Magyar jogi szemle, 1934 (15. évfolyam, 1-10. szám)

1934 / 9. szám - A külföldi választottbírósági ítéletek belföldi elismerése és végrehajtása

330 dés alapján eljáró választottbiróság ítéletei és egyezségei kölcsönös végrehajtását.5) Minthogy a két állam csak azon közokiratok alapján rendeli el a végrehajtást, amelyek alapján azt ez a törvény kifejezet­ten megengedi, eszerint ezen törvénynek is tudatos volt az az aka­rata, hogy a Bulgáriában létrejött vb. ítéletek és egyezségek ne haj­tassanak végre. Eszerint nyilván téves Szászy István és a fent idézett budapesti táblai ítélet azon álláspontja, amely szerint, minthogy a Pp. nem tesz különbséget külföldi és belföldi vb. szerződés között, már a Pp. 787. §. érteimébein a külföldi vb. szerződés alapján külföldön létrejött Ítélet és egyezség nálunk végrehajtandó, ha csak a v. bíróság a Pp. szerint alakult meg és járt el és ha a peres ügy a magyar állam jog­hatósága alá tartozik. Mindaddig, míg az 1927. évi második genfi egyezmény6) létre nem jött, számos külföldi állam között a vb. ítéletek és egyezségek köl­csönös végrehajtása tárgyában a külföldi választottbirósági törvények épen úgy nem tettek különbséget külföldi és belföldi vb. szerződés között, mint a Pp.; azonban mégis különbséget tettek á külföldi tör­vények a belföldi és külföldi vb. ítéletek (egyezségek) között és az utóbbiakat általában nem hajtották végre, csak az esetben, ha azt nemzetközi szerződés rendelte, vagy viszonosság állott fenn. Németországban is külön törvényt hoztak 1930. július 28-án, amely megengedi „Beschlussverfahren" után általában a külföldi vb. ítéletek végrehajtását, tekintet nélkül a viszonosságra. Egyébként Németország ratifikálta mindkét vb. genfi egyezményt. Az osztrák választottbirósági törvény, épen úgy, amint a magyar Pp., sem tett különböztetést a belföldi és külföldi vb. szerződés kö­zött. Mégis álláspontunknak megfelelően az osztrák bíróságok megta­gadják a külföldi vb. Ítéletek végrehajtását, ha nincs azt megengedő nemzetközi szerződés, vagy nincs viszonosság megállapítva és, ha az osztrák állam bírói joghatósága nem forog fenn. Ennek megfelelően az osztrák állam ratifikálta mindkét genfi egyezményt, az idegen vb. ítéletek végrehajtása tárgyában létrejött 1927. évi népszövetségi genfi 5) Az 1912:XXVIII. t.-c. az igazságügyminisztériumból szerzett értesü­lés szerint a trianoni békekötés óta nincs hatályban, bár ez a körülmény nem publikáltatott. Minthogy ez az 1911. évi május hó 31-én kötött nem­zetközi egyezmény későbbi keletű, mint az 1911. évi január hó 8-án szen­tesített 1911:1. t.-c., a Pp., (miként későbbi keletű az 1914. évi magyar­osztrák jogsegély szerződés is), — kétségtelenül bizonyos a magyar tör­vényhozás azon akarata, hogy a Pp. XVII. címének rendelkezései után is következetesen elzárkózni kíván kivétel nélkül minden külföldi választott­birósági Ítéletnek belföldi elismerése és végrehajtása elől. 6) A Népszövetségnek 1933. szept. 24-iki genfi jegyzőkönyvi szövegét a v. bírósági szerződések tárgyában a „Választottbíráskodás" lap 1934. évi 2. száma, — a második, 1927. évi szeptember hó 26-án kelt genfi jegyző­könyv szövegét az idegea v. bírósági ítéletek végrehajtása tárgyában ugyan­azon lap 1934. évi 10. száma közölte a szerző fordításában.

Next

/
Thumbnails
Contents