Magánjogi kodifikációnk, 1902 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1902 / 38. szám - A szerződések tárgya. Tervezet 952-968. §§

4 MAGÁNJOGI KOD1F1KÁCZIÓNK. Közbevetőleg megjegyezve: részemről a törvénytervezet egyik hiányának tartom, hogy az erkölcstelen indokokból szár­mázó szerződések semmiségét vagy legalább megtámadhatósá­gát sehol ki nem mondja : ezek ugyanis som az erkölcstelen tartalmú szerződések fogalma alá nem vonhatók, sem pedig a hatodik fejezet alapján, hol a megtámadhatóság okai gyanánt csak a tévedés, csalárd megtévesztés és jogellenes fenyegetés vannak felemlítve, meg nem támadhatók. Ezt a mulasztást te­hát, a mennyiben nem pótoltatnék, ismét csak a joggyakorlat lesz hivatva helyreütni. Visszatérve a szerződések erkölcstelen tartalmára : meg­jegyzendő, hogv miután az erkölcstelenség kimerítő fogalmát a törvény nem"adja s nem is adhatja meg: annak megállapi tása adott esetben a biró föladatát képezendi. Ennek megol­dásánál szem előtt tartandó mindenesetre, hogy erkölcstelen tartalmú a szerződés nemcsak akkor, ha maga a szolgáltatás erkölcstelen, hanem akkor is, ha a felek intentiójánál fogva ilyen, vagy ha p. o. erkölcstelen feltétel alatt létesült. A közrendbe ütköző szerződések sok esetben összeesnek ui'van a közerkölcsiségbe ütközőkkel, mind a mellett nem fedik egymást; sok szerződés ugyanis sértheti a közrendet, a nélkül azonban, hogy egyúttal erkölcstelen lenne, miért is tel­jesen megokolt a Tervezetnek az az intézkedése, hogy a sem­mis szerződések közt a közerkölcsellenesek mellett külön a közrendbe ütközőket is megemlíti. A törvény, az erkölcs és a közrend képezik tehát együtt­véve azt az általános határt, melynek áthágásával a felek, a semmiség törvényileg meghatározott különös eseteitől elte­kintve, érvénvesen nem szerződhetnek. Többé-kevésbbé mind a háromba beleütközik a szerződéseknek a törvénytervezet következő, 957. §-ában semmisnek nyilvánított egyik neme, t. i. az uzsorásszerződés, melyet a Tervezet ennek daczára, hazánk szomorú speciális viszonyaira való tekintettel és ezek által teljesen indokolva, a hivatalból figyelembe veendő semmiségi esetek közt külön is kiemelni szükségesnek tartott. Sajnos, hogv ezen felette fontos törvényszakasz megszö­vegezésénél a bizottság nem járt el a kellő gondossággal. A Tervezetbe felvett szöveg ugyanis — eltekintve attól, hogy a nem pénzbeli ellenszolgáltatásra irányuló ügyletekre is kiter­jeszkedik — körülbelül azonos az uzsora-vétségnek az 1883 : XXV. t -ez 1. i ában foglalt deflnitiójával, s igy eredménye is előreláthatólag ugyanaz lesz, t. i. hogy az uzsorásszerződés fenforgását a legritkább esetben fog lehetni megállapítani. Sőt a Tervezet — intentiójával ellentétben — mondhatni, hogy egyenesen megfosztja a birót annak lehetőségétől, hogy égy szerződést adott esetben hivatalból uzsorásszerződésnek cjuali­fikálhasson. A Tervezet szerint ugyanis az uzsoraszerződés az, mely által az egyik fél »a másik fél tapasztalatlanságának, könnyel­műségének vagy szorult helyzetének felhasználásával a saját szolgáltatásának értékét aránytalanul meghaladó ellenszolgál­tatást köt ki magának : vagyis más szóval a szerződés, bár az uzsora összes ismérveit magában foglalja, csak akkor minő­síthető uzsorásszerződésnek, ha a másik fél tapasztalatlanságának, könnvelmüségének vagy szorult helyzetének felhasználásával létesült. A másik fél tapasztalatlansága, könnyelműsége vagy szorult helyzete, valamint ezen körülmények felhasználása te hát bele tartozik az uzsorásszerződés fogalmába, és nem sup­ponálható hanem mindig csak kifogás alakjában érvényesít hető s a kifogást tevő fél, vagyis az alperes által bizonyítandó. A szöveg változatlan fentartása esetén tehát nemcsak hogy a biró, eltekintve attól az elképzelhetetlen esettől, hogy a felperes önmaga fogja kereseti jogczimét uzsorásszerződés­nek declarálni vagy magát keresetében ellenfele gyöngéinek vétkes kiaknázásával vádolni, — soha sem lesz abban a hely­zetben, hogy egy szerződést hivatalból, tehát például az al­peres elmaradása esetén uzsorásszer/ődésnek minősíthessen s annak semmiségét ab ovo megállapíthassa: hanem azonfelül a már a szerződés által magában véve is eléggé sújtott alperes lesz kénytelen a saját tapasztalatlanságát, könnyelműségét vagy szorult helyzetét perrendszerüen bizonyítani. Ennél azután — nem tekintve a bizonyításnak különben is terhes kötelezettségét, — figyelmet érdemel még az a körülmény is: mennyire feszélyező az alperesre nézve, de főként az esetek legtöbbjében mily végtelenül nehéz ezen, nagyrészt már a lé­lektan mezejére tartozó motívumok bizonyítása, s milyarczul­csapása lesz az anyagi igazságnak, mikor a biró a legmegátal­kodottabb uzsorást is jobb meggyőződése ellenére kénytelen lesz jogai érvényesítéséhez hozzásegíteni csak azért, mert annak ellenfele a saját könnyelműségét, tapasztalatlanságát vagy szorult helyzetét nem volt képes perrendszerüen bebi­zonyítani ' De feltéve, bár meg nem engedve, hogy az uzsorásszer­ződés semmisége a szakasz jelenlegi szövegezése daczára is hivatalból figyelembe vehető és megállapítható lenne: . nem e természetes, hogy az uzsorás viszont módot fog keresni arra, hogv szerződése érvényességét nemcsak adósával, hanem any­nyira, a mennyire a bírósággal szemben is" biztosítsa ? Kézen­fekvő megoldása a feladatnak például az, hogy az uzsorás felveszi a szerződés szövegébe hogy adósa előre is kijelenti, miszerint a szerződést nem könnyelműségből, tapasztalatlan­ságból vagy szorult helyzete folytán kötötte meg. Bizonyos, hogy az a kétségbeesett existenczia. ki az uzsorásszerződést megkötni kényszerül, nem sokat fog vele törődni, a legtöbb esetben nem is fogja tudni mit jelent ez a clausula, s aláírja az okiratot, akár az bele lett foglalva ennek szövegébe, akar nem; ép oly bizonyos továbbá, hogy ily esetben azután nem­csak a biró nem fogja a szerződés semmiségét semmi körül­mények közt figyelembe vehetni, de az adósnak is még a rendesnél is jobban meg lesz nehezítve a bizonyítás feladata. Sokkal észszerűbb, sokkal méltányosabb, és az elérni kí­vánt czélnak sokkal megfelelőbb lenne, ha a törvényhozás a hitelezőt, ki a szerződés által már amúgy is aránytalanul nagy előnyt biztosított magának, és pedig minden esetben és feltét lenül, kifejezetten kötelezné annak bizonyítására, hogy ellen­fele nem könnyelműségből, nem tapasztalatlanságból és kény szerilő szükség nélkül ment bele a szerződés megkötésébe, sőt nem lenne-e még az is helyesebb, ha a törvényhozás az uzsorásszerződés fogalommeghatározásánál egyszerűen mel­lőzné a másik fél könnyelműsége, tapasztalatlansága vagy szo­rult helvzete kihasználásának előfeltételeit. A törvényszakasz szövegének akár az egyik, akár a mii­sík iránvban való megváltoztatása annál indokoltabb, mert hiszen nincs az az ép eszű ember, a ki egy ellenfelének arán\­talanul nagyobb ellenszolgáltatást biztosító szerződésbe köny­nvelmüség. tapasztalatlanság vagy kényszerítő szükség nélkül, csupán privát passzióból belemenne, és mert egyáltalán — s különösen hazánkban — semmi szükség arra. hogy a törvény­hozás és igazságszolgáltatás az uzsorások érdekeit ellenfeleik rovására legyezgesse. Majdnem felesleges ezenkívül annak megjegyzése, hogy a törvényszakasz jelenlegi szövegéből az utolsó »magának* szó törlendő; lényegileg, s különösen a szerződés érvényét te­kintve tökéletesen egyre megy ugyanis, akár magának, akár másnak köti ki az uzsorás az aránytalan ellenszolgáltatást; e mellett a törvény a legkönnyebben ki volna játszható az által, hogy az uzsorás nem »matrának', hanem mondjuk a felesé­gének kötné ki az ellenszolgáltatást. A törvénytervezet 957. §-a tehát feltétlenül módosítandó volna, és pedig vagy ugy, hogy az »a másik fél tapasztalatlan­ságának, könnyelműségének vagy szorult helyzetének felhasz­nálásával* szavak, valamint az utolsó »magának* szó a szö­vegből s tehát az uzsorásszerződés fogalommeghatározásából teljesen elhagyatnának, vagy pedig akként, hogy — természe­tesen itt is a »magának* szó kihagyása mellett — a törvény­szakasz egy második bekezdéssel bővíttetnék meg, mely sze­rint kimondatnék, hogy »a másik fél tapasztalatlansága, köny­nyelmüsége vagy szorult helyzete mellett törvényes vélelem szól s annak ellenkezője — szükség esetén — mindig a hite­lező által bizonyítandó*. Csakis ezzel, vagy azonos értelmű más módosítással felelhetne meg a törvényszakasz annak a czélnak. melyet a törvénytervezet az uzsorásszerződés külön felemlitésével is el­érni kíván; a jelenlegi szöveg változatlan fentartása esetén ellenben ott leszünk, a hol voltunk: t. i. lesz egy §-unk. me­lyet concrét esetben nem fog lehetni alkalmazni. Végül megjegyzem, hogy részemről kívánatosnak tarta­nám, ha a törvényhozás az ellenszolgáltatás aránytalanságát, illetve az érvényesen kiköthető ellenszolgáltatás maximumát legalább megközelithetőleg meghatározná; mert bár elisme­rem, hogy ez több tekintetben nehézségekbe ütközik, mindaz­által helyesebbnek tartanám, ha ez iránt maga a törvényhozás intézkednék, mert előrelátható, hogy ha az ellenszolgáltatás­ban rejlő aránytalanság megállapítása tisztán csak a biró be­látására lesz bízva: a jogegység megóvása érdekében előbb­utóbb a felső bíróságok lesznek kénytelenek ez irányban a kellő útmutatást megadni. Dr. Körli'élyessy Dezső, varannói kir. járásbiró.

Next

/
Thumbnails
Contents