Magánjogi kodifikációnk, 1902 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1902 / 47. szám - A kötelmek megszünése. Teljesítés. Tervezet 1275-1304. §§ [1. r.]

MAGÁNJOGI KODIFIKÁCZIÓNK. 5 A német szövegbe felvett -hitelező kezéhez, szavakat feleslegesnek tartom, mert az magától értetődik, hogy a telje­sítés a jogosult kezéhez kell hogy történjék. Az 1275. §. második bekezdése azt rendeli, hogy »nem jogosult személy kezéhez való teljesítés 1026. §. eseteiben ér­vényessé válik*; az 1026. §. pedig azt mondja, hogy >nem jogosult személynek valamely tárgy iránti rendelkezése hatá­lyossá válik, ha a jogosult személy a rendelkezést jóváhagyja, a jóváhagyás a 944. §. harmadik bekezdésének korlátai között visszahat a rendelkezés időpontjára*, továbbá, hogv »hatályossá válik a rendelkezés akkor is, ha a rendelkező a tárgyat "vagy a rendelkezési jogot utóbb megszerzi* és végül, hogv »ezek­ben az esetekben, ha egymással ellenkező több rendelkezés történt, csak a korábbi válik hatályossá.* A 944. §. harmadik bekezdése szerint pedig »az utólagos hozzájárulás (jóváhagyás) ellenkező kikötés hiányában visszahat a szerződés megkötésének időpontjára, de nem érinti a jóvá­hagyó fél saját előző rendelkezéseinek vagy az ő jogán végre­hajtási vagy csődeljárásban tett rendelkezéseknek hatályát.* A német törvény 362. s-ának második bekezdése így ren­delkezik: »\Yird an einen Dritten, zum Zwecke der Erfüllung geleistet, so finden die Vorschriften des 185. Anwendung.* A 189. §. pedig azt rendeli, hogy »eine Verfügung die ein Nichtberechtigter über einen Gegenstand Irifft, ist wirksam, wenn sie mit Einwilligung des bereehtigen erfolgt,* és -die Ver­fügung wird wirksam, wenn der Berechtigte sie genehmigt oder wenn der Verfügende den Gegenstand erwirkt, oder wenn er vom Berechtigten beerbt wird und dieser für die Nachlass­verbindlichkeiten unbeschrankt haftet. In den beiden letzteren Fallen wird. wenn über den Gegenstand mehrere mit einander nicht in Einklang stehende Verfügungen getrofíen worden sind, nur die frühere Verfügung wirksam.* Nagyjában a két törvény majdnem szószerint azonos, né­melyekben azonban egymástól eltörnek. Mig ugyanis a magyar I'ervezet a jogosultnak csak utó­lagos jóváhagyását emliti, a német törvény a jogosultnak elő­leges beleegyezését is —- igen helyesen — e helyen hozza fel; mig másrészről igen helyes az a Tervezet részéről, hogy »a tárgy vagy jog utóbb való megszerzését* is felvette, mert a német törvénv a »jog« megszerzéséről csak mint örökösödés utján való megszerzésről szól, holott kétségtelen, hogy a tárgy, de a jog is másként is megszerezhető, a megszerzés módja mit sem változtathatván a megszerző intézkedésének hatályán. Azt, hogy a Tervezet nem emeli ki itt, hogy ily esetben a rendelkező rendelkezésének hatálya attól függ, hogy az örök­lött hagvaték tartozásaiért feltétlenül felelős, nem tartom hiány­nak, mert ez iránt a Tervezet az örökösödési jog szabályozá­sánál intézkedik. Szükségesnek tartanám azonban, hogy a Tervezet is, mint a német törvény, intézkedjék azon esetről, ha a harmadik ren­delkezőnek a jogosult válik örökösévé és viszont, ha megfor­dítva a rendelkező válnék a jogosult örökösévé és ha mindkét esetre kimondaná a harmadik által tett rendelkezés hatályos­ságát, mert ha hatályossá válik a harmadik rendelkezése, ha a jogosult lesz a rendelkező örökösévé és pedig tekintet nélkül arra, hogy a jogosult előleges vagy utólagos jóváhagyása hozzá­járult, csak természetes, hogy a rendelkező harmadik rendel­kezésének hatály biztosíttassák azon esetben is, ha ez lesz a jogosult örököse^ mert hiszen saját ténykedésének felelősségét kell viselnie. Az 1026. §. végtételét, mely az ellentétes több rendelke­zés közül, a korábbinak tulajdonit hatályt, nem tartom egész világosnak és ezen zavart csak emelik az -ezekben az esetek­ben* szavak. A Tervezet szövege szerint ugyanis csak az ott említett két esetben, t. i. a jogosult személy jóváhagyása vagy a tárgy­nak vagy jognak a rendelkező részéről történt megszerzése esetében felmerülhető ellenkező rendelkezések alkalmából lenne a korábbi rendelkezés hatályos A zavar onnan ered. hogy e szavak -ezekben az esetek­ben*, a német törvény 185. §-a végtétele e szavainak »in den beiden letzteren Falién*, akart megfelelni. Ámde a német törvényben a két utóbbi eset alatt csak az értendő, hogy -ha a rendelkező a tárgyat megszerezte vagy a jogosult a rendelkező örököse lett«, de nem az az eset is, ha a jogosult a rendelkezést jóváhagyta, a mi természetes is, mert ez esetben, ha a rendelkező bármennyi eltérő intézkedést tett is, csak a jóváhagyott lehet hatályos De nem tiszta a hivatott intézkedés azért sem. mert nem mondja ki határozottan, hogy a szabáh ózott esetben csakis a harmadik rendelkező ellentétes intézkedését tárgyazza-e és igy okot ad azon feltevésre, hogy itt azon esetekről is szó van, ha a harmadik rendelkező és a jogosult tesznek több ellentétes intézkedést, mely eset egyáltalában nincs szabályozva, habár előfordulhat. Tekintve azt, hogy ezen esetek különféle alakban jelent­kezhetnek, nem lesz czélszerütlen azokra itt reámutatni. Ha a harmadik rendelkező rendelkezett és azután a jogot vagy tárgyat megszerezte vagy a jogosult örököse lett, avagy ha a jogosult lett a rendelkező örököse, a rendelkezés hatá­lyossá válik, ez természetes. Ha a harmadik rendelkezett és azután a tárgyat vagy jogot megszerezve, ujabb eltérő intézkedést tesz, avagy ha ugyanezt teszi miután a jogosult örököse lett, nemkülönben ha a harmadik intézkedett és a jogosult ennek örökösévé vál­ván, eltérő intézkedést tesz, — ezen esetekben a korábbi rendelkezés lesz hatályos, ez is természetes. Ha azonban a harmadik intézkedett és mielőtt a jogosult a harmadiknak örököse lett, a jogosult ellentétesen intézkedett, avagy ha a harmadik intézkedett és mielőtt ez a jogosult örö­köse lett, a jogosult ellentétes intézkedést tett, mely intézkedés lesz ezen esetekben hatályos? Én azt hiszem, hogy az első esetben a jogosult eltérő intézke­dése, tehát nem a harmadik — korábbi — intézkedése lesz hatályos, mert a jogosult eltérő intézkedése a jóváhagyás hiá­nyát documentálja; és a második esetben ugyanez áll. mert itt is a jogosult intézkedése a mérvadó. A Tervezet 1275 §-ának az 1026. §-ra való hivatkozása helyes, de az 1026. §-nak a 944. §-ra való hivatkozása jelen esetben zavarólag hathat. Az 1026. §. második bekezdésében azt mondja, hogy »a jóváhagyás a 944. §. harmadik bekezdésének korlátai között visszahat a rendelkezés időpontjára*, a 944. § ban pedig a kor­látozások tekintetében az áll, hogy a hozzájárulás -nem érinti a jóváhagyó fél saját előző rendelkezéseit vagy az ő jogán időközben végrehajtási vagy csődeljárásban tett rendelkezések­nek hatályát*. Hát ez értelemzavaró intézkedés. Mert ha a jogosult a harmadik rendelkezőnek rendelke­zése előtt, ezen rendelkezéssel ellentétes rendelkezést tett, ezen rendelkezés hatályát kell, hogy veszítse, ha a jogosult a har­madik rendelkező ellentétes rendelkezéséhez utólag hozzá­járult; másrészt, ha a jogosult joga tekintetében végrehajtás vagy csődeljárás következtében a harmadik intézkedésével szemben ellentétes intézkedés tétetett, kétségtelen, hogy itt már a jogosult a harmadik intézkedéséhez hozzá nem járulhat és hogy ez hatálytalan lesz. A Tervezet 1276. § a — mely részben a német törvény 326. §-ának felel meg, nemkülönben a Tervezet 1277. §-a, mely a német törvény 363. § ának felel meg — igen helyes intéz­kedéseket tartalmaznak és pedig jobb és szerencsésebb, mert érthetőbb fogalmazásban, mint a német törvény, e mellett mind a két intézkedés uj is, mert eddig nálunk ezen esetek szabályozva nem voltak. Az 1276 §-nak második részét azonban igy fogalmaznám: a hitelező az utóbbinak adott eme meghatalmazást, ha a szolgáltatás tárrjiját nála veszélyeztetettnek tartja, visszavonhatja, de az adósnak a visszavonásból eredhető kárát megtéritni köteles. A -veszélyeztetés* fenforgása igy nem tétethetnék vitássá per esetén a hitelező és az adós között. A Tervezet 1277. §-ának második bekezdése a meg nem felelő vagy hiányos teljesítést tárgyazó értesítésről intézkedik igen helyesen, de a szöveg e szavai után -ha csak a hitelező* még e szavakat tartanám szükségesnek beszúrni -haladéktala­nul vagv«,mert minden esetben kell idő a tényállás felismeré­séhez. A Tervezet 1278. sj-ának első bekezdése, mely a német törvény 364. §-ának szószerint megfelel — egészen correct fogalmazásban helyes intézkedést állapit meg. Ugyanez áll az 1278. ^. második bekezdéséről, mely a német törvény 365. §-ának felel meg. A l'ervezet 127'.). §-a, mely a német törvény 366. §-ának kellene hogy megfeleljen, a következőleg rendelkezik: >Több kötelem alapján basonnemü szolgáltatásokra kötelezett adós­nak oly szolgáltatása, a mely nem fedezi a hitelező irányában fennálló összes tartozásait, más megállapodás hiányában arra a tartozásra számítandó, a melyre az adós felismerhetően szánta. Ily akaratkijelenlés hiányában a követelések lejáraluk sorrendjében törlesztetnek, cgyidőben lejáró követelések közül pedig elsősorban a kevésbbé biztosított, azután az adósra nézve terhesebb. Ha e tekintetben is egyenlők, a szolgáltatás vala­mennyit aránylagosan apasztja.

Next

/
Thumbnails
Contents