Magyar külpolitika, 1932 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1932 / 11. szám - Franciaország lelkiismerete

4 MAGYAR KÜLPOLITIKA 1932 november sandro Monti báró, a magyar földön kü/.dölt olasz légió hős parancsnokának ünnepségei! rendezte, Mussolini Magyarországnak ajándékozta a római Forum márványoszlopát, amely a Nemzeti Múzeum előtt áll. És amikor Endresz és Bittai Róma egében lezuhant az ,,Igazságot Magyarországnak!" repülő­gépéről, a Duce nemcsak a kél hős hátramaradottjaí­rói gondoskodott, hanem gyönyörű szimbólumként, az elégett gép helyéhe nj repülőgépel ajándékozott Magyarországnak, az olasz „(Ünstizia per l'Unghe­ria"-t, hogy az Róma szent földjéről repüljön haza. tengereken és hegyeken át... Mussolini minden alkalmai megragadott, hogy kimutassa őszinte barátságát Magyarország iránt. Parlamenti és szenátusi beszédeiben éppen ugy, mint népgyűléseken mindenkor a revízió álláspontját hir­dette ország-világ előtt és legutóbb a TESz küldöttsé­gének római látogatását is felhasználta arra, hogy Trianon ellen emelje fel szavát. A fasiszta kormány mindenben segitő barátunk, éppen a Duce utasítá­sára: amikor Magyarországnak nemzetközi kölcsö­nökre volt szüksége, a fasiszta Olaszország nemcsak erkölcsi, hanem anyagi téren is támogatta a magyar állam óhaját. A jóvátételi konferenciákon éppen ugy. mint az optánskérdésben és az utódállamok követelé­seinek rendezésében az olasz diplomácia mindenkor mellettünk állott. Kereskedelmi szerződéseiben, habár Itália is védekezik az idegen áru beözönlése ellen, a legnagyobb kedvezményeket biztosította Magyar­országnak, mert célja volt az Itália felé irányuló magyar exportot megkönnyíteni és ezzel a magyar kereskedelmen és gazdatársadalmon segíteni, éppen akkor, amidőn a magyar export előtt a külföldi pia­cok egymásután bezáródtak. De nemcsak politikai és gazdasági téren, hanem, amint Mussolini óhajtotta, „a szellemi együttműkö­dés terén is" megnyilvánul Olaszország magvar­barátsága. Az ,,Amici dell'Ungheria" és az „Istituto Fascista di Cultura" nagyszerű szervezetei, melyek egész Itáliát behálózzák, előadásokkal, Magyarország felé irányuló társasutazásokkal, képkiállitásokkal stb. szolgálják a két ország közti barátság kimélyitésének céljait. Olasz miniszterek, képviselők, újságírók, „dopolavoristák", egyenként és csoportokban keresik fel Magyarországot, hogy a helyszínen ismerkedjenek meg a magyar problémákkal. Olasz politikusok, tudó­sok, irók könyveikben, melyek egész könyvtárra rúg­nak immáron, ismertetik és népszerűsítik Itáliában a magyar kérdéseket. A legnagyobb kiadóknál egy másután jelennek meg magyar irók mesterművei olasz fordításokban: csak a legutóbbi öt esztendőben több mint félszáz kötet! Róma, Milánó, Velence, Genova és a kisebb olasz városokban is magyar képzőművészeti kiállítások tesznek tanúságot a fej­lett, nagyszerű magyar művészetről. Olasz színházak­ban annyi magyar színdarab kerül színre, mint sehol, egyetlen idegen országban. Az olasz sajtóban a ma­gyar problémákkal és eseményekkel olyan részletes­séggel és alapossággal foglalkoznak, mint sehol másutt a külföldön. És ma talán az egyetlen ország Itália, ahol magyarnak lenni — már egymaga is ajánlólevél, sőt — a legjobb ajánlólevél. Ezt a baráti országot és ennek a baráti ország­nak vezérét, a Ducet, jött most meglátogatni Magyar­ország miniszterelnöke. Baráti országból jött baráti országba, ahol a magyar szenvedést baráti szívvel mindig megértették és a magyar aspirációkat baráti jobbal mindig támogatták. Ballá Ignác Franciaország lelkiismerete (***) Az erkölcsi és természeti törvények között sajátságos különbség van. A visszhang közelről erő­sei)!), a fény ragyogóbb, a vizbedobott kő körül támad­nak a legerősebb gyűrűk. Az erkölcs visszhangját nem a közeli hegyek verik vissza, az erkölcs fénye messziről sugárzóbb s ha tükrét kődobással megzavarják, a feltámadt kör­hullám távolról indul el és lassan jut el a bedobott kövig. Magyarország igazságtalan sorsáról hallván, Csiang Cso Ping, kínai tábornok, a kinai diplomácia egyik jelentós lagja nem habozott a kijelentéssel: — Remélem, a népek nem fogják elmulasztani, hogy önöknek, magyaroknak igazságot szolgáltassa­nak. Kina messze van, Kína érdektelen, tehát méltá­nyos és igazságos. Kertelés nélkül elismerik Magyar­ország igazságát más távoli országok vezető elméi és államférfiai is. A távolság eloszlatja az érdekeltség ködét, tisztán adja vissza a vérző, megcsonkított Magvarország jajkiáltását. Hallatszik az igazság Északról és Délről, a világ mind a négy szegletén kimondták már. Angolok, amerikaiak, olaszok, a béke­szerződés tekintélyes aláirói: már mind kimondták, — csak a közelből nem hallatszott még soha. Csehek nem mondták, románok, szerbek, lengye­lök nem mondták, hogy a békeszerződéseket. Magyar­ország javára, revideálni kell. Nagy gondolkodók, nagy világlapok, nemzetek közvéleményének képviselői kimondták, — de a világpolitika lelkiismeretének e szezámjára nem nyíl­tak meg az érdekelt elmék és fülek. Az igazság, erkölcs nagy ellenállásra talál ott, ahol az érdekellség lelki rétegeire bukkan. De, mint a természeti, az er­kölcsi erő is örök. Visszhangját — bár messziről jön — előbb-ulóbb közelről is meg kell hallani és kimon­dani. Az igazság befészkelődik az ellenséges elmékbe, szorongatja az ellenséges torkokat, mindaddig, mig az ellenséges szájak ki nem nyílnak és világgá nem hir­detik, íme, azok, akik a Magyarországot feldaraboló szerződést aláírták, már mind elismerik a revízió szükséges voltát, csak éppen a szerbek, románok, csehek és lengyelek nem. ök ragaszkodnak a zsák­mányhoz. De ma már az egész világon — csakis ők. Legfőbb támaszuk, pártfogójuk, a francia politika, már eloldalog mellőlük. Franciaország a világos elmék hazája, mely nem bírja sokáig a ködöl. A clemenceau-i ádázság tünedezőben van a francia közvéleményből, az engesz­telhetetlen öregek hagyománya nem tudott úrrá lenni a fiatal francia gondolkozókon. A magyar revízió mel­lett megszólaló francia irók és politikusok száma immár légió. S az idők jele, hogy a francia kamará­ban a német katonai egyenjogúság és leszerelés tárgyalásával kapcsolatban a revízióról komoly vita kerekedett. A francia kamarában elhangzóit a szó, mely két­ségbevonta az eddig — francia részről — dogmatiku­san csalhatatlannak hirdetett békeszerződések igazsá­gos voltát. Leon Blum pártvezér egyenesen tagadta, hogy ezek a szerződések valóban szerződések, hanem — mint a magyar jogászság emlékirata is kimu­tatta — csak a háború folytán előállott erőviszonyo­kat szentesítő végzések. Chaisseigne nagy hévvel száll! sikra a revízió melleit és ragadozó nemzetnek nevezte az eddig dédelgetett Romániát, jogtalan területi gyára-

Next

/
Thumbnails
Contents