Kereskedelmi jog, 1936 (33. évfolyam, 1-11. szám)

1936 / 1. szám - A nemzetközi kölcsönök aranydollárzáradéka

LO KERESKEDELMI JOG 1. SZ. szóló kifizetésnek ugyanott a bemutatás nap­ján jegyzett árfolyamához igazodik; ez a ki­fizetés pedig nem érhet többet Amsterdam­ban, mint New Yorkban. Más a ,,payable" kitétel, amely rendszerint meghatározott (fix) valuta átszámító kulcs­osai kapcsolatos. Szerző e disztinkciót mesterkéltnek tartja, mert a két kifejezés ugyanazon aktus két ol­dala; a hitelező beszed, az adós fizet. E kité­teleket vegyesen és ,,arbitraire" módon hasz­nálják, gyakran másként a kötvényben, más­ként a prospektusban, mire példákat hoz fel. Szerző szerint a fix paritás használata nem döntő, mert a Supreme Court az aranydollár­záradékot értékzáradéknak minősíti, tehát ily alapú átszámításnak van helye, ha a felek a paritást a kötvényben nem is tüntették fel. A holland adósnak Amsterdamban is ki­kötött fizetése szerző szerint önálló kötelem: arra az adós telepe helyének joga irányadó, nem pedig az amerikai jog. V. A Joint Resolution nem alkalmazhatósága a nem amerikai adósok kölesöneire. A Joint Resolution az aranyban, illetve ennek egyenértékében kötelezett minden fize­tést, public policy"-be ütközőnek nyilvání­tott. E törvény célja gyanánt az Egyesült Államoknak azt az általános pénzügyi érde­két jelölték meg, hogy a forgalomban levő minden pénz .,uniformis" értékét biztosítsák. Szerző ebből következteti, hogy e törvényt, annak célzata szerint egyedül az Egyesült Államok területén eszközlendő fizetésekre le­het alkalmazni. A törvényhozás kizárta mind­azon vonatkozásokat, melyek az Egyesült Államok területén kívül esnek. Szerző a Supreme Court ismert indokolá­sából a törvénynek egyedül belföldi célzatát állapítja meg. Az Elnök 1934 január 31-i proklamációja a belföldi árak állandósítását és a külkereskedelem védelmét a romló ide­gen valutákkal szemben tűzi ki célul. Szerző felfogása megfelel annak az elvnek, amely a pénzrendszeri törvények hatályát saját államukra szorítja. Számos francia, német és svájci bírói ítéletet idéz, amelyek nem engedik meg, hogy az adós állam pénz­rendszeri rendelkezései a hitelezők jogait csorbítsák.15) Az ,,intraterritorialit(is'c ezen elvét követi számos, a szerző által idézett amerikai íté­let is.16) 15) így a párisi Cour d'Appcl 1928 április 19-i íté­lete a sosnowiczei bányatársulat kötvényei perében: a Tribunal de la Seine (1928 január 18.) egy délolasz vasúti társulat kötvényei perében, a Cour de Cassation (1924 január 23.) a baseli Jelzálogbank perében, a Reichsgericht (1929 november 12.) a bécsi kölcsön tekintetében stb. 18) L. a Betlehem Steel Corporation 5. alatt idézett pere. Hivatkozik az J. L. A. 1934. évi budapesti konferenciáján a magyar csoport javaslatára, mely szerint a nemzetközi jellegű kölcsönök­nél a hitelező szerződéses jogainak csorbí­tása nem kívánatos és a 6. Deutscher Juri­stentag 1933. évi hasonló tartalmú elvi kije­lentésére. Idézi a Cour P. 1929 július 12-ei (1. alább17) és az angol Lordbíróság 1933 december 15-i ítéletét. Ha feltesszük, hogy a felek számoltak is az aranyzáradék eltörlésével és ily esetre nem intézkedtek, úgy „Vertragslücke" esete áll elő, melyet a szerző a már ismertetett alapon old meg. Hivatkozik a német jogi irodalomra, mely szerint azon időszak jogát kell alkalmazni, amely a szerződés megkötése idejében volt érvényes. Konklúziója: Az aranyzáradékot törlő ame­rikai törvényhozás nem alkalmazható a nem amerikai adósok kölesöneire, mert a felek e záradék törlésével nem számoltak és nem akarhatták annak alkalmazását. Ez a vissza­ható erejű rendelkezés egyébként is a nem­zetközi magánjog alapelvei szerint az ,,ordre public"-be ütközik. A hágai fellebbezési bíróság ugyan a ..pacta sünt servanda" elvét csupán a felekre tartja kötelezőnek és nem a törvényhozóra, de szerző ebben elítélendő gazdaságpolitikai szempontot lát. Már korábban javasolta .,In­ternationaler Schutz von Anleihegláubigern" (1934) c. művében, hogy a kérdést nemzet­közi egyezménnyel szabályozzák és kérjék fel a Hágai állandó Nemzetközi Bíróságot, hogy ily értelmű megállapodásokat készítsen elő. Hivatkozik La Pradelle javaslatára is, me­lyet utóbbi az J. L. A. 1934. évi budapesti konferenciáján egy állandó nemzetközi ma­gánjogi bíróság létesítése iránt terjesztett elő. Ezekben kívántam vázlatosan ismertetni Domke nagy jelentőségű munkáját, amelyben az idevágó peres ügyek, jogi vélemények és szakmunkák egész tömegét dolgozta fel ki­váló alapossággal. Nussbaumnak igaza van abban, hogy ma többről van szó, mint azaranyzáradékról18), mert szerinte „bizonyos mértékben nem ke­rülhető el, hogy törvényes jogokat gazdasági és szociális igazoltságuk mérlegére tegyünk."19) 17) „A quelle époque faut-il prendre l'étalon de valeur? Évidemmenl á l'époque de Pémission des emprunts. L'engagement serait dépourvu de sens s'il visait un étalon inconnu et á venir. Les parties, si elles ont visé un étalon de valeur-or, doivent étre con­sidérées commc s'étant référées á un étalon existant". 18) L. Dbmke id. műve 25. oldal. 111. Yale Law Jour­nal 1934. p. 89. 19) „to weigh legal rights in tbc balance of econo­mic and social justification".

Next

/
Thumbnails
Contents