Magyar külpolitika, 1930 (11. évfolyam, 1-7. szám)

1930 / 5. szám - Románia Erdély ellen. Uj kormány Romániában

12 MAGYAR KÜLPOLITIKA 1930 október IIIEO EI* W Olt OÜXOM RO MTIKZETŐ TÁBORI kORNfL A Szent Imre-ünnepségek sikere fő városunkat a világ idegenforgalmi metropolisai kózé emelte. Mert az ün­nepségek alatt több idegen élvezte a magyar vendégszeretetet, mint a habo rut követő évtized alatt együttvéve és ez óriási látogató-tömegek elhelyezése technikailag is elég kifogástalanul ol dódott meg; úgyhogy legtöbb vendé günk igen jó benyomásokkal távozott tőlünk. Amerikában sok barátunk jelszóvá tette, hogy, aki „átrándul", az Buda pestre is eljöjjön. A tavalyi budapesti nemzetközi diákkongresszus angol és amerikai résztvevői közül számosan újra ellátogattak hozzánk, azzal a ki jelentéssel, hogy sehol a világon Bu dapestnél szebb város nem található, ígéretet is tettek a vendéglátó magyar diákságnak arra, hogy jövő nyárra még nagyobb angol és amerikai eso portokat fognak hozzánk irányítani. Fölmerül az a kérdés, hogy miért nem ismertek és szerettek meg ben nünket ilyen közelről már a háború előtt? Mert egészen másként gondol koznak felőlünk azok, akik itt voltak közöttünk, akik velünk együtt tekin tették meg a magyar vidéket, a mi ut mutatásunk alapján ismerték meg a magyar művészetet és kultúrát — s egészen másként azok, akik francia és angol iskolakönyvekből tanulták és ta nulják Középeurópa földrajzát és tör­ténelmét. Mert a fiatalember élményei, az egyetemi évek meglátásai eltörülhe­tetlenül megrögződnek az érett ember mentalitásában. A Nemzetek Szövet­sége, a szellemi együttműködés nem­zetközi intézete, a nemzetközi munka­ügyi szervezet mindmegannyi a leg­messzebbmenő módon kapcsolja be működésébe a jövő intellektuális ve­zéreinek, az egyetemi és főiskolai ifjú­ságnak az eszmei irányítását és a nemzetek együttműködésének szelle mében való felnevelését. A nemzetközi diákszövetség is a nemzetek szövetségének égisze alatt áll, a szellemi együttműködés intézete pedig központi szerve a nyári egye­temi kurzusoknak, amelyek ma Eu­rópa nyugati államaiban évről-évre szaporodnak és hatásukban felbecsül­hetetlen tényezői annak, hogy a jövő hivatott vezérei önmaguk között tudo­mányos irányítás mellett ismerhessék meg a külföldet s személyes tapaszta­lataik alapján alakítsák meg vélemé­nyüket a jelen Európa képéről és va­júdó problémáiról. A külföldi diákság rendszeres föl­világositását okvetlen bele kellene kapcsolni a magyar idegenforga­lomba. Eddigi fiatal vendégeink, akár­milyen jól érezték magukat közöt­Intellektuális idegenforgalmat! tünk, sajnálták, hogy nincs alkalmuk pár hetes egyetemi kurzus kapcsán Magyarország múltját és jelenét, mű­vészetét, kultúráját, iparát, kereske­delmét, föld- és néprajzát avatott szak férfiak előadásai kapcsán meg­hallgatni. A debreceni nyári egyetem csak első lépést képez az előttünk álló feladatok felé, illetve inkább csak a megszállt terület magyar ifjúsága részére jelentős, mert egyelőre csak magyarnyelvű előadásokat tart, al­kalmi német és francia előadások be­toldásával. A mai nyugateurópai diáknemzedék más, mint a háboruelőtti. Ivás és do­hányzás helyett a modern diák az év folyamán minden fölös pénzét félre­teszi, hogy nyaranta egy vakációs egyetemi kurzus keretében közvetlen intellektuális kapcsolatot nyerjen va­lamely külföldi ország problémáival, nevezetességeivel. Miért ne jönne szí­vesen hozzánk? A nyelvi kérdés a külföldi diákság részére tartandó nyári egyetemi kur­zusok ugrópontja. Nem kívánhatjuk fiatal vendégeinktől, hogy oly előadá­sok kedvéért, amelyek minél nagyobb arányú látogatottsága a mi érdekünk, magyar nyelvi tanulmányba fogja­nak. A dolgot ugy kell megfognunk, hogy a nyári egyetem vendégeink ré­szére a legkellemesebbet a leghaszno­sabbal párosítsa és játszva nyerje meg őket a magyar békerevizió eszméjé­nek. Tehát eszerint melyik legyen az előadások nyelve? 1918 óta a német nyelv szerepe meg­változott. Egy sor utódállam és a szomszédállamok érintkezési nyelvévé vált. Ma úgyszólván világnyelve Kö­zépeurópának. A tavalyi német-ma­gyar tudományos hét alkalmával saj­tónk hangoztatta is, hogy a német szó immár nyugodtan bocsátható fel a magyar egyetemek kathedráira, mert ma már nem a magyar tudományos szellem elnyomását, hanem inkább annak szélesebb körben val'ó elterjesz­tését jelenti. A magyar nyári egyetemi kurzusok nyelve eszerint, ha Debre­cenben magyar maradna, Budapes­ten a német lehetne, esetleg a jelent­kezők számához mérten párhuzamos kurzusok alakjában az angol vagy francia is. Ebbe az akcióba természetesen nem­csak a hazai egyetemi és közoktatás­ügyi köröknek, de az egész magyar társadalomnak, kereskedelemnek és közlekedésügyi vállalatainknak egy­aránt bele kell kapcsolódnia, mert egyetemes jelentőségű. Minden nyáron néhány száz angol, amerikai, skandi­náv, spanyol, olasz jómódú diák itt­hagy üzletcinkben egy csomó pénzt s helyette hazaviszi s ismerősei között terjeszti a magyar revízió eszméjét és röpiratait. Évek múlva, ha princetoni jogászvendégünkből amerikai igaz­ságügyminiszter és a nemzetközi dön­tőbíróság tagja lesz, a vele együtt a Gellért-kioszkhan sörözött madridi filozopterből kultuszállamtitkár, a volt oxfordi diákkisasszony pedig mint va­lamelyik angol parlamenti párt elnö­kének felesége fogja Budapesten újra meglátogatni egykori diáktáncosait — micsoda külföldi szószólói lesznek ezek a reviziós eszmének! Mert ahány diák­látogatónknak eddig a trianoni béké. lől beszéltünk, ahány csak elolvasta a saját anyanyelvén kezébe adott re­viziós iratokat, mindmegannyi felhá­borodva kiáltotta, hogy ezt odahaza nem is tudják, mert különben hogy is tehettek volna meg emberek ilyen is­tentelenséget! Ügyünk igazságát a főváros ra­gyogó szépsége, polgárságának ven­dégszeretete, ipari termékeinknek ke­lendősége, mindmegannyi hathatós tényező gyanánt támasztja alá. A nagyközönségnek kevés fogalma van arról, hogy ezek a fiatal külföldi ven­dégek nálunk mennyi vásárolnivalót találnak. Nemrég egy tucat amerikai diákkisasszony érkezett. hozzánk a nemzetközi diákszövetség európai kör­utazása kapcsán. A Csonkamagyar­országgal kihimzett retikülöktől kezd­ve gyémántgyűrűig mindennel televá­sárolták magukat. Az egész magyar társadalmat közelről érinti az intel­lektuális idegenforgalom kérdése. Minden ilyen fiatal vendégnek alkal­mat kellene nyújtani arra, hogy ma­gyar családok társaságába is bejusson, ama célból, hogy bennünket ne csak a diákegyüttlétekből és dancingokból, ne csak a szállószemélyzet nemzetközi simaságából, hanem a magyar csa­ládok levegőjéből is megismerjen és megbecsüljön. Intellektuális, részben reviziós-ide­genforgalmunk megindítása kedve­zően befolyásolná általános idegen­forgalmunkat is. Mert csak természe­tes, hogy külföldi szülő szintén szíve­sen jön el közénk, ha diákfia vagy leánya oly feledhetetlen napokról és vendégszeretetről Írdogál neki. Álta­lános idegenforgalmunk ilyen föllen­ditése már csak azért is szükségesnek látszik, mert keleti és déli szomszé­daink — még Lengyelország, Finn­ország, Bulgária és Törökország is — erősen dolgoznak idegenforgalmuk fóllenditésén. Legfőbb ideje tehát, hogy intellektuális idegenforgalmunk előkészületei meginduljanak. A jövő év tavaszáig van idő a dolog nyélbeütésére. A Külügyi Társaság­nak, amely már a Külügyi Szeminá­íium létesítésével is hatalmas lendü-

Next

/
Thumbnails
Contents