Kereskedelmi jog, 1938 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1938 / 1. szám - Dr. Martin Domke (Paris): Nemzetközi kölcsönökért vállalt kezesség (Les garanties des tiers dans les emprunts internationaux)

1. sz. KERESKEDELMI JOG 9 Dr. Martin Domke (Paris): Nemzet­közi kölcsönökért vállalt kezesség (Les garanties des tieis üans les einprunts internationaux). (Revue de Science et de Legislation finaticieres, Oct.—©ec. 1936; 28 oldal.) Ismerteti: dr. Liebmann Ernő ügyvéd. Szerző a) aszal a kérdéssel foglalkozik, hogy pénzromlás esetén a kezes is védekezhetik-e azon jogszabályok alapján, melyek a Tőadós érdekében hatálytalanítják a hitelező javára szóló értékálló kikötést? b) hogy a kezes is védekezhetik-e a fő­adós országában életbelépett és a főadös által fel­hívott pénzforgalmi korlátozással? Ad a) szerző kifejti, hogy a kezes kötelezettségére nem kell szükségképpen az adós jogát alkalmazni. A kezes kötelmének függetlensége a Jőadósétól általánosan el van ismerve. így döntött 1934-ben a svájci Tribunal Fédéral is. A közelmúltban gyakran fordult elő, hogy a főadósért, aki USA aranydollárban vállalt kötele­zettséget, nem amerikai ügyfél vállalt kezességet. Domke szerint a kezességvállalás célja az volt, hogy a hitelezői minden eshetőséggel szemben biztosítsa. Ha tehát a főadós az aranydollár-köte­lezettséget érvénytelenítő amerikai törvényekre hivatkozik: a kezes kötelezettsége a főadiósságtól függetlenül lesz megítélendő. E kérdés — mint szerző említi — eddig bírói döntés tárgya még nem volt. Ad b) Szerző itt először a főadós jogi helyzetét vizsgálja. Vannak országok — s ezek közt szerző Magyarországot és Csehszlovákiát is említi —, melyek jogszabályai szerint a főadósság az anyagi jog szerint érintetlen marad a pénzforgalmi korlá­tozások ellenére is, csupán egy „empéchement de fait" forog fenn, a szabályok pusztán „régles de procédure". Közel állnak szerinte azon esetek, midőn a kor­látozás a főadósság lényegét is érinti ugyan, de nem a korlátozó ország joga nyer alkalmazást. További eset, midőn úgy az adós lakhelyének joga, de egyben az alkalmazandó másik jog is elisme­rik a korlátozásnak az adósság lényegére való ha­tását. Domke szerint a külföldi bíró mindezen ese­tekben marasztalni fogja a főadóst. Tény az, hogy az északamerikai, svájci és hollandi joggyakorlat1 nem veszi figyelembe a főadósnak azt a védeke­zését, hogy az ő szerződésszerű teljesítése saját államának az átutalást korlátozó rendelkezése miatt lehetetlenné vált. Kiegészítésül idézem e részben a Supreme Court of the State of New­York 1935 aug. 14-én kelt ítélete érdekes indoko­lását, mellyel elveti egy német kötvénykibocsátó vállalatnak hazája transzfertilalmán alapuló vé­dekezését. A német törvények — mondja az ítélet — r.em köthetik a mi polgárainkat. A szerződések általános magyarázati szabálya a lex loci contrac­tus (jelen esetben az amerikai emisszió helye). A német törvény célja, a mi polgáraink kárára kü­lönbséget tenni (diseriminate against our citizens). Minden nemzet védje meg polgárait az olyan ká­rokkal szemben (injuries), amelyek külföldi tör­1 1. Plesch: The Goldclause Volume. 2. Appendix, pag. 67.. 72., 98. vények jogtalan és sértő befolyásából erednek, s amelyek saját érdekével és politikájával ellentét­ben állnak. Amint látjuk, az ítélet az adós vis major­szerű helyzetét mérlegelés tárgyává nem tette, s a felhozott indokok egyedül nemzeti alapon véde­kező jellegűek, anélkül, hogy az adós egyéni hely­zetét az általános jogérzet vagy a méltányosság szemponjából méltatták volna. Domke, aki többévi nagyjelentőségű munkás­sága során minvégig a nemzetközi kölcsönök hi­telezőjének védelmét ismerte a legfőbb szempont­nak, természetesen magáévá teszi az amerikai álláspontot a főadós tekintetében. Ha pedig a fő­adós a fenti módon nem védekezhetik, úgy a ke­zes erre szerinte még kevésbé jogosult. Nehezebbnek látja szerző azt az esetet, midőn a főadós — legalább egyelőre — szabadul hazája törvénye szerint; vagy pedig ennek joga, vagy más jog elismeri a korlátozás halasztó hatását. Midőn a főadós Németországban lakott és né­met követeléssel állt szemben, a svájci Tribunal Fédéral2 a német főadósra a német jogot alkal­mazta. De a kezesre nézve, ki a svájci jognak volt alávetve, közömbös az ítélet szerint, hogy a főadós saját joga szerint szabadul, mert ez „privilége personnel", amely nem érinti a kezes kötelezett­ségét. Utal szerző arra a jogelvre, hogy pénzkötel­mek esetében a ,,force majeur" sem bír mentesítő, vagy felfüggesztő hatással. Legnehezebb eset Domke szerint, midőn úgy a főadósra, mint a kezesre a pénzforgalmat kor­látozó ország joga irányadó. Midőn a főadósság német jog alá esett, a kezes pedig osztrák lakóhellyel bírt, az Osztrák Legfelsőbb Törvényszék 1936. április 14-én kelt ítéletével a kezest a Belgiumban lakó holland ho­nos követelésével szemben mentesítette, mert a főadósságra irányadó német jog a kezesség járu­lékos természete folytán a kezesre is alkalma­zandó. Domke ezt a döntést kifogásolja. Szerző konklúziója az, hogy a felsorolt ösz­szes esetekben a kezest marasztalni kell. Mindkét fökategória (a és b) távol áll azon tényállásoktól, melyek a kezest a jog általános szabályai szerint mentesítik. „Ce ne sont pas des causes de libéra­tion réguliére." E helyzetek az irányadó állam tel­jesen abnormis gazdasági és politikai állapotából erednek. — Idézi Staub-Koenige Kommentárjának (1926. év. 12.—13. kiadás §. 349) következő tar­talmát: „Akte lremder Gesetzgebung, die die Schuld des Hauptschuldners aufheben oder min­dem, sind aus demselben Gesichtspunkt nicht als Ilefreiungsgründc für den Bürger zu bewerten." (Kívánatosnak látná, ha minden ország magáévá tenné ezt a felfogást, amely hozzá­járulna a nemzetközi kölcsönök iránti bizalom — és ennek révén a nemzetközi pénzforgalom helyreálltához. 2 Nathan Institut Ag. e/a Sehweizerische Bank für Kapitalanlagen ügyben (1934 szept. 18 Recueil off 60. II. 294.)

Next

/
Thumbnails
Contents