyar tanügyi alkalmazott szállott so­rompóba 2 egyesületük útján a magyar kultúra fel­emelése érdekében. A tanítók lapja (Magyar Tanító 13—14.) ugyan azt írja, hogy a kormányzat hívta életre ezt az egye­sülést még a régi magyar törvény szellemében s be kell vallaniok, hogy ezen egyesület tagjai egytől-egyig hű fiai a »Csl. hazának.« Értjük és megértjük mind­ezeket, tudjuk, hogy másként nem szólhatnak. Azonban valami végtelenül szomorú az, amikor arról írnak, hogy "Megnyugvással tapasztaljuk, hogy a magyar népnevelés mindenrendű munkása felis­merte és teljes lélekkel igyekszik teljesíteni a válto­zott idők követelményei* s ezek megfontolásával ke­resi a módokat, amelyeken a magyar népnevelés ha­tásait fokozni és újabb irányokban is kiterjeszteni le­hetne.« Különben a folyó évben tartotta az ottani kormányzat először magyar nyelven a tanítói érett­ségi tanképesítő vizsgákat. A hatalmon lévők voltak a vizsgáztatók, de a vizsgáztató bizottságba nem hívtak merj egyetlen egy magyar tanító dele­gátust sem. Az iskolai tanítói és tanári könyvtárak­ban még mindig csak a régi meghagyott könyvek van­nak, most kérik a Csonkamagyarországon megjelent könyvek jegyzékének az összeállítását, hogy az is­kolai referátusok engedélyéve! az új pedagógiai esz­mékkel is megismerkedhessenek. Á közművelődési törvény végrehajtási utasításai alapján — Közművelő­dési napok-at rendeznek, amelyeknek a jelentősége kétségtelen, örömmel látják a közművelődési moz­galom'térhódítását, kívánatosnak tartanák, hogy a szer­vezeteket egyesületi alapra helyeznék önkormányzati alapon. Figyelemreméltó az a körülmény is, hogy kötelességüknek tartják az őrködést is a közművelő­dési szervezeteik zavartalan munkamenete felett s gon­dolnak annak a' jövőjére is. Érdekes megemlíteni, hogy a tanítói énekkarok szervezésén kívül a szlovák bizottság mintájára 5 tagú zeneértő bizottságot akarnak megbízni, amely az elemi iskolák 3. évfolyamától kezdve minden osz­tály számára 4—5, úgy tárgy, mint érték tekinteté­ben, valamint a tanulók értelmi színvonalának meg­felelő népdalt választana ki. Az államnyelv hatalmas terjeszkedése idején, amikor a meghagyott kisebb­ségi iskolákban is lassanként nyomni kezdi már az anyanyeívi oktatást, jó, az elhanyagolt kedélyi neve­lésre is gondolni. Pedig »helyes értelmezés szerint az államnyelv sem egészben, sem részben kötelezővé nem volna tehető. (L. dr. Balogh: A kisebbségek nemzetközi védelme.) Csendüljön fel tehát a dal az iskolákban és a közművelődési egyletekben újból, hadd felejtsük el legalább egyelőre a jelen keserveit. Nagy sajnálkozást kelt még ma is a felvidéki magyarság körében a Vatikán hivatalos lapjában, 1937 szeptember 6-án megjelent pápai bulla (Mo­dus vivendi), amely lényegében a trianoni határok szentesítését jelenti a római Szentszék részéről. Igaz, hogy a még 1928. febr. 3-án megkötött, illetve jó­váhagyott egyezmény végrehajtása majdnem tízévig késett. Nagy baj továbbá az, hogy sem az 1928-as, sem az 1937-es bullák nem tartalmaznak magyarság­védelmi intézkedéseket, azon egyházmegyei terüle­tekre sem, amelyekben a magyarok vannak túlsúly­ban. Nyitrán és sok más helyen megszűnt a magyar istentisztelet s mindig több község templomtornyá­ban kondul meg utoljára a magyar prédikációra hívó harang... A megszállók elérik céljukat, ha ez így megy to­vább. A lélekharangot akarják megkondítani a maradék magyarság felett. Iskolái után már temp­lomait is irtják. Nyelve után hitét.

Next

/
Thumbnails
Contents