Magyar igazságügy, 1886 (13. évfolyam, 25. kötet 1-6. szám - 26. kötet 1-6. szám)

1886/25 / 1. szám

sebb. Utalunk e tekintetben különösen Lyon-Caen felszólalásira-, a ki a franczia tudós társaságok évenkint Párisban összeülő con­gressusán (Congres des sociétés savantes ou de la Sorbonne) 1884­ben terjedelmes előadást tartott a váltójog nemzetközi egyenlő­sítéséről, készségesen elismervén, hogy ds plus en plus le systcme allemand tend a prévaloir*, s hangsúlyozván azt is, hogy hisz a Code de commerce rendelkezései a gyakorlatban ugy sem tar­tatnak meg, hogy pl. piaczi váltót még a franczia bank sem utasit vissza s hogy az olyan értékkitételek, mint «értéke elszá­molásban* (valeur en compte) nem más, mint törvényes komédia (comédie légale).20 S hogy az Association tevékenysége elől a hi­vatalos körök nem zárkózhattak el, kitűnik a társulat német fiók­egyletének 1878. évi jelentéséből, melyben azon fontos közlemény tétetik, hogy a német kormány hajlandónak mutatkozott a váltó­jog nemzetközi egységesítésének kezdeményezését megragadni, sőt már az előkészítő lépéseket is megtette, a mennyiben ugyanis a külföldi kormányoknál egyenesen kérdést tett az iránt, váljon hajlandók volnának-e a német váltó rendszabály alap­ján közös európai valtótörvényhozásban résztvenni? Mire állítólag" több kormány, névszerint az osztrák és magyar, a svéd, norvég" és dán, az olasz, a sveiczí és az orosz kedvező választ is adott. -1 A német kormány ezen kezdeményezése mindazonáltal még sem vezetett eredményre. A kilátásba vett nemzetközi hivatalos váltótanácskozmány mind ez ideig nem jött létre, s ha az idézett közlemény a valóságnak megfelel, nem is nehéz annak okát ki­találni. Bármennyire elismerjék a francziák a saját váltójoguk hatramaradottságát, a német váltójog tökéletesebb voltát, s bár­mennyire tartsák saját érdekükben lévőnek is, hogy a váltójog" az ujabb német rendszer szellemében nemzetközileg egyenlősit­tessék: azt már még sem lehet tőlük várni, hogy ezen ígéret földjére mintegy caudiumi jármon át lépjenek ; hogy teljesen félredobva a maguk jogát, esküdt ellenségük által összehívott congressuson ennek törvényét a maguk törvényének közvetlen alapjául vegyék. Tökéletesen érthető tehát, hogy a német kor­mány felhívását talán válaszra sem érdemesítették s hogy a német kormány ennek következtében a nemzetközi congressus eszméjét elejtette. Csakhamar azonban ismét felvétetett a congressus eszméje. De nem a német kormány, hanem Belgium által, mely ha hatalmi súlylyal a nemzetközi viszonyok rendezésére nem is gya­korol befolyást, a váltójog egyesítésének vezérszerepére épen 20 L. e felolvasást a Journal du droit international privé XI. kötetében 348. skl. Ugyancsak Lyon-Caen eszközölte legújabban több más franczia jogtudóssal egyetemben a német kereskedelmi és váltótörvény fordítását azon gyüjteménvben. melyet a franczia kormány megbuásából a soa'ete de légiűation comparée rendez. 21 V. ö. Cohn i. m. 48. és 141. I,

Next

/
Thumbnails
Contents