Magyar külpolitika, 1929 (10. évfolyam, 1-43. szám)
1929 / 8. szám - Francia visszhang Lukács György előadására
1929 11 Április 16 FRANCIA VISSZHANG LUKÁCS GYÖRGY ELŐADÁSÁRA T ukács György ny. miniszter, Társaságunk alelnöke a Magyar Külügyi Társaság rádió előadássorozata keretében f. évi március 13-án a magyar-francia kapcsolatokról rendkívüli érdekes előadást tartott, melynek nemcsak Magyarországon, hanem Franciaországban is, ahová az előadás voltaképpen szólt, várakozáson felüli visszhangja támadt. Nagy számban érkeztek Franciaország legkülönbözőbb vidékeiről és társadalmi kategóriáiból az előadást dicsérő reflexiók, amelyek szinte döbbenetesen igazolják a rádiónak a határokon túlmenő hatékony, propogatív erejét. De beszéljenek az egyes levelek: H. Bourboutton írja Marseilles-ből: Már másodszor írok önöknek és újból kifejezem azt az érzésemet, hogy semmi sem alkalmasabb arra, hogy az önök országának lelkét, valamint önöknek Franciaország iránt való érzelmeit megismertessék, mint ezek a francia nyelvű előadások. Előadójuk nagyon jól beszéli nyelvünket, nyelvezete tiszta és gondosan cizellált. Mi itten nagyon érdeklődünk az önök országának története iránt és a rádió kiváló összekötő eszköze a két ország megértésének. Ismételten szerencsét kívánok önöknek és biztosíthatom önöket, hogy továbbra is nagy érdeklődéssel fogom hallgatni számos amatőrtársammal együtt az önöknek minden szempontból szimpatikus leadásait. Különös érdeklődést kelthet G. Beaumont (Dieue, Meuse) levele az előadásról, melyhez hosszabb megjegyzéseket fűz. Gyakran hallgatom — úgymond — előadásaikat, nagy élvezettel. Különösen tetszett a magyar-francia viszonyról szóló előadás. Valósággal meghatottak azok a férfias szavak, amelyek a magyar Képviselőházban a frankfurti békekötéskor elhangzottak és tisztelettel hallgattuk ezt a nagyszerű tiltakozást. Mint kiváló előadójuk helyesen jegyezte meg, a világháború éveiben Magyarországot csak az ellenséges propaganda prizmáján keresztül ismertük meg és teljesen ismeretlenek voltak előttünk azok az érzelmek, amelyek a magyar nép részéről a franciák iránt megnyilvánultak. 1918ban hallottam először magyar divíziókról, amelyek a saint mihiel-i frontszakasz egy részén álltak szemben a francia csapatokkal és az ottmaradt lakosok mesélték, hogy a magyar katonák jó emberek voltak és gyakran adtak kenyeret az éhező lakosoknak. Mind a magam, mind pedig barátaimnak elismerését küldöm előadójuknak, aki meglepő tisztasággal beszéli nyelvünket, üzenem neki, hogy a mi kis falunkban, amely tíz kilométerre van Verdun-től, a Bercsényi név, mint amelyre hivatkozik előadásában, jólismert, mert a vidéknek urai 1789-ben a francia forradalom kitörése idejében a Bercsényiek voltak és azt az utcát is, amelyben lakom „route des Dames Berchiny"-nek hívják. Az önök előadásai és az önök szavai gondolatközösséget támasztanak, amelynek előbb-utóbb meglesz a kiváló következménye a nemzetközi viszonyt illetően is. Nem kell félni háborútól ama népek között, melyek ismerik egymást és az igazság, valamint a béke ügyét szolgálja, aki állandóan a baráti érzés fokozására törekszik a nemzetek között. Duponí Delporte Henri báróné írja Savóiéból: Már rég akartam írni, hogy kifejezzem, mekkora élvezetet okoznak nekem a magyar rádió közlései. Tegnap is véletlenül Budapestet vettem és sokat vesztettem volna, ha nem hallottam volna francianyelvű előadásukat és mindazokat a kedves dolgokat, amelyeket az előadó Franciaországról elmondott. Szeretném írásban is olvasni az előadást, mert nem hallottam mindent. Mi is élénk és őszinte rokonérzéssel viseltetünk Magyarország iránt, remélem, hogy ez a barátság csak fokozódni fog és a drótnélküli közlés le fog győzni minden akadályt. Felhívom figyelmüket arra, hogy az előadás nem szerepelt a programmon, más alkalommal tehát pótolják ezt a hiányt, hogy biztosan végighallgathassuk előadásaikat. Mi nagyon szeretjük a magyar muzsikát. Cigányzenéjük utánozhatatlan és sehol máshol ezt úgy játszani nem tudják, mint Önöknél. Ez a zene szomorú is, behízelgő ©1111= R/tKH/tlf) KDNI?= flIKRtNIIK rekeszenként minden irányban nagyobbíthatok és pótolhatók. Praktikus, olcsó és jó! Kapható: MNCEE KáKDLI ts ••»• ELSŐ MAGYAR FAÁRŰ- ÉS BÚTORGYÁR BUDtVSIt, VII*, IWZS/UIU 4 120 MINTASZOBÁBÜL ÁLLÓ IPARMŰVÉSZETI LAKBERENDEZÉSÜNKET SZÍVESKEDJÉK MEGTEKINTENI