Magyar igazságügy, 1874 (1. évfolyam, 1. kötet 1-5. szám - 2. kötet 1-6. szám)
1874/1 / 4. szám - A magyar büntetőtörvénykönv javaslatának indoklásából
238 „Eine mit dem Tode, mit Zuchthaus oder mit Festungshaft bedrohte Handlung ist ein Verbrechen stb. stb." Megemlítendő még a belga b. tör.-könyv., mint a mely harmincz évnél tovább tartott előmunkálatok után 1867-ik évben lépett hatályba, s a tudomány és a tapasztalat eredményeit kiválólag érvényesítette. E törvénykönyv első könyvének első fejezete sem a cselekményt, sem a mulasztást nem említi, hanem egyezőleg a franczia büntetötörvénykönyvvel, az „infraction" — törvényszegés — szót használja; hogy azonban a cselekménynek és mulasztásnak körülirás nélküli egymás mellé állítása, ezen törvénykönyv szerkesztésénél is öntudatosan mellőztetett : erre nézve a legvilágosabb bizonyítékot nyújtja az 51-ik czikk, mely a kísérlet fogalmát állapítja meg, s melyben csupán cselekvésről: „p a r des actes extérieurs" van szó a nélkül, hogy a mulasztásról említés tétetnék. Ezzel ellenkezőleg az 1843-ik évi magyar javaslat, kifolyólag az 1-sö §-ból, s itt már ellentétben az 1839-iki badeni törv.javaslattal, valamint az ebből származott büntetötörvénykönyvvel is — a 46-ik §-ban a „kísérlet" fogalom meghatározásánál szintén egymás mellé állítja a bünkezdést képező „cselekvéseket vagy mulasztásokat". Annak helyén ki fognak terjeszkedni ezen indokok azon kérdésre is, hogy van-e a szorosan vett mulasztási delictumoknak kísérlete? valamint azon sokkal nehezebb kérdésre is, hogy mely esetben foroghat fenn kísérlet, a mulasztás által elkövetett commissiv delictumoknál ? Most csak annak kimutatása képezte a feladotot: hogy az 1843-ik évi törvényjavaslatunkban használt két kitétel a belga törvénykönyvben sem alkalmaztatik. Uja zürichi büntetötörvénykönyv is, melynek létrehozatala körül a bírálatra felkért Glaser munkájának nagy befolyása volt. Ezen törvény átalános részében sem állíttatnak egymás mellé a mulasztások, a minek igazolására szolgál mindjárt az 1-sö §., mely így szól: „Eine Handlung kann nur dann mit einer Strafe belegtw érden, wenn diese Strafe gesetzlich be stimmt war, bevor die Handlung begangen wurde," Felhozhatók még az eddig törvénynyé nem vált anyagi büntetöcodex-tervezetek; nevezetesen az olasz és az ausztriai. Az olasz törvényjavaslat átalános része érintetlenül hagyja a mulasztást, a mit mindjárt 1. czikkének 1. és 2. §§. és 3. czikke tanúsítanak, melyekben „N e s s u n f a 11 o" és „f a 11 i punibi li" fordulnak elő; de omissione vagyis mulasztás nem emlittetik. Nem állíttatnak egymás mellé a cselekmények és a mu-